На днях писала о манге по Лавкрафту «Die Farbe aus dem All».
Встретилось мне там интересное выражение: Hier bin ich mit meinem Latein am Ende. Это можно перевести как «Я ума не приложу, что здесь можно сделать.»
Фраза «Ich bin mit meinem Latein am Ende» используется, когда человек исчерпал все свои возможности или идеи для решения проблемы и не знает, как дальше действовать. Выражение связано с тем, что латинский язык традиционно ассоциируется с образованием и знаниями, и если кто-то говорит, что его латынь исчерпана, это означает, что ему нечего больше предложить.
Ещё парочка примеров:
🇩🇪Wenn Politik und Diplomatie mit ihrem Latein am Ende sind, hilft nur noch Beten.
🇷🇺Когда политика и дипломатия заходят в тупик, поможет только молитва.
🇩🇪Ich konnte alles lösen, doch hier bin ich mit meinem Latein am Ende.
🇷🇺Я всё мог решить, но сейчас я не знаю, что делать.
#немецкий
Встретилось мне там интересное выражение: Hier bin ich mit meinem Latein am Ende. Это можно перевести как «Я ума не приложу, что здесь можно сделать.»
Фраза «Ich bin mit meinem Latein am Ende» используется, когда человек исчерпал все свои возможности или идеи для решения проблемы и не знает, как дальше действовать. Выражение связано с тем, что латинский язык традиционно ассоциируется с образованием и знаниями, и если кто-то говорит, что его латынь исчерпана, это означает, что ему нечего больше предложить.
Ещё парочка примеров:
🇩🇪Wenn Politik und Diplomatie mit ihrem Latein am Ende sind, hilft nur noch Beten.
🇷🇺Когда политика и дипломатия заходят в тупик, поможет только молитва.
🇩🇪Ich konnte alles lösen, doch hier bin ich mit meinem Latein am Ende.
🇷🇺Я всё мог решить, но сейчас я не знаю, что делать.
#немецкий
❤8🔥4✍2🥴1
🌲КНИЖНЫЙ ДЕКАБРЬ🌲
❄️«Mein drittes Leben» Daniela Krien
У Линды погибла семнадцатилетняя дочь. Линда пытается справиться со своим горем. Это если кратко.
Книга хоть грустная, но после неё нет горького послевкусия. Концовка вселяет надежду на будущее. Слушала в аудиоформате, начитка великолепная💙
За рекомендацию спасибо Екатерине.
❄️«Тайна субургана» Жингэлэйн Дамдиндорж
Детективная повесть, посвященная борьбе сотрудников госбезопасности МНР с ламаистами. Действие разворачивается в тридцатые годы прошлого века.
❄️«Sezon burz» Andrzej Sapkowski
Хотела написать, что дочитала цикл про Ведьмака, но пока читала, вышла ещё одна книга:) Действие «Сезона гроз» разворачивается в то же время, что и действие первой книги.
❄️«Кафе на вулкане» Франсиско Усканга Майнеке
Спасибо книжному клубу за эту находку.
❄️«Сундук Монтеня, или Приключения переводчика» Наталья Мавлевич
❄️«Die Farbe aus dem All» Gou Tanabe, H. P. Lovecraft
❄️«Christmas with the queen» Hazel Gaynor, Heather Webb
❄️Журнал Bookflix, который я получила за подписку в клуб.
Интересный и полезный. В этом выпуске много написано про чтение, символы в литературе, написание рецензий.
Ну и раз декабрь последний месяц в году, пора бы подвести книжные итоги. Не хочу писать отдельный пост, пусть всё здесь будет.
КНИЖНЫЙ 2024
Всего прочитано 55 книг:
🔹28 на русском языке
🔹17 на английском языке
🔹5 на немецком языке
🔹5 на польском языке
На немецком в этом году в основном статьи читала, поэтому так мало книг.
Неожиданно много книг на русском. У меня до этого английский преобладал.
Итальянский и украинский в пролёте. На этих языках я только посты в соцсетях читала.
Такие вот итоги. Как у вас?
#чтопочитать
❄️«Mein drittes Leben» Daniela Krien
У Линды погибла семнадцатилетняя дочь. Линда пытается справиться со своим горем. Это если кратко.
Книга хоть грустная, но после неё нет горького послевкусия. Концовка вселяет надежду на будущее. Слушала в аудиоформате, начитка великолепная💙
За рекомендацию спасибо Екатерине.
❄️«Тайна субургана» Жингэлэйн Дамдиндорж
Детективная повесть, посвященная борьбе сотрудников госбезопасности МНР с ламаистами. Действие разворачивается в тридцатые годы прошлого века.
❄️«Sezon burz» Andrzej Sapkowski
Хотела написать, что дочитала цикл про Ведьмака, но пока читала, вышла ещё одна книга:) Действие «Сезона гроз» разворачивается в то же время, что и действие первой книги.
❄️«Кафе на вулкане» Франсиско Усканга Майнеке
Спасибо книжному клубу за эту находку.
❄️«Сундук Монтеня, или Приключения переводчика» Наталья Мавлевич
❄️«Die Farbe aus dem All» Gou Tanabe, H. P. Lovecraft
❄️«Christmas with the queen» Hazel Gaynor, Heather Webb
❄️Журнал Bookflix, который я получила за подписку в клуб.
Интересный и полезный. В этом выпуске много написано про чтение, символы в литературе, написание рецензий.
Ну и раз декабрь последний месяц в году, пора бы подвести книжные итоги. Не хочу писать отдельный пост, пусть всё здесь будет.
КНИЖНЫЙ 2024
Всего прочитано 55 книг:
🔹28 на русском языке
🔹17 на английском языке
🔹5 на немецком языке
🔹5 на польском языке
На немецком в этом году в основном статьи читала, поэтому так мало книг.
Неожиданно много книг на русском. У меня до этого английский преобладал.
Итальянский и украинский в пролёте. На этих языках я только посты в соцсетях читала.
Такие вот итоги. Как у вас?
#чтопочитать
❤10🔥3🤝2🥴1
У меня книжная полоса везения в последние месяцы!
Приехал очередной подарочек📚
Спасибо Даше из канала fallible creatures за розыгрыш💚
Даша — переводчица и преподавательница немецкого, английского и чешского языков. У себя на канале пишет о переводческих буднях, языках, книгах, кино. У неё на канале очень уютно. Рекомендую😉
#книги
Приехал очередной подарочек📚
Спасибо Даше из канала fallible creatures за розыгрыш💚
Даша — переводчица и преподавательница немецкого, английского и чешского языков. У себя на канале пишет о переводческих буднях, языках, книгах, кино. У неё на канале очень уютно. Рекомендую😉
#книги
❤14🔥7👏2🥴1
Einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Фраза «einen guten Rutsch» переводится как «хорошего скольжения»: её говорят в канун Нового года, и это выражение стало традиционным способом поздравления в немецкоязычных странах. Это пожелание удачного перехода в новый год.
Происхождение фразы точно не установлено, но есть парочка теорий.
Некоторые считают, что слово Rutsch образовано от Reise (поездка, путешествие). В 19 веке его употребляли в таком значении в разговорной речи. Начало года — начало нового путешествия 🛫
Существует ещё одно объяснение, более распространенное. Новый год на идише – это Rosch ha Schanah. Дословно переводится как «голова года». И возможно Rosch трансформировалось в Rutsch.
Желаю вам плавно и удачно вкатиться в новый год! Ещё щастя-здоровья и всего такого💚
P.S. Устрою себе digital detox и вернусь с постами 6 января.
Фраза «einen guten Rutsch» переводится как «хорошего скольжения»: её говорят в канун Нового года, и это выражение стало традиционным способом поздравления в немецкоязычных странах. Это пожелание удачного перехода в новый год.
Происхождение фразы точно не установлено, но есть парочка теорий.
Некоторые считают, что слово Rutsch образовано от Reise (поездка, путешествие). В 19 веке его употребляли в таком значении в разговорной речи. Начало года — начало нового путешествия 🛫
Существует ещё одно объяснение, более распространенное. Новый год на идише – это Rosch ha Schanah. Дословно переводится как «голова года». И возможно Rosch трансформировалось в Rutsch.
Желаю вам плавно и удачно вкатиться в новый год! Ещё щастя-здоровья и всего такого💚
P.S. Устрою себе digital detox и вернусь с постами 6 января.
🎄12❤6🥴3👍1🍾1
Приветствую вас 👋
Возвращаюсь немного позже, чем обещала. Отдых затянул. Знаете, мне понравился цифровой детокс, надо периодически устраивать.
Чем я занималась на каникулах:
🌲Спала. Много. Даже очень много.
🌲Гуляла на природе.
🌲Встречалась с друзьями.
🌲Вязала джемпер. В начале декабря мне резко захотелось вернуться к позабытому хобби.
🌲Посмотрела второй сезон «Укрытия». Пока вышло восемь серий, осталось ещё две. Этот сезон такой же классный, как и первый.
🌲Играла в игрульки.
🌲Сходила на тренировку в Йога клуб.
🌲В первый же день нового года прочла книгу «Перевод и локализация» Елены Худенко. Восторг! На днях отзыв напишу.
🌲Сейчас дочитываю «Fische, dir auf Bäume klettern» Sebastian Fitzek.
🌲Начала читать «The Great When: a long London novel» Alan Moore. О клубе, в котором читаю книгу писала вот здесь.
P.S. Бесполезный факт обо мне: я терпеть не могу традиционные праздничные салаты. Так что из салатной комы выходить не пришлось, потому что я в неё не входила😀
Как ваши праздники проходят? Отдохнули?
Возвращаюсь немного позже, чем обещала. Отдых затянул. Знаете, мне понравился цифровой детокс, надо периодически устраивать.
Чем я занималась на каникулах:
🌲Спала. Много. Даже очень много.
🌲Гуляла на природе.
🌲Встречалась с друзьями.
🌲Вязала джемпер. В начале декабря мне резко захотелось вернуться к позабытому хобби.
🌲Посмотрела второй сезон «Укрытия». Пока вышло восемь серий, осталось ещё две. Этот сезон такой же классный, как и первый.
🌲Играла в игрульки.
🌲Сходила на тренировку в Йога клуб.
🌲В первый же день нового года прочла книгу «Перевод и локализация» Елены Худенко. Восторг! На днях отзыв напишу.
🌲Сейчас дочитываю «Fische, dir auf Bäume klettern» Sebastian Fitzek.
🌲Начала читать «The Great When: a long London novel» Alan Moore. О клубе, в котором читаю книгу писала вот здесь.
P.S. Бесполезный факт обо мне: я терпеть не могу традиционные праздничные салаты. Так что из салатной комы выходить не пришлось, потому что я в неё не входила😀
Как ваши праздники проходят? Отдохнули?
🎉13❤8❤🔥5👍2🥴1
«Перевод и локализация: введение в профессию» Елена Худенко
В посте выше я уже писала, что в восторге. От чего восторг? Книга написана ёмко и живо. Нет бесконечных потоков «воды», в которых можно утонуть. Книга охватывает все аспекты профессии: от основ перевода до тонкостей локализации, раскрывая нюансы, о которых многие даже не задумываются.
Елена приводит много практических примеров, читатель сразу понимает, как применять полученные знания в реальной жизни. Пока читала книгу, вспоминала свой универский курс по переводу фильмов: он был коротким, и мы в основном субтитры делали. А куда с этими субтитрами идти и что вообще делать, было не ясно. Вот если бы у нас тогда была книга Елены, многое бы стало на свои места.
Прочитав книгу вы узнаете, почему не стоит винить переводчиков в порой странных переводах названий фильмов, (и тут мне вспомнился фильм Survival island или Three, который в России вышел под названием«Секс ради выживания» — все карты сразу раскрыли) и почему выбор не всегда делается в пользу более удачного перевода.
Елена не только делится своим опытом, но и вдохновляет на дальнейшее развитие в профессии. Ее советы и рекомендации действительно ценны и актуальны, и я уверена, что они помогут многим читателям найти свой путь в мире перевода.
Раздел с локализацией вызвал особый интерес у моего мужа. Я-то далека от компьютерных игр, а он геймер со стажем и застал корявые переводы игр. Кстати, сегодня на квизе в участниках была команда «Потрачено». Теперь-то я знаю, откуда взялось такое название😀
Понравился интерактив в книге + тест на склонность к переводу. Иллюстрации с пингвинчиком one love💙 (В комментариях фото интерактива и пингвинчик.)
В общем, «Перевод и локализация: введение в профессию» — это не просто книга, это настоящая находка для всех, кто хочет погрузиться в эту увлекательную и многогранную сферу. Рекомендую всем, кто хочет расширить свои горизонты и узнать больше о профессии переводчика!
#чтопочитать
В посте выше я уже писала, что в восторге. От чего восторг? Книга написана ёмко и живо. Нет бесконечных потоков «воды», в которых можно утонуть. Книга охватывает все аспекты профессии: от основ перевода до тонкостей локализации, раскрывая нюансы, о которых многие даже не задумываются.
Елена приводит много практических примеров, читатель сразу понимает, как применять полученные знания в реальной жизни. Пока читала книгу, вспоминала свой универский курс по переводу фильмов: он был коротким, и мы в основном субтитры делали. А куда с этими субтитрами идти и что вообще делать, было не ясно. Вот если бы у нас тогда была книга Елены, многое бы стало на свои места.
Прочитав книгу вы узнаете, почему не стоит винить переводчиков в порой странных переводах названий фильмов, (и тут мне вспомнился фильм Survival island или Three, который в России вышел под названием
Елена не только делится своим опытом, но и вдохновляет на дальнейшее развитие в профессии. Ее советы и рекомендации действительно ценны и актуальны, и я уверена, что они помогут многим читателям найти свой путь в мире перевода.
Раздел с локализацией вызвал особый интерес у моего мужа. Я-то далека от компьютерных игр, а он геймер со стажем и застал корявые переводы игр. Кстати, сегодня на квизе в участниках была команда «Потрачено». Теперь-то я знаю, откуда взялось такое название😀
Понравился интерактив в книге + тест на склонность к переводу. Иллюстрации с пингвинчиком one love💙 (В комментариях фото интерактива и пингвинчик.)
В общем, «Перевод и локализация: введение в профессию» — это не просто книга, это настоящая находка для всех, кто хочет погрузиться в эту увлекательную и многогранную сферу. Рекомендую всем, кто хочет расширить свои горизонты и узнать больше о профессии переводчика!
#чтопочитать
🔥15❤7🍾5🥴1🐳1
Помните, я говорила, что до лета завязала с книжными покупками? Так вот, в Аргентине сейчас лето🌞
Ещё двух книг нет на фото. Они уже в Тамбове, но пока не у меня. Часть книг — подарки.
Что мы имеем по книгам:
🔹7 книг на немецком («Garou: ein Schaf-Thriller» Leonie Swann ещё не дома)
🔹6 книг на русском языке
🔹3 на английском («How language works» David Crystal тоже пока не дома)
🔹1 на польском
И у меня снова есть календарик с животными🐈 Завтра выложу послание января.
А ещё книжные закладки-раскраски. Антистресс-терапия — люблю такое.
Если у вас есть какие-то обновки, показывайте!
#книги
Ещё двух книг нет на фото. Они уже в Тамбове, но пока не у меня. Часть книг — подарки.
Что мы имеем по книгам:
🔹7 книг на немецком («Garou: ein Schaf-Thriller» Leonie Swann ещё не дома)
🔹6 книг на русском языке
🔹3 на английском («How language works» David Crystal тоже пока не дома)
🔹1 на польском
И у меня снова есть календарик с животными🐈 Завтра выложу послание января.
А ещё книжные закладки-раскраски. Антистресс-терапия — люблю такое.
Если у вас есть какие-то обновки, показывайте!
#книги
❤14🔥7😁5🥴1
Январская зверушка🐸
Перевод надписи:
Говорят, все самое лучшее приходит не сразу. Вот поэтому я всегда опаздываю.
Это точно я и утренние тренировки. Мне кажется, я ни разу вовремя не пришла.
Прошлогодних зверушек с посланиями можно посмотреть по хэштегу #календарь
Перевод надписи:
Это точно я и утренние тренировки. Мне кажется, я ни разу вовремя не пришла.
Прошлогодних зверушек с посланиями можно посмотреть по хэштегу #календарь
👍11❤10🔥4🥴1
Приветствую👋
Сегодня у нас #английский
Pea souper — это термин, используемый для описания густого тумана или смога, особенно характерного для Лондона в 19-м и начале 20-го века. Название происходит от цвета и консистенции тумана, который напоминал гороховый суп (pea soup). В это время в Лондоне было много угольных котлов, что способствовало образованию густого смога, особенно в холодную и влажную погоду. Туман был очень опасным, так как ухудшал видимость и мог вызывать проблемы со здоровьем.
Мне pea souper встретился сперва в «Christmas with the Queen». Жена главного героя погибла из-за тумана. Точнее, из-за тумана ничего не было видно, и её сбил автомобиль. Это случилось в декабре 1952 года: в Лондоне как раз был небывалый туман, сильнее, чем обычные pea soupers — Great smog. Держался он с 5 по 9 декабря.
И, собственно, само предложение из книги:
И вот на днях мне ещё попалось это слово в «The Great When» Alan Moore. Но здесь не туман имеется в виду. Герои сидят в баре, и, вероятно, там сильно накурено.
Вот вам и гороховый супчик.
Сегодня у нас #английский
Pea souper — это термин, используемый для описания густого тумана или смога, особенно характерного для Лондона в 19-м и начале 20-го века. Название происходит от цвета и консистенции тумана, который напоминал гороховый суп (pea soup). В это время в Лондоне было много угольных котлов, что способствовало образованию густого смога, особенно в холодную и влажную погоду. Туман был очень опасным, так как ухудшал видимость и мог вызывать проблемы со здоровьем.
Мне pea souper встретился сперва в «Christmas with the Queen». Жена главного героя погибла из-за тумана. Точнее, из-за тумана ничего не было видно, и её сбил автомобиль. Это случилось в декабре 1952 года: в Лондоне как раз был небывалый туман, сильнее, чем обычные pea soupers — Great smog. Держался он с 5 по 9 декабря.
И, собственно, само предложение из книги:
It was what the English called a real pea-souper: a yellow fog with a foul odor, the air heavy with soot.
И вот на днях мне ещё попалось это слово в «The Great When» Alan Moore. Но здесь не туман имеется в виду. Герои сидят в баре, и, вероятно, там сильно накурено.
Presently, John emerged from the indoor pea-souper with a fresh pint in each hand, which meant that Dennis felt obligated to get a round in after that and so on.
Вот вам и гороховый супчик.
❤10🔥7👍2🥴1
«Лингво-хакинг. Как выучить язык эффективно и без выгорания» Елена Кочева
Книга Елены Кочевой — это настоящий гид для всех, кто стремится овладеть иностранным языком, но сталкивается с трудностями и недостатком мотивации. С первых страниц автор захватывает внимание читателя своим стилем изложения и практическими советами, которые действительно работают.
Автор предлагает эффективные стратегии, которые помогают сделать процесс изучения не только продуктивным, но и приятным. Её советы о том, как интегрировать язык в повседневную жизнь, использовать различные ресурсы и технологии, вдохновляют на эксперименты и поиск индивидуальных методов обучения.
Здорово, что у книги практическая направленность. Каждый раздел завершается конкретными заданиями и упражнениями, которые читатель может сразу применить. То есть, человек не просто прочитал и забыл, а разбирается со своей проблемой, процесс чтения становится более интерактивным.
Не могу не отметить и мотивационную составляющую книги. Елена делится своими личными историями и примерами успешных случаев, что вдохновляет и подталкивает к действию. Читая её, понимаешь, что изучение языка — это не только труд, но и увлекательное путешествие, полное открытий и новых возможностей.
Очень понравилась тема с персонажами: создаётся ощущение живой беседы. Читатель видит, что он не одинок в своих трудностях, и раз другие справились, то и он может. Вообще, это такая коуч-сессия, но с книгой, и всегда удобно вернуться к материалам.
Что ещё очень важно — в книге нет «воды». Всё чётко и по делу, как я люблю.
Я рекомендую эту книгу всем начинающим свой путь в изучении иностранных языков. Настоятельно рекомендую. Она поможет вам набить меньше шишек. А ещё книга очень терапевтична — вы поймёте, что с вами всё так. Уверена, что книга станет незаменимым помощником на начальных этапах.
Своим ученикам-начинашкам уже порекомендовала книгу. Многое из того, что там написано, я и так рассказываю им на уроках. Проблемы у многих плюс-минус похожи на начальных этапах, а Елена всё это хорошо оформила в книгу💕
В комментариях найдёте оглавление книги и пару страничек с персонажами.
#чтопочитать
Книга Елены Кочевой — это настоящий гид для всех, кто стремится овладеть иностранным языком, но сталкивается с трудностями и недостатком мотивации. С первых страниц автор захватывает внимание читателя своим стилем изложения и практическими советами, которые действительно работают.
Автор предлагает эффективные стратегии, которые помогают сделать процесс изучения не только продуктивным, но и приятным. Её советы о том, как интегрировать язык в повседневную жизнь, использовать различные ресурсы и технологии, вдохновляют на эксперименты и поиск индивидуальных методов обучения.
Здорово, что у книги практическая направленность. Каждый раздел завершается конкретными заданиями и упражнениями, которые читатель может сразу применить. То есть, человек не просто прочитал и забыл, а разбирается со своей проблемой, процесс чтения становится более интерактивным.
Не могу не отметить и мотивационную составляющую книги. Елена делится своими личными историями и примерами успешных случаев, что вдохновляет и подталкивает к действию. Читая её, понимаешь, что изучение языка — это не только труд, но и увлекательное путешествие, полное открытий и новых возможностей.
Очень понравилась тема с персонажами: создаётся ощущение живой беседы. Читатель видит, что он не одинок в своих трудностях, и раз другие справились, то и он может. Вообще, это такая коуч-сессия, но с книгой, и всегда удобно вернуться к материалам.
Что ещё очень важно — в книге нет «воды». Всё чётко и по делу, как я люблю.
Я рекомендую эту книгу всем начинающим свой путь в изучении иностранных языков. Настоятельно рекомендую. Она поможет вам набить меньше шишек. А ещё книга очень терапевтична — вы поймёте, что с вами всё так. Уверена, что книга станет незаменимым помощником на начальных этапах.
Своим ученикам-начинашкам уже порекомендовала книгу. Многое из того, что там написано, я и так рассказываю им на уроках. Проблемы у многих плюс-минус похожи на начальных этапах, а Елена всё это хорошо оформила в книгу💕
В комментариях найдёте оглавление книги и пару страничек с персонажами.
#чтопочитать
❤18🔥8👍4🥴1
Привет!
Я ж с вами радостью не поделилась. Исправляюсь. Делюсь.
Я стала финалистом конкурса в мастерскую перевода. С немецким языком! (Это значит, что мой перевод не так плох, как я о нём думала)
С февраля по апрель у меня будет мозговой штурм. Жду с нетерпением!
https://t.me/dostoevsky_cws/2565
Я ж с вами радостью не поделилась. Исправляюсь. Делюсь.
Я стала финалистом конкурса в мастерскую перевода. С немецким языком! (Это значит, что мой перевод не так плох, как я о нём думала)
С февраля по апрель у меня будет мозговой штурм. Жду с нетерпением!
https://t.me/dostoevsky_cws/2565
Telegram
CWS: Creative Writing School
Итоги конкурсов стипендий в зимние мастерские CWS
Рады объявить итоги конкурсов в первые вебинарные мастерские 2025 года! Мы получили очень много сильных работ, а наши мастера — часы чтения и муки выбора, впрочем, как и всегда. Все мастера в своих комментариях…
Рады объявить итоги конкурсов в первые вебинарные мастерские 2025 года! Мы получили очень много сильных работ, а наши мастера — часы чтения и муки выбора, впрочем, как и всегда. Все мастера в своих комментариях…
🔥19🎉19❤7🍾2🥴1
Помните, я упоминала в этом посте, что duck — это не только существительное «утка», но и глагол «уклоняться, нагибаться, нырять». Собственно, утка потому так и называется, что нырять умеет: название птица получила от древнеанглийского глагола dūcan (нырять).
Почему я об этом сейчас вспомнила? Оказывается, в немецком тоже есть такой глагол. Sich ducken — пригнуться, нагнуться, втянуть голову в плечи.
Пример на картинке встретился в книге Михаэля Энде «Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch» («Волшебный пунш» или «Вуншпунш»)
Читали книгу в детстве? А мультик смотрели?
#немецкий
Почему я об этом сейчас вспомнила? Оказывается, в немецком тоже есть такой глагол. Sich ducken — пригнуться, нагнуться, втянуть голову в плечи.
Пример на картинке встретился в книге Михаэля Энде «Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch» («Волшебный пунш» или «Вуншпунш»)
Читали книгу в детстве? А мультик смотрели?
#немецкий
❤15🔥6👍4🥴1
Приветствую 👋
На прошлой неделе я сходила аж на две игры по литературе. Просто праздник какой-то! Запомнила некоторые вопросы, поэтому сегодня у нас рубрика #литература_квиз
1. Назовите имя автора на фото.
2. Какое произведение зашифровано
🐦🌿🎶❤️?
3. Назовите произведение, которым вдохновились создатели мультфильма «Король лев».
4. О, Д, С, З, У, Я, И
Перед вами некоторая последовательность в конце которой согласно фольклору находится ОНА. Назовите ЕЁ.
5. Джо Арриди, родившийся в 1915 году в семье сирийских эмигрантов, имел IQ ниже 50, и в возрасте 22 лет был обвинён в совершении особо тяжкого преступления. Прототипом персонажа какого романа он стал?
6. В основу известного произведения 1774 года легла платоническая любовь автора к Шарлотте Буфф, а трагический исход был навеян самоубийством его друга Карла Вильгельма Иерузалема из-за безответной любви. Назовите имя главного героя этого романа, которое упоминается в названии.
7. Песня группы Rammstein под названием «Dalai Lama» перекликается с одной балладой немецкого автора. В песне отец летит с сыном в самолёте, а во время полёта сын слышит призывы Властелина Неба. Назовите балладу.
8. Название этого романа Жюля Верна носит такое же название, что и природное явление, которое можно наблюдать, когда солнце заходит за горизонт. Назовите этот роман.
Пишите ваши версии в комментарии⬇️
Ответы выложу чуть позже.
На прошлой неделе я сходила аж на две игры по литературе. Просто праздник какой-то! Запомнила некоторые вопросы, поэтому сегодня у нас рубрика #литература_квиз
1. Назовите имя автора на фото.
2. Какое произведение зашифровано
🐦🌿🎶❤️?
3. Назовите произведение, которым вдохновились создатели мультфильма «Король лев».
4. О, Д, С, З, У, Я, И
Перед вами некоторая последовательность в конце которой согласно фольклору находится ОНА. Назовите ЕЁ.
5. Джо Арриди, родившийся в 1915 году в семье сирийских эмигрантов, имел IQ ниже 50, и в возрасте 22 лет был обвинён в совершении особо тяжкого преступления. Прототипом персонажа какого романа он стал?
6. В основу известного произведения 1774 года легла платоническая любовь автора к Шарлотте Буфф, а трагический исход был навеян самоубийством его друга Карла Вильгельма Иерузалема из-за безответной любви. Назовите имя главного героя этого романа, которое упоминается в названии.
7. Песня группы Rammstein под названием «Dalai Lama» перекликается с одной балладой немецкого автора. В песне отец летит с сыном в самолёте, а во время полёта сын слышит призывы Властелина Неба. Назовите балладу.
8. Название этого романа Жюля Верна носит такое же название, что и природное явление, которое можно наблюдать, когда солнце заходит за горизонт. Назовите этот роман.
Пишите ваши версии в комментарии⬇️
Ответы выложу чуть позже.
❤12🥴1
Так радуюсь, когда встречаю в тексте любимые слова💚
Weasel out нравится мне своей образностью, за счёт этого сразу и запоминается.
Weasel — это ласка (а также общее название семейства куньих), а weasel out — увильнуть, уклониться, отвертеться. Представляем маленькую, шустренькую ласку, которая может легко увильнуть. Здорово ведь.
Отрывок на фото взят из книги Алана Мура «The Great When».
Из «животных» глаголов мне нравится ещё 🐿️squirrel away — запасаться, отложить, припрятать.
Можно, например, squirrel away some money — отложить немного денег.
У вас есть какие-то любимые слова? Не обязательно в английском.
#английский
Weasel out нравится мне своей образностью, за счёт этого сразу и запоминается.
Weasel — это ласка (а также общее название семейства куньих), а weasel out — увильнуть, уклониться, отвертеться. Представляем маленькую, шустренькую ласку, которая может легко увильнуть. Здорово ведь.
Отрывок на фото взят из книги Алана Мура «The Great When».
Из «животных» глаголов мне нравится ещё 🐿️squirrel away — запасаться, отложить, припрятать.
Можно, например, squirrel away some money — отложить немного денег.
У вас есть какие-то любимые слова? Не обязательно в английском.
#английский
❤12🔥6❤🔥3👍1🥴1
Собиралась какой-нибудь умный пост написать, но сил хватило только на то, чтобы подготовить урок, а потом провести его. Смотрим с ученицей сейчас "Breaking bad" («Во все тяжкие»): не всю серию целиком, а отдельные кусочки, чтобы хорошо их проработать.
Сейчас по плану «Убийство и кексики» + вязание. Оказывается, аудиокниги очень хорошо под вязание заходят.
Ближе к вечеру ещё прорешаю чтение к экзамену Goethe-Zertifikat C1. Что-то я уже стрессовать начинаю. Экзамен через месяц.
Как ваша суббота проходит?
Сейчас по плану «Убийство и кексики» + вязание. Оказывается, аудиокниги очень хорошо под вязание заходят.
Ближе к вечеру ещё прорешаю чтение к экзамену Goethe-Zertifikat C1. Что-то я уже стрессовать начинаю. Экзамен через месяц.
Как ваша суббота проходит?
❤12❤🔥4👍3🥴1😍1
КНИЖНЫЙ ЯНВАРЬ
Сразу видно, что каникулы были — прочитала больше обычного.
📚«Локализация и перевод. Введение в профессию» Елена Худенко
📚«Лингвохакинг. Как выучить иностранный язык эффективно и без выгорания» Елена Кочева
📚«Система финансового оздоровления» Ирина Подрез
Понравилось, что в книге есть задания и практики. Можно поразмыслить над своими отношениями с финансами и всё такое.
📚«Кот, который любил книги» Сосукэ Нацукава
Кот и книги — прекрасное сочетание, правда? Местами наивная, местами чересчур назидательная история о том, как мальчик Ринтаро Нацуки и кот по имени Тигр спасают книги. Книга простая и лаконичная, но её это не портит. Подойдёт, чтоб скоротать вечерок.
Эта книга подарок подруги. Она поклонница Японии и японского и понемногу окружающих приучает) Сперва мне книгу с японскими мифами подарила, потом эту. И обе интересные❤️
🎧«Убийства и кексики. Детективное агенство "Благотворительный магазин"» Питер Боланд
Ненапряжный детективчик для отдыха. Три озорные бабули расследуют убийство постоянной клиентки. Начитка Александра Клюквина просто шикарна!
🎧«Лес» Светлана Тюльбашева
Жанр заявлен как хоррор.
В первой части книги речь идёт о двух москвичках, заблудившихся в карельском лесу. Мистическая часть, очень интересная, даже немного жути нагоняет.
Во второй части рассказывается о странной семье, к которой односельчане настороженно относятся, считая их не совсем людьми. Добавляются лёгкие детективные нотки: мальчик Гриша пытается выяснить, правду ли односельчане говорят о его семье. Тоже интересная часть, мистическая и достаточно интригующая.
В третьей части нам показывают, как две эти истории связаны. Неожиданно вышло. Но я не могу сказать, что неожиданность приятная. На мой взгляд, получилась какая-то смесь из «Пусть говорят» и трешовых сериальчиков о российской глубинке. Такое чувство, что меня обманули, ведь от хоррора не осталось и следа.
📚«Fische, die auf Bäume klettern» Sebastian Fitzek
Фитцек обычно триллеры пишет, а эта книга — размышления о жизни, послание своим детям. Забавно, с юмором. Интересно почитать, как любимый автор смотрит на мир.
📚«Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch» Michael Ende
В детстве мультик «Вуншпунш» смотрела. И только сейчас книгу прочла. Никогда не поздно читать детские книги. Мультсериал снят не точь в точь по книге, а сильно по мотивам, но персонажи те же.
За книгу спасибо моему ученику Мише ❤️ Человек заморочился и нашёл первое издание в мягкой обложке!
📚🎧«The Great When» Alan Moore
Сквозь вступление пришлось продираться — непонятно, что происходит, да и язык витиеватый. Но чем дальше я читала, тем больше мне нравилось. Стало понятнее, но не всегда. Мне иногда казалось, что автор хотел сказать читателю «смотри, как круто я писать могу, какие обороты вворачиваю» 😀 Тема с «другим Лондоном» напомнила мне «Никогде» Нила Геймана, захотелось перечитать. Это фэнтези, но не из категории лёгкого чтива. Рекомендую приступать к нему, если у вас высокий уровень английского. На русский книгу пока не перевели. Пока читала книгу, всё время думала о том, что переводить её задача не из лёгких.
Делитесь своими книжками января.
#чтопочитать
Сразу видно, что каникулы были — прочитала больше обычного.
📚«Локализация и перевод. Введение в профессию» Елена Худенко
📚«Лингвохакинг. Как выучить иностранный язык эффективно и без выгорания» Елена Кочева
📚«Система финансового оздоровления» Ирина Подрез
Понравилось, что в книге есть задания и практики. Можно поразмыслить над своими отношениями с финансами и всё такое.
📚«Кот, который любил книги» Сосукэ Нацукава
Кот и книги — прекрасное сочетание, правда? Местами наивная, местами чересчур назидательная история о том, как мальчик Ринтаро Нацуки и кот по имени Тигр спасают книги. Книга простая и лаконичная, но её это не портит. Подойдёт, чтоб скоротать вечерок.
Эта книга подарок подруги. Она поклонница Японии и японского и понемногу окружающих приучает) Сперва мне книгу с японскими мифами подарила, потом эту. И обе интересные❤️
🎧«Убийства и кексики. Детективное агенство "Благотворительный магазин"» Питер Боланд
Ненапряжный детективчик для отдыха. Три озорные бабули расследуют убийство постоянной клиентки. Начитка Александра Клюквина просто шикарна!
🎧«Лес» Светлана Тюльбашева
Жанр заявлен как хоррор.
В первой части книги речь идёт о двух москвичках, заблудившихся в карельском лесу. Мистическая часть, очень интересная, даже немного жути нагоняет.
Во второй части рассказывается о странной семье, к которой односельчане настороженно относятся, считая их не совсем людьми. Добавляются лёгкие детективные нотки: мальчик Гриша пытается выяснить, правду ли односельчане говорят о его семье. Тоже интересная часть, мистическая и достаточно интригующая.
В третьей части нам показывают, как две эти истории связаны. Неожиданно вышло. Но я не могу сказать, что неожиданность приятная. На мой взгляд, получилась какая-то смесь из «Пусть говорят» и трешовых сериальчиков о российской глубинке. Такое чувство, что меня обманули, ведь от хоррора не осталось и следа.
📚«Fische, die auf Bäume klettern» Sebastian Fitzek
Фитцек обычно триллеры пишет, а эта книга — размышления о жизни, послание своим детям. Забавно, с юмором. Интересно почитать, как любимый автор смотрит на мир.
📚«Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch» Michael Ende
В детстве мультик «Вуншпунш» смотрела. И только сейчас книгу прочла. Никогда не поздно читать детские книги. Мультсериал снят не точь в точь по книге, а сильно по мотивам, но персонажи те же.
За книгу спасибо моему ученику Мише ❤️ Человек заморочился и нашёл первое издание в мягкой обложке!
📚🎧«The Great When» Alan Moore
Сквозь вступление пришлось продираться — непонятно, что происходит, да и язык витиеватый. Но чем дальше я читала, тем больше мне нравилось. Стало понятнее, но не всегда. Мне иногда казалось, что автор хотел сказать читателю «смотри, как круто я писать могу, какие обороты вворачиваю» 😀 Тема с «другим Лондоном» напомнила мне «Никогде» Нила Геймана, захотелось перечитать. Это фэнтези, но не из категории лёгкого чтива. Рекомендую приступать к нему, если у вас высокий уровень английского. На русский книгу пока не перевели. Пока читала книгу, всё время думала о том, что переводить её задача не из лёгких.
Делитесь своими книжками января.
#чтопочитать
❤16🔥1🥴1