Nichts ist gewisser als der Tod, nichts ungewisser als seine Stunde.
لا شيء مؤكد أكثر من الموت،
ولا شيء أكثر غموضا من ساعته.
لا شيء مؤكد أكثر من الموت،
ولا شيء أكثر غموضا من ساعته.
Man lebt zweimal:
Das erste Mal in der Wirklichkeit,
Das zweite Mal in der Erinnerung.
#Honore_de_Balzac
يعيش المرء مرتين:
المرة الأولى في الواقع,
والمرة الثانية في الذاكرة.
#أونوريه_دي_بلزاك
Das erste Mal in der Wirklichkeit,
Das zweite Mal in der Erinnerung.
#Honore_de_Balzac
يعيش المرء مرتين:
المرة الأولى في الواقع,
والمرة الثانية في الذاكرة.
#أونوريه_دي_بلزاك
Was machst du jetzt?
ماذا تفعل الآن
Nichts
لا شيء
Hast du morgen frei ?
هل أنت غير مشغول غدا
Ja warum fragst du ?
نعم لماذا تسأل
Ich möchte dass du mit mir ins Kino gehst
أود أن تذهب معي إلى السنما
OK, das freut mich sehr
أجل هذا يسعدني جدا
Denn wir sehen uns morgen Tschüß
إذن نلتقي غدا مع السلامة
ماذا تفعل الآن
Nichts
لا شيء
Hast du morgen frei ?
هل أنت غير مشغول غدا
Ja warum fragst du ?
نعم لماذا تسأل
Ich möchte dass du mit mir ins Kino gehst
أود أن تذهب معي إلى السنما
OK, das freut mich sehr
أجل هذا يسعدني جدا
Denn wir sehen uns morgen Tschüß
إذن نلتقي غدا مع السلامة
نطق بعض الحروف في اللغة الألمانية حرف s ينطق z في أول الكلمة مثل Sohn أي إبن حرف s متبوع ب consonne ينطق ش مثل Stern أي نجم حرف v في أول الكلمة ينطق ف مثل Vater أي أب حرف w ينطق دائما v مثل very good مثل warum أي لماذا حرف d في آخر الكلمة ينطق ت مثل abend أي أمسية حرف ô ينطق eu مثل schön حرف o ينطق o كالانجليزي مثل ohne أي بدون حرف ü ينطق اي süß أي حلو حرف u ينطق اوو مثل Flughafen أي مطار حرف z ينطق تس مثل Zeit أي وقت
#الجمل_الجانبية_باستخدام_بإن_dass مستوىA2+B1
Es ärgert mich, dass du schnarchst. إنه يضايقني أنك تشخر.
Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. إنه يضايقنى أنك تشرب بيرة كثيرة هكذا.
Es ärgert mich, dass du so spät kommst. إنه يضايقنى أنك تأتي متأخرًا جدًا هكذا.
Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
Ich glaube, dass er krank ist. أعتقد أنه مريض.
Ich glaube, dass er jetzt schläft. أعتقد أنه الآن نائم.
Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. نأمل أنه سيتزوج ابنتنا.
Wir hoffen, dass er viel Geld hat. نأمل أن يكون لديه مال كثير.
Wir hoffen, dass er Millionär ist. نأمل أن يكون مليونيرًا.
Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. قد سمعت أن زوجتك حدث لها حادث.
Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. قد سمعت أنها ترقد بالمستشفى.
Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. قد سمعت أن سيارتك تالفة تمامًا.
Es freut mich, dass Sie gekommen sind. إنه يسعدني أنك قد أتيت.
Es freut mich, dass Sie Interesse haben. إنه يسعدني أنك مهتم.
Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. إنه يسعدني أنك تريد شراء المنزل.
Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. أخشى أن يكون آخر باص قد غادر.
Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. أخشى أنه يتوجب علينا أن نأخذ سيارة أجرة.
Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. أخشى أنني ليس معي نقود
Es ärgert mich, dass du schnarchst. إنه يضايقني أنك تشخر.
Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. إنه يضايقنى أنك تشرب بيرة كثيرة هكذا.
Es ärgert mich, dass du so spät kommst. إنه يضايقنى أنك تأتي متأخرًا جدًا هكذا.
Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
Ich glaube, dass er krank ist. أعتقد أنه مريض.
Ich glaube, dass er jetzt schläft. أعتقد أنه الآن نائم.
Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. نأمل أنه سيتزوج ابنتنا.
Wir hoffen, dass er viel Geld hat. نأمل أن يكون لديه مال كثير.
Wir hoffen, dass er Millionär ist. نأمل أن يكون مليونيرًا.
Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. قد سمعت أن زوجتك حدث لها حادث.
Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. قد سمعت أنها ترقد بالمستشفى.
Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. قد سمعت أن سيارتك تالفة تمامًا.
Es freut mich, dass Sie gekommen sind. إنه يسعدني أنك قد أتيت.
Es freut mich, dass Sie Interesse haben. إنه يسعدني أنك مهتم.
Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. إنه يسعدني أنك تريد شراء المنزل.
Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. أخشى أن يكون آخر باص قد غادر.
Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. أخشى أنه يتوجب علينا أن نأخذ سيارة أجرة.
Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. أخشى أنني ليس معي نقود
أمثلة الأفعال بالزمن الحاضر و الماضي
(الطرف الأيسر لزمن الحاضر)
reisen 🔸 يسافر 🔸 gereist
sehen 🔸 يرى 🔸 gesehen
sitzen 🔸 يجلس🔸 gesessen
fragen 🔸 يسأل🔸 gefragt
kaufen 🔸يشتري🔸 gekauft
hören 🔸 يسمع🔸 gehört
sein 🔸 يكون🔸 gewesen
haben 🔸 يملك🔸 gehabt
wohnen 🔸 يسكن🔸 gewohnt
warten 🔸 ينتظر🔸 gewartet
ziehen 🔸يسحب🔸 gezogen
essen 🔸 يأكل🔸 gegessen
fahren 🔸 يقود🔸 gefahren
fliegen 🔸 يطير🔸 geflogen
geben 🔸 يعطي🔸 gegeben
gehen 🔸 يذهب🔸 gegangen
helfen 🔸 يساعد🔸 geholfen
hängen 🔸 يعلق🔸 gehangen
sprechen 🔸 يتكلم🔸 gesprochen
stehen 🔸 يقف🔸 gestanden
sterben 🔸 يموت🔸 gestorben
spielen 🔸 يلعب🔸 gespielt
suchen 🔸 يبحث🔸 gesucht
lieben 🔸 يحب🔸 geliebt
machen 🔸 يفعل🔸 gemacht
nehmen 🔸 يأخذ🔸 genommen
raten 🔸 ينصح🔸 geraten
anrufen 🔸 يتصل🔸 angerufen
schlafen 🔸 ينام🔸 geschlafen
lernen 🔸 يتعلم🔸 gelernt
sagen 🔸 يقول🔸 gesagt
trinken 🔸 يشرب🔸 getrunken
tanzen 🔸 يرقص🔸 getanzt
Kommen 🔸 يأتي🔸 gekommen
bleiben 🔸 يبقى🔸 geblieben
laufen 🔸 ركض🔸 gelaufen
arbeiten 🔸 يعمل🔸 gearbeitet
beginnen 🔸 يبدأ🔸 begonnen
besuchen🔸 يزور🔸 besucht
rauchen 🔸 يدخن🔸 geraucht
heiraten 🔸 يتزوج🔸 geheiratet
antworten🔸 يجيب🔸 geantwortet
zumachen🔸 يغلق🔸 zugemacht
anmachen🔸 يشعل🔸 angemacht
reparieren🔸 يصلح🔸 repariert
brauchen 🔸 يحتاج🔸 gebraucht
bringen 🔸 يجلب🔸 gebracht
danken 🔸 يشكر🔸 gedankt
einladen 🔸 يدعو🔸eingeladen
backen 🔸 يخبز🔸 gebacken
aufstehen🔸 ينهض🔸 aufgestanden
schreiben🔸 يكتب🔸 geschrieben
einkaufen🔸 يتسوق🔸 eingekauft
aufmachen 🔸 يفتح🔸 aufgemacht
ausmachen 🔸 يطفئ🔸 ausgemacht
korrigieren 🔸يصحح🔸 korrigiert
bekommen 🔸 يحصل /يستلم🔸 bekommen
schwimmen🔸 يسبح geschwommen
spazieren gehen 🔸يتجول 🔸spazieren
(الطرف الأيسر لزمن الحاضر)
reisen 🔸 يسافر 🔸 gereist
sehen 🔸 يرى 🔸 gesehen
sitzen 🔸 يجلس🔸 gesessen
fragen 🔸 يسأل🔸 gefragt
kaufen 🔸يشتري🔸 gekauft
hören 🔸 يسمع🔸 gehört
sein 🔸 يكون🔸 gewesen
haben 🔸 يملك🔸 gehabt
wohnen 🔸 يسكن🔸 gewohnt
warten 🔸 ينتظر🔸 gewartet
ziehen 🔸يسحب🔸 gezogen
essen 🔸 يأكل🔸 gegessen
fahren 🔸 يقود🔸 gefahren
fliegen 🔸 يطير🔸 geflogen
geben 🔸 يعطي🔸 gegeben
gehen 🔸 يذهب🔸 gegangen
helfen 🔸 يساعد🔸 geholfen
hängen 🔸 يعلق🔸 gehangen
sprechen 🔸 يتكلم🔸 gesprochen
stehen 🔸 يقف🔸 gestanden
sterben 🔸 يموت🔸 gestorben
spielen 🔸 يلعب🔸 gespielt
suchen 🔸 يبحث🔸 gesucht
lieben 🔸 يحب🔸 geliebt
machen 🔸 يفعل🔸 gemacht
nehmen 🔸 يأخذ🔸 genommen
raten 🔸 ينصح🔸 geraten
anrufen 🔸 يتصل🔸 angerufen
schlafen 🔸 ينام🔸 geschlafen
lernen 🔸 يتعلم🔸 gelernt
sagen 🔸 يقول🔸 gesagt
trinken 🔸 يشرب🔸 getrunken
tanzen 🔸 يرقص🔸 getanzt
Kommen 🔸 يأتي🔸 gekommen
bleiben 🔸 يبقى🔸 geblieben
laufen 🔸 ركض🔸 gelaufen
arbeiten 🔸 يعمل🔸 gearbeitet
beginnen 🔸 يبدأ🔸 begonnen
besuchen🔸 يزور🔸 besucht
rauchen 🔸 يدخن🔸 geraucht
heiraten 🔸 يتزوج🔸 geheiratet
antworten🔸 يجيب🔸 geantwortet
zumachen🔸 يغلق🔸 zugemacht
anmachen🔸 يشعل🔸 angemacht
reparieren🔸 يصلح🔸 repariert
brauchen 🔸 يحتاج🔸 gebraucht
bringen 🔸 يجلب🔸 gebracht
danken 🔸 يشكر🔸 gedankt
einladen 🔸 يدعو🔸eingeladen
backen 🔸 يخبز🔸 gebacken
aufstehen🔸 ينهض🔸 aufgestanden
schreiben🔸 يكتب🔸 geschrieben
einkaufen🔸 يتسوق🔸 eingekauft
aufmachen 🔸 يفتح🔸 aufgemacht
ausmachen 🔸 يطفئ🔸 ausgemacht
korrigieren 🔸يصحح🔸 korrigiert
bekommen 🔸 يحصل /يستلم🔸 bekommen
schwimmen🔸 يسبح geschwommen
spazieren gehen 🔸يتجول 🔸spazieren
Es ist nicht die Liebe die uns am Leben hält, sondern die Hoffnung!
ليس الحب ما يبقينا على قيد الحياة، ولكن الأمل!
ليس الحب ما يبقينا على قيد الحياة، ولكن الأمل!
استخدمات Doch الاربعة
الاول يستخدم في الاجابة عن السوال المنفي بهل
مثل
Sind Sie nicht zu Hause geblieben ?
-Doch ,ich bin gestern zu Hause geblieben .
بمعني بلي- لنفي السوال
اتستخدم بمعني بلي للنفي التعبير الكلامية ايضا وليس الاسئلة فقط
Deine Geschichte ist nicht wahr!
-Doch! (Meine Geschichte ist wahr!)
الثاني بمعني كرابط بالرغم من troztdem
مثل
Er sagte, er würde es ihr nicht sagen, aber er hats doch gemacht .
الثالث كرابط بمعني ولكن بيساوي = aber
Ich wollte um sieben Uhr kommen, doch (=aber) ich habe leider keine Zeit.
المعني الرابع المستخدم بكثرة جدا للتاكيد وتقوية المعني ليس اكثر وهنا تسمي في الجرامتيك بارتيكيل
مثل
1-Das kann doch nicht wahr sein! Ich glaube es einfach nicht!
2-Sag doch die Wahrheit !
3-Wäre ich doch nach Deutschland gefahren !
يارب البوست يكون عجباكو متنسوش لايك وشير للصفحة ❤️👌
الاول يستخدم في الاجابة عن السوال المنفي بهل
مثل
Sind Sie nicht zu Hause geblieben ?
-Doch ,ich bin gestern zu Hause geblieben .
بمعني بلي- لنفي السوال
اتستخدم بمعني بلي للنفي التعبير الكلامية ايضا وليس الاسئلة فقط
Deine Geschichte ist nicht wahr!
-Doch! (Meine Geschichte ist wahr!)
الثاني بمعني كرابط بالرغم من troztdem
مثل
Er sagte, er würde es ihr nicht sagen, aber er hats doch gemacht .
الثالث كرابط بمعني ولكن بيساوي = aber
Ich wollte um sieben Uhr kommen, doch (=aber) ich habe leider keine Zeit.
المعني الرابع المستخدم بكثرة جدا للتاكيد وتقوية المعني ليس اكثر وهنا تسمي في الجرامتيك بارتيكيل
مثل
1-Das kann doch nicht wahr sein! Ich glaube es einfach nicht!
2-Sag doch die Wahrheit !
3-Wäre ich doch nach Deutschland gefahren !
يارب البوست يكون عجباكو متنسوش لايك وشير للصفحة ❤️👌
أجوبة على أسئلة / إستفسار،،، 🌹👍🙏😊
أي يوم؟
An welchem Tag?
آن فيلشيم تاك ؟
أي شهر؟
In welchem Monat?
إن فيلشيم مونات ؟
متى؟. Wann
فان ؟
متى موعدك؟
Wann ist Ihr Termin?
فان است اير ترمين؟
فيما بعد / Hinterher
هينترهر
أيقظني الساعة الثامنة
Wecken Sie mich um acht
فيكن زي أوم آخت
دائمًا /. Immer
إمار،، ،أو. إما
هل يمكننا الحديث بشأنه غدًا؟
Können wir morgen darüber reden?
كونن فير مورغن دا رووبر ريدين
قبل /. Vor
فور
مبكر / Früh
فرووه
لاحقًا / Später
شبيتر
عدة مرات / Oft
أوفت
أبدًا / Nie
نيي
الآن / Jetzt
يتست
مرة / Einmal
أين مال
أحيانًا / Manchmal
مانشمال
قريبًا /. Bald.
بالد
أي يوم؟
An welchem Tag?
آن فيلشيم تاك ؟
أي شهر؟
In welchem Monat?
إن فيلشيم مونات ؟
متى؟. Wann
فان ؟
متى موعدك؟
Wann ist Ihr Termin?
فان است اير ترمين؟
فيما بعد / Hinterher
هينترهر
أيقظني الساعة الثامنة
Wecken Sie mich um acht
فيكن زي أوم آخت
دائمًا /. Immer
إمار،، ،أو. إما
هل يمكننا الحديث بشأنه غدًا؟
Können wir morgen darüber reden?
كونن فير مورغن دا رووبر ريدين
قبل /. Vor
فور
مبكر / Früh
فرووه
لاحقًا / Später
شبيتر
عدة مرات / Oft
أوفت
أبدًا / Nie
نيي
الآن / Jetzt
يتست
مرة / Einmal
أين مال
أحيانًا / Manchmal
مانشمال
قريبًا /. Bald.
بالد
< Durch ODER Von > 🤔
- حرفين الجر دول بيجوا دائمًا في ال Passivsätze ( جمل المبني للمجهول ) لما بنبقى عايزين نذكر ال Subjekt ( الفاعل ) .. أغلب الناس وهم بيذاكروا درس ال Passiv بياخدوا المعلومة دي كالآتي :
- لو الفاعل ده Person ( شخص ) يبقى تقول von +Dativ انما لو الفاعل ده Sache ( شيء ) يبقى تقول .Durch+ Akk
- ودي معلومة ناقصة بصراحة لأن اختيار حرف الجر المناسب لا يتعلق بأن ده شخص ولا شيء، وانما يتعلق بالمعنى المراد توصيله في هذا السياق .. يلا نفهم مع بعض ونشوف الجملتين اللي كتبتهم امبارح اللي اغلبكم جاوب عليهم صح ما شاء الله ❤️
1. Von + Dativ
- بنستخدم حرف الجر ده في حالتين في ال Passivsätze .. مرة مع الشخص ( Täter الفاعل الحقيقي ) ومرة مع شيء 🤔 .. يلا نشوف امثلة :
◼️ Das Kind wurde von dem Lehrer geschlagen ✔️
⚫️ هنا المدرس هو الفاعل الحقيقي ( Täter ) اللي قام
بالفعل بنفسه ✅✅✅👌
◼️ Diese Veranstaltung wurde vom Goethe-Institut organisiert ✔️✔️✔️
⚫️ تم تنظيم هذه الفاعلية من قبل معهد جوته ✅✅👌( هتقولي ازاي كده؟ ازاي شيء اللي هو معهد جوته وجه معاه von .. هقولك هو فعلا مكان ولكنه كناية عن فاعل حقيقي Täter يقوم بتنظيم الفاعلية) ( اكيد مش المعهد اللي هيقعد ينظم 😂🤦♂️👌)
◼️ Der Vertrag wurde von den beiden Unternehmen unterzeichnet. ✔️✔️✔️
⚫️ تم توقيع العقد من قبل الشركتين ( هنا استخدمنا von لأن الشركتين هنا كناية عن فاعل حقيقي قام بتوقيع العقد ) 👌✅✅✅
2. Durch + Akkusativ
- بنستخدم حرف الجر ده برضو في ال Passivsätze مع الأشخاص والأشياء عادي خالص .. يلا نشوف 👌👌👌
◼️ Das Kind wurde durch den Lehrer geschlagen✔️✔️✔️
⚫️ تم ضرب الطفل بسبب المدرس ( خد بالك من بسبب دي أوي .. فالمدرس كان سبب فقط في ضرب الطفل .. يعني مش هو الفاعل الحقيقي )👌👌✅✅
◼️ Die Umwelt wurde durch den Müll verschmutzt. ✔️✔️✔️
⚫️ لُوثت البيئة بسبب القمامة ( القمامة هي سبب في التلوث وليست فاعل حقيقي يقوم بتلويث البيئة ) ✅✅
———————————————————
- حرفين الجر دول بيجوا دائمًا في ال Passivsätze ( جمل المبني للمجهول ) لما بنبقى عايزين نذكر ال Subjekt ( الفاعل ) .. أغلب الناس وهم بيذاكروا درس ال Passiv بياخدوا المعلومة دي كالآتي :
- لو الفاعل ده Person ( شخص ) يبقى تقول von +Dativ انما لو الفاعل ده Sache ( شيء ) يبقى تقول .Durch+ Akk
- ودي معلومة ناقصة بصراحة لأن اختيار حرف الجر المناسب لا يتعلق بأن ده شخص ولا شيء، وانما يتعلق بالمعنى المراد توصيله في هذا السياق .. يلا نفهم مع بعض ونشوف الجملتين اللي كتبتهم امبارح اللي اغلبكم جاوب عليهم صح ما شاء الله ❤️
1. Von + Dativ
- بنستخدم حرف الجر ده في حالتين في ال Passivsätze .. مرة مع الشخص ( Täter الفاعل الحقيقي ) ومرة مع شيء 🤔 .. يلا نشوف امثلة :
◼️ Das Kind wurde von dem Lehrer geschlagen ✔️
⚫️ هنا المدرس هو الفاعل الحقيقي ( Täter ) اللي قام
بالفعل بنفسه ✅✅✅👌
◼️ Diese Veranstaltung wurde vom Goethe-Institut organisiert ✔️✔️✔️
⚫️ تم تنظيم هذه الفاعلية من قبل معهد جوته ✅✅👌( هتقولي ازاي كده؟ ازاي شيء اللي هو معهد جوته وجه معاه von .. هقولك هو فعلا مكان ولكنه كناية عن فاعل حقيقي Täter يقوم بتنظيم الفاعلية) ( اكيد مش المعهد اللي هيقعد ينظم 😂🤦♂️👌)
◼️ Der Vertrag wurde von den beiden Unternehmen unterzeichnet. ✔️✔️✔️
⚫️ تم توقيع العقد من قبل الشركتين ( هنا استخدمنا von لأن الشركتين هنا كناية عن فاعل حقيقي قام بتوقيع العقد ) 👌✅✅✅
2. Durch + Akkusativ
- بنستخدم حرف الجر ده برضو في ال Passivsätze مع الأشخاص والأشياء عادي خالص .. يلا نشوف 👌👌👌
◼️ Das Kind wurde durch den Lehrer geschlagen✔️✔️✔️
⚫️ تم ضرب الطفل بسبب المدرس ( خد بالك من بسبب دي أوي .. فالمدرس كان سبب فقط في ضرب الطفل .. يعني مش هو الفاعل الحقيقي )👌👌✅✅
◼️ Die Umwelt wurde durch den Müll verschmutzt. ✔️✔️✔️
⚫️ لُوثت البيئة بسبب القمامة ( القمامة هي سبب في التلوث وليست فاعل حقيقي يقوم بتلويث البيئة ) ✅✅
———————————————————
تعد كلمة (Geld) واحدة من أشهر الكلمات التي تتميز بوجود العديد من المشتقات لها في اللغة الألمانية، أهمها:👇
✅ das Bargeld
=> يقصد به: [الفلوس النقدية]
Zahlen Sie mit Bargeld oder Karte?
هتدفع كاش (نقداً) ولا فيزا (بطاقة ائتمان)؟
Ich habe kein Bargeld bei mir, nehmen Sie auch einen Scheck an?
مش معايا فلوس كاش، حضرتك بتقبل شيكات؟🤔
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
✅ das Kleingeld
=> يقصد به: [الفكة]
Ich habe leider kein Kleingeld.
للأسف مش معايا فكة
Ich brauche Kleingeld für den Bus.
محتاج فكة لركوب الباص.
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
✅ das Trinkgeld
=> يقصد به: [البقشيش]
Wie viel Trinkgeld sollte ich ihm geben?
المفروض أديله بقشيش أد ايه؟
Er hat keinen Cent Trinkgeld bekommen.
ما أخدش ولا سنت واحد حتى بقشيش.
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
✅ das Taschengeld
=> يقصد به: [مصروف الجيب]
Papi! Kann ich mehr Taschengeld bekommen?
بابي، ممكن تزودلي المصروف؟
Meine Tochter bekommt 50 Euro Taschengeld im Monat.
بنتي بتاخد ٥٠ يورو مصروف شهري.
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
✅ das Wechselgeld
=> يقصد به: [المبلغ المتبقي من المبلغ المدفوع لشراء شيء]
Behalten Sie das Wechselgeld!
خلي الباقي علشانك!
Halt! Sie haben Ihr Wechselgeld vergessen!
استنى، حضرتك نسيت تاخد الباقي بتاعك!
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
✅ das Bargeld
=> يقصد به: [الفلوس النقدية]
Zahlen Sie mit Bargeld oder Karte?
هتدفع كاش (نقداً) ولا فيزا (بطاقة ائتمان)؟
Ich habe kein Bargeld bei mir, nehmen Sie auch einen Scheck an?
مش معايا فلوس كاش، حضرتك بتقبل شيكات؟🤔
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
✅ das Kleingeld
=> يقصد به: [الفكة]
Ich habe leider kein Kleingeld.
للأسف مش معايا فكة
Ich brauche Kleingeld für den Bus.
محتاج فكة لركوب الباص.
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
✅ das Trinkgeld
=> يقصد به: [البقشيش]
Wie viel Trinkgeld sollte ich ihm geben?
المفروض أديله بقشيش أد ايه؟
Er hat keinen Cent Trinkgeld bekommen.
ما أخدش ولا سنت واحد حتى بقشيش.
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
✅ das Taschengeld
=> يقصد به: [مصروف الجيب]
Papi! Kann ich mehr Taschengeld bekommen?
بابي، ممكن تزودلي المصروف؟
Meine Tochter bekommt 50 Euro Taschengeld im Monat.
بنتي بتاخد ٥٠ يورو مصروف شهري.
🌳🌳🌳🌳🌳🌳🌳
✅ das Wechselgeld
=> يقصد به: [المبلغ المتبقي من المبلغ المدفوع لشراء شيء]
Behalten Sie das Wechselgeld!
خلي الباقي علشانك!
Halt! Sie haben Ihr Wechselgeld vergessen!
استنى، حضرتك نسيت تاخد الباقي بتاعك!
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
< Das Verbotene löst oft Neugier aus > 🤔
- < الممنوع مرغوب > 👌✅✔️
- حرفيًا : "كثيرًا ما يثير الشيء الممنوع فضولنا"👌
⚫️ نطلع بقى بثلاث معلومات مهمة من المصطلح ده ❤️👌
1. J-m etwas verbieten
- يعني " يمنع شخص من حاجة " 👌
⚫️ Die Mutter verbietet ihren Kindern die Süßigkeiten. ✔️
◼️ الأم تمنع أطفالها من الحلويات. ✅
2. Die Neugier
- يعني " الفضول " وجاي منها الصفة "neugierig“ وهو الشخص الفضولي 👌
⚫️ Er ist sehr neugierig und mischt sich in mein Privatleben ein. ✔️
◼️ هو فضولي جدًا وبيحشر نفسه ( بيدخل نفسه ) في حياتي الشخصية ✅🤦♂️😂
3. Etwas ( bei j-m ) auslösen
- فعل بمعنى "يثير شيء" أو "يبعث شيء في شخص" 👌
⚫️ Dieser Film löst bei mir Angst aus. ✔️
◼️ هذا الفيلم يبعث في نفسي الخوف ( الفيلم ده بيرعبني ) ✅👌
⚫️ Sein Verhalten löst immer Überraschung aus. ✔️
◼️ دائمًا ما تثير تصرفاته دهشتنا ✅👌
——————————————————
- < الممنوع مرغوب > 👌✅✔️
- حرفيًا : "كثيرًا ما يثير الشيء الممنوع فضولنا"👌
⚫️ نطلع بقى بثلاث معلومات مهمة من المصطلح ده ❤️👌
1. J-m etwas verbieten
- يعني " يمنع شخص من حاجة " 👌
⚫️ Die Mutter verbietet ihren Kindern die Süßigkeiten. ✔️
◼️ الأم تمنع أطفالها من الحلويات. ✅
2. Die Neugier
- يعني " الفضول " وجاي منها الصفة "neugierig“ وهو الشخص الفضولي 👌
⚫️ Er ist sehr neugierig und mischt sich in mein Privatleben ein. ✔️
◼️ هو فضولي جدًا وبيحشر نفسه ( بيدخل نفسه ) في حياتي الشخصية ✅🤦♂️😂
3. Etwas ( bei j-m ) auslösen
- فعل بمعنى "يثير شيء" أو "يبعث شيء في شخص" 👌
⚫️ Dieser Film löst bei mir Angst aus. ✔️
◼️ هذا الفيلم يبعث في نفسي الخوف ( الفيلم ده بيرعبني ) ✅👌
⚫️ Sein Verhalten löst immer Überraschung aus. ✔️
◼️ دائمًا ما تثير تصرفاته دهشتنا ✅👌
——————————————————
فعل (bringen). معروف أن معناه بالعربي "يحضر" أو "يجلب". صح ولا إيه؟ ده يعتبر المعنى الأساسي البسيط. 😇
بس فيه استخدامات أخرى، أظن أن بعضًا منكم لا يعلمها، فحبيت أكتب لكم هذه المقالة، لأجمع لكم بعضًا من هذه الاستخدامات. 😉
➖➖➖ ➖➖➖
بدايةً كدا، عارفين لما بنقول "يخلّي فلان يعمل حاجة"، يعني بالفصحى "يدفع شخصًا لشيء"؟ 🤔
👈 ناس كتير مننا في الحالة ديه بتستخدم فعل "machen"، وده يُعتبر من الأخطاء الشائعة في اللغة الألمانية، نظرًا لأن الحالة ديه تقتضي استخدام فعل (bringen)، وغالبًا يُستخدم معه حرف "zu". أمثلة توضيحية:
Du bringst mich wirklich immer zum Lachen!
في الحقيقة، أنت تثير إضحاكي دومًا (بتخليني أضحك)!
➖➖➖
Seine Worte bringen mich zum Weinen!
تحملني كلماته على البكاء (بتخليني أبكي)!
➖➖➖
Die Mutter bringt ihr Kind zum Schlafen.
تنيّم الأم طفلها (بتخليه ينام).
➖➖➖
Was kann mich zum Vergessen bringen?
ما الأمر الذي بإمكانه دفعي للنسيان (يخليني أنسى)؟
➖➖➖
Sie kann mich immer zum Lächeln bringen.
بإمكانها أن تجعلني أبتسم دائمًا.
➖➖➖
Sein Verhalten bringt mich zum Wahnsinn!
يصيبني تصرفه بالجنان (بيخليني أتجنن)!
➖➖➖
Das bringt mich zur Verzweiflung.
يصيبني هذا باليأس (بيخليني أشعر باليأس).
➖➖➖
Seine Idee bringt mich zum Nachdenken.
تدفعني فكرته إلى التفكير بإمعان.
➖➖➖
Sein Geschenk brachte mich zur Freude!
أثارت هديته سعادتي!
➖➖➖
✳️ وعندنا كمان شوية تعبيرات أخرى، أحيانًا يُستخدم معها حرف "zu"، وأحيانًا أخرى حرف "in". أمثلة:
Ich bringe meine Meinung zum Ausdruck.
أعبر عن رأيّ.
➖➖➖
Wann bringst du das Studium zum Abschluss?
متى ستنهي دراستك الجامعية؟
➖➖➖
Ich muss diesen Blödsinn zu Ende bringen!
عليّ أن أضع حدًا لهذا السخف!
➖➖➖
Du bringst uns in Gefahr!
أنت تعرضنا للخطر!
➖➖➖
Ich kann alles in Ordnung wieder bringen.
أستطيع تنظيم الأمور كلها مجددًا.
➖➖➖
Du bringst die Wohnung immer in Unordnung!
أنت تكركب الشقة دائمًا!
➖➖➖
✳️ وعندنا كمان تعبيران يأتي معهما حرف "aus":
Seine Ausreden bringen mich aus der Fassunf!
تخرجني أعذاره عن شعوري!
➖➖➖
بس فيه استخدامات أخرى، أظن أن بعضًا منكم لا يعلمها، فحبيت أكتب لكم هذه المقالة، لأجمع لكم بعضًا من هذه الاستخدامات. 😉
➖➖➖ ➖➖➖
بدايةً كدا، عارفين لما بنقول "يخلّي فلان يعمل حاجة"، يعني بالفصحى "يدفع شخصًا لشيء"؟ 🤔
👈 ناس كتير مننا في الحالة ديه بتستخدم فعل "machen"، وده يُعتبر من الأخطاء الشائعة في اللغة الألمانية، نظرًا لأن الحالة ديه تقتضي استخدام فعل (bringen)، وغالبًا يُستخدم معه حرف "zu". أمثلة توضيحية:
Du bringst mich wirklich immer zum Lachen!
في الحقيقة، أنت تثير إضحاكي دومًا (بتخليني أضحك)!
➖➖➖
Seine Worte bringen mich zum Weinen!
تحملني كلماته على البكاء (بتخليني أبكي)!
➖➖➖
Die Mutter bringt ihr Kind zum Schlafen.
تنيّم الأم طفلها (بتخليه ينام).
➖➖➖
Was kann mich zum Vergessen bringen?
ما الأمر الذي بإمكانه دفعي للنسيان (يخليني أنسى)؟
➖➖➖
Sie kann mich immer zum Lächeln bringen.
بإمكانها أن تجعلني أبتسم دائمًا.
➖➖➖
Sein Verhalten bringt mich zum Wahnsinn!
يصيبني تصرفه بالجنان (بيخليني أتجنن)!
➖➖➖
Das bringt mich zur Verzweiflung.
يصيبني هذا باليأس (بيخليني أشعر باليأس).
➖➖➖
Seine Idee bringt mich zum Nachdenken.
تدفعني فكرته إلى التفكير بإمعان.
➖➖➖
Sein Geschenk brachte mich zur Freude!
أثارت هديته سعادتي!
➖➖➖
✳️ وعندنا كمان شوية تعبيرات أخرى، أحيانًا يُستخدم معها حرف "zu"، وأحيانًا أخرى حرف "in". أمثلة:
Ich bringe meine Meinung zum Ausdruck.
أعبر عن رأيّ.
➖➖➖
Wann bringst du das Studium zum Abschluss?
متى ستنهي دراستك الجامعية؟
➖➖➖
Ich muss diesen Blödsinn zu Ende bringen!
عليّ أن أضع حدًا لهذا السخف!
➖➖➖
Du bringst uns in Gefahr!
أنت تعرضنا للخطر!
➖➖➖
Ich kann alles in Ordnung wieder bringen.
أستطيع تنظيم الأمور كلها مجددًا.
➖➖➖
Du bringst die Wohnung immer in Unordnung!
أنت تكركب الشقة دائمًا!
➖➖➖
✳️ وعندنا كمان تعبيران يأتي معهما حرف "aus":
Seine Ausreden bringen mich aus der Fassunf!
تخرجني أعذاره عن شعوري!
➖➖➖
بعد ما عرفنا المعاني والإستخدامات المختلفة لكلمة [sonst]
هنتكلم مع بعض النهارده عن إستخدامات كلمة [umsonst] وأهميتها في الجملة:✍️👇
-------[1]-------
#أولاً:
✔ gratis, kostenlos, ohne Gegenleistung
تستخدم عند الحصول على الشئ مجاناً وبدون مقابل
#Zum_Beispiel:
💠 Sie gab ihm das Eis umsonst.
أعطته الآيس كريم مجاناً.
💠 Die Kinder dürfen umsonst mit dem Bus fahren.
يُسمح للأطفال بالسفر بالحافلة مجانًا.
-------[2]-------
#ثانياً:
✔ ohne Erfolg ≈ vergeblich, erfolglos
تستخدم عند فعل شيء وعدم تحقيق النتيجة المرجوه منه
#Zum_Beispiel:
⭕ Die ganze Mühe war leider umsonst.
كان الجهد كله للأسف عبثا/بلا فائدة.
⭕ All unsere Versuche waren leider umsonst.
كانت كل محاولاتنا للأسف بلا جدوى.
-------[3]-------
#ثالثاً:
✔ unentgeltlich, freiwillig
تستخدم عند عمل شيء ما تطوعاً دون إنتظار مقابل
#Zum_Beispiel:
✅ In seiner Freizeit arbeitet er umsonst in einem Altersheim.
في وقت فراغه يعمل في دار لرعاية المسنين مجاناً/تطوعاً.
-------[4]-------
#رابعاً:
✔ nicht umsonst => nicht grundlos
تستخدم عند فعل شيء لسبب/لغرض ما
#Zum_Beispiel:
🔰Ich habe euch nicht umsonst davor gewarnt, so lange in der Sonne zu liegen - Jetzt habt ihr einen Sonnenbrand!
- أنا لم أكن أحذركم من عدم الجلوس تحت أشعة الشمس طويلاً دون جدوى/سبب، فالآن قد أصبتم بحروق الشمس
➖➖➖➖
هنتكلم مع بعض النهارده عن إستخدامات كلمة [umsonst] وأهميتها في الجملة:✍️👇
-------[1]-------
#أولاً:
✔ gratis, kostenlos, ohne Gegenleistung
تستخدم عند الحصول على الشئ مجاناً وبدون مقابل
#Zum_Beispiel:
💠 Sie gab ihm das Eis umsonst.
أعطته الآيس كريم مجاناً.
💠 Die Kinder dürfen umsonst mit dem Bus fahren.
يُسمح للأطفال بالسفر بالحافلة مجانًا.
-------[2]-------
#ثانياً:
✔ ohne Erfolg ≈ vergeblich, erfolglos
تستخدم عند فعل شيء وعدم تحقيق النتيجة المرجوه منه
#Zum_Beispiel:
⭕ Die ganze Mühe war leider umsonst.
كان الجهد كله للأسف عبثا/بلا فائدة.
⭕ All unsere Versuche waren leider umsonst.
كانت كل محاولاتنا للأسف بلا جدوى.
-------[3]-------
#ثالثاً:
✔ unentgeltlich, freiwillig
تستخدم عند عمل شيء ما تطوعاً دون إنتظار مقابل
#Zum_Beispiel:
✅ In seiner Freizeit arbeitet er umsonst in einem Altersheim.
في وقت فراغه يعمل في دار لرعاية المسنين مجاناً/تطوعاً.
-------[4]-------
#رابعاً:
✔ nicht umsonst => nicht grundlos
تستخدم عند فعل شيء لسبب/لغرض ما
#Zum_Beispiel:
🔰Ich habe euch nicht umsonst davor gewarnt, so lange in der Sonne zu liegen - Jetzt habt ihr einen Sonnenbrand!
- أنا لم أكن أحذركم من عدم الجلوس تحت أشعة الشمس طويلاً دون جدوى/سبب، فالآن قد أصبتم بحروق الشمس
➖➖➖➖
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
أولا كل عام وأنتم بخير.😊
في بعض المواقف الحياتية حد بيقولنا إنه أشتري حاجة بسعر معين. وأنا شايف الحاجة ديه غالية شوية. بروح رادد عليه تلقائي وأقوله "ديه متسواش ربع جنيه يا عم"
إزاي أقول بقي "ديه متسواش ربع جنيه"
ليها كذا تعبير بالألماني معناهم في الأخر واحد.
1- "Etwas ist keinen Heller wert"
2- "Etwas ist keinen Pfennig wert."
3- "Etwas ist keinen Groschen wert."
4- "Etwas ist keinen Pfifferling wert."
Dies alles bedeutet: wertlos sein, keinen Wert haben, von sehr geringen Wert sein, keinen Wert besitzend.
Beispiele:
Dieses kaputte Auto ist keinen Heller wert.
العربية التعبانة متسواش تعريفة.
Dieses alte Hemd ist keinen Groschen wert.
القميص القديم ده ميسواش ربع جنيه.
Seitdem meine Frau verstorben ist, ist mein Leben keinen Pfennig wert.
من ساعت ما زوجتي توفت، وأنا حياتي ولا ليها لازمة.😢
Sag jetzt nichts. Dein Versprechen ist keinen Pfifferling wert.
ولا كلمة، ده أنت وعدك ولا حاجة. "ليس
أولا كل عام وأنتم بخير.😊
في بعض المواقف الحياتية حد بيقولنا إنه أشتري حاجة بسعر معين. وأنا شايف الحاجة ديه غالية شوية. بروح رادد عليه تلقائي وأقوله "ديه متسواش ربع جنيه يا عم"
إزاي أقول بقي "ديه متسواش ربع جنيه"
ليها كذا تعبير بالألماني معناهم في الأخر واحد.
1- "Etwas ist keinen Heller wert"
2- "Etwas ist keinen Pfennig wert."
3- "Etwas ist keinen Groschen wert."
4- "Etwas ist keinen Pfifferling wert."
Dies alles bedeutet: wertlos sein, keinen Wert haben, von sehr geringen Wert sein, keinen Wert besitzend.
Beispiele:
Dieses kaputte Auto ist keinen Heller wert.
العربية التعبانة متسواش تعريفة.
Dieses alte Hemd ist keinen Groschen wert.
القميص القديم ده ميسواش ربع جنيه.
Seitdem meine Frau verstorben ist, ist mein Leben keinen Pfennig wert.
من ساعت ما زوجتي توفت، وأنا حياتي ولا ليها لازمة.😢
Sag jetzt nichts. Dein Versprechen ist keinen Pfifferling wert.
ولا كلمة، ده أنت وعدك ولا حاجة. "ليس
مصطلحات تعطي معاني عكس معناها الحرفي
#Hals_und_Beinbruch =viel Glück حظ سعيد
كمعنى حرفي يعطي معنى سلبي لكنه يعني حظ سعيد
▪︎ Ich wünsche euch Hals und Beinbruch اتمنى لكم حظ سعيد
#Es_wird_schon_schiefgehen سيسير الامر على مايرام
يستخدم لاعطاء الحافز والتشجيع مع ان معنى schiefgehen هو الاخفاق والفشل .
▪︎Ich habe so Angst vor der Prüfung انا خائف جدا من الامتحان
•• Ach.Keine Sorge. Es wird schon alles funktionieren, es wird alles klappen, nichts wird passieren, es wird schon schiefgehen, du wirst es schaffen اخ. لاتقلق .كل شيء سيعمل ، كل شيء سيتم لا شيء سيحدث ، سيسير الامر على مايرام. ستنجز هذا
#Hals_und_Beinbruch =viel Glück حظ سعيد
كمعنى حرفي يعطي معنى سلبي لكنه يعني حظ سعيد
▪︎ Ich wünsche euch Hals und Beinbruch اتمنى لكم حظ سعيد
#Es_wird_schon_schiefgehen سيسير الامر على مايرام
يستخدم لاعطاء الحافز والتشجيع مع ان معنى schiefgehen هو الاخفاق والفشل .
▪︎Ich habe so Angst vor der Prüfung انا خائف جدا من الامتحان
•• Ach.Keine Sorge. Es wird schon alles funktionieren, es wird alles klappen, nichts wird passieren, es wird schon schiefgehen, du wirst es schaffen اخ. لاتقلق .كل شيء سيعمل ، كل شيء سيتم لا شيء سيحدث ، سيسير الامر على مايرام. ستنجز هذا
#معلومة_بتهمك
Niveau A1
المصدر قناة YourGerman Teacher
#Satzbau تركيب الجملة
#الجزء_الأول
▶️Hauptsatz الجملة الرئيسية
الجملة الرئيسية هي جملة كاملة ويمكن ان تكون لوحدها وتحتوي على الفاعل والفعل
◀️ يمكننا ان نعبر عن الجملة الرئيسية بثلاثه طرق؛
1🔹️Aussagen الاقوال
▪︎Ich esse um 8 Uhr Frühstück انا اتناول الفطور في تمام الساعه الثامنه
اذا قمنا بتفصيل الجملة نجدها على النحو التالي؛
الفاعل Ich
الفعل esse
تتمة الجملة um 8 Uhr و Frühstück
▪️ونعني بتتمة الجملة [ الظروف او الصفات او المفعول]
▪︎Hans isst gern Spaghetti هانس يحب اكل الاسباغتي
الفاعل Hans
الفعل isst
تتمه الجملة gern و Spaghetti
▪︎Wir sprechen heute Deutsch نحن نتحدث اليوم ألماني
الفاعل Wir
الفعل sprechen
تتمه الجملة heute و Deutsch
#القاعده في هذه الحالة
الفعل يأتي دائما في الترتيب الثاني من الجملة
▶️SVO
هذا الاختصار يعني فاعل Subjekt وفعل Verb ومفعول Objekt .يمكن ان يحدث بعض التغيرات في ترتيب هذا التركيب ؛
▪︎Wir sprechen heute Deutsch نحن نتحدث اليوم ألماني
▪︎Heute sprechen wir Deutsch اليوم نحن نتحدث ألماني
اضافه الجملة Heute
الفعل sprechen
الفاعل wir
اضافه الجملة Deutsch وهنا اتت مفعول Objekt
▪︎Deutsch sprechen wir heute نحن نتحدث اليوم الماني
الاضافه في الجملة Deutsch
الفعل sprechen
الفاعل wir
اضافه في الجملة heute
نلاحظ مماسبق اننا يمكننا ان نغير في ترتيب عناصر الجملة .
#ملاحظه اختلاف الترتيب في الجمل لايعني دائما ان يختلف الترتيب في الترجمه للعربية .
2🔹️W-Fragen الاسئلة باستخدام ادوات الاستفهام
▪︎Was esst ihr gern ? ماذا تحبون ان تأكلون
نفكك السؤال ؛
اداة استفهام Was
الفعل esst
الفاعل ihr
تتمه السؤال gern
▪︎Wie geht es dir? كيف حالك
اداة الاستفهام Wie
الفعل geht
الفاعل es
تتمة السؤال dir
▪︎Wann lernst du Deutsch ? متى تتعلم الالماني
اداة الاستفهام wann
الفعل lernst
الفاعل du
تتمه الجملة Deutsch
#القاعدة في هذه الحالة ؛
اداة الاستفهام تأتي في المرتبه الأولى
الفعل يأتي دائما في الترتيب الثاني من السؤال
3🔹️Ja/ Nein Fragen الاسئلة التي تكون اجابتها بنعم أو لا
▪︎Schaust du gern Fußball ? هل تحب ان تشاهد كره القدم ؟
نفكك السؤال ؛
الفعل schaust
الفاعل du
تتمه السؤال gern و Fußball
▪︎Hört er oft Musik ? هل يسمع غالبا الموسيقى ؟
الفعل Hört
الفاعل er
تتمه السؤال gern و Musik
▪︎Essen wir heute Abend zu Hause ? هل سنأكل مساء اليوم في المنزل ؟
الفعل Essen
الفاعل wir
تتمه السؤال heute Abend و zu Hause
#القاعدة في هذه الحالة
الفعل يأتي دائما في أول السؤال
#معلومات_اضافية لمستوى B2
🔸️TeKaMoLo = الوقت/السبب / الكيفيه /المكان
Te؛ Temporal =Wann زمني
Ka؛ Kausal = Warum سببي
Mo؛ Modal =Wie كيفي..أي كيف يحدث هذا الشيء
Lo؛ Lokal =Wo مكاني
سنعطي امثلة على فقط؛
TeMoLo
لانها الاكثر تواجد في الجمل ؛
▪︎Hans fährt morgen mit dem Bus in die Schule هانس سيذهب غدا بالحافلة الى المدرسة
Te = morgen
Mo = mit dem Bus
Lo = in die Schule
▪︎Lisa geht am Dienstag zu Fuß ins Kino ليزا ستذهب الثلاثاء الى السينما مشيا على الاقدام
Te = am Dienstag
Mo= zu Fuß
Lo = ins Kino
🔸️لاتعتبر قاعده لانه يمكن ان نبدل مابين عناصر الجملة
المثال اعلاه يمكننا ان نغير في ترتيب العناصر ليصبح؛
▪︎Am Dienstag geht Lisa zu Fuß ins Kino
▪︎Zu Fuß geht Lisa am Dienstag ins Kino
▪︎Ins Kino geht Lisa am Dienstag zu Fuß
Niveau A1
المصدر قناة YourGerman Teacher
#Satzbau تركيب الجملة
#الجزء_الأول
▶️Hauptsatz الجملة الرئيسية
الجملة الرئيسية هي جملة كاملة ويمكن ان تكون لوحدها وتحتوي على الفاعل والفعل
◀️ يمكننا ان نعبر عن الجملة الرئيسية بثلاثه طرق؛
1🔹️Aussagen الاقوال
▪︎Ich esse um 8 Uhr Frühstück انا اتناول الفطور في تمام الساعه الثامنه
اذا قمنا بتفصيل الجملة نجدها على النحو التالي؛
الفاعل Ich
الفعل esse
تتمة الجملة um 8 Uhr و Frühstück
▪️ونعني بتتمة الجملة [ الظروف او الصفات او المفعول]
▪︎Hans isst gern Spaghetti هانس يحب اكل الاسباغتي
الفاعل Hans
الفعل isst
تتمه الجملة gern و Spaghetti
▪︎Wir sprechen heute Deutsch نحن نتحدث اليوم ألماني
الفاعل Wir
الفعل sprechen
تتمه الجملة heute و Deutsch
#القاعده في هذه الحالة
الفعل يأتي دائما في الترتيب الثاني من الجملة
▶️SVO
هذا الاختصار يعني فاعل Subjekt وفعل Verb ومفعول Objekt .يمكن ان يحدث بعض التغيرات في ترتيب هذا التركيب ؛
▪︎Wir sprechen heute Deutsch نحن نتحدث اليوم ألماني
▪︎Heute sprechen wir Deutsch اليوم نحن نتحدث ألماني
اضافه الجملة Heute
الفعل sprechen
الفاعل wir
اضافه الجملة Deutsch وهنا اتت مفعول Objekt
▪︎Deutsch sprechen wir heute نحن نتحدث اليوم الماني
الاضافه في الجملة Deutsch
الفعل sprechen
الفاعل wir
اضافه في الجملة heute
نلاحظ مماسبق اننا يمكننا ان نغير في ترتيب عناصر الجملة .
#ملاحظه اختلاف الترتيب في الجمل لايعني دائما ان يختلف الترتيب في الترجمه للعربية .
2🔹️W-Fragen الاسئلة باستخدام ادوات الاستفهام
▪︎Was esst ihr gern ? ماذا تحبون ان تأكلون
نفكك السؤال ؛
اداة استفهام Was
الفعل esst
الفاعل ihr
تتمه السؤال gern
▪︎Wie geht es dir? كيف حالك
اداة الاستفهام Wie
الفعل geht
الفاعل es
تتمة السؤال dir
▪︎Wann lernst du Deutsch ? متى تتعلم الالماني
اداة الاستفهام wann
الفعل lernst
الفاعل du
تتمه الجملة Deutsch
#القاعدة في هذه الحالة ؛
اداة الاستفهام تأتي في المرتبه الأولى
الفعل يأتي دائما في الترتيب الثاني من السؤال
3🔹️Ja/ Nein Fragen الاسئلة التي تكون اجابتها بنعم أو لا
▪︎Schaust du gern Fußball ? هل تحب ان تشاهد كره القدم ؟
نفكك السؤال ؛
الفعل schaust
الفاعل du
تتمه السؤال gern و Fußball
▪︎Hört er oft Musik ? هل يسمع غالبا الموسيقى ؟
الفعل Hört
الفاعل er
تتمه السؤال gern و Musik
▪︎Essen wir heute Abend zu Hause ? هل سنأكل مساء اليوم في المنزل ؟
الفعل Essen
الفاعل wir
تتمه السؤال heute Abend و zu Hause
#القاعدة في هذه الحالة
الفعل يأتي دائما في أول السؤال
#معلومات_اضافية لمستوى B2
🔸️TeKaMoLo = الوقت/السبب / الكيفيه /المكان
Te؛ Temporal =Wann زمني
Ka؛ Kausal = Warum سببي
Mo؛ Modal =Wie كيفي..أي كيف يحدث هذا الشيء
Lo؛ Lokal =Wo مكاني
سنعطي امثلة على فقط؛
TeMoLo
لانها الاكثر تواجد في الجمل ؛
▪︎Hans fährt morgen mit dem Bus in die Schule هانس سيذهب غدا بالحافلة الى المدرسة
Te = morgen
Mo = mit dem Bus
Lo = in die Schule
▪︎Lisa geht am Dienstag zu Fuß ins Kino ليزا ستذهب الثلاثاء الى السينما مشيا على الاقدام
Te = am Dienstag
Mo= zu Fuß
Lo = ins Kino
🔸️لاتعتبر قاعده لانه يمكن ان نبدل مابين عناصر الجملة
المثال اعلاه يمكننا ان نغير في ترتيب العناصر ليصبح؛
▪︎Am Dienstag geht Lisa zu Fuß ins Kino
▪︎Zu Fuß geht Lisa am Dienstag ins Kino
▪︎Ins Kino geht Lisa am Dienstag zu Fuß
Selbst( Auch) wenn ich könnte, würde ich nichts am Vertrag ändern حتى لو استطيع لا اتمنى ان اغير شيء في العقد
Ich bin sehr vergesslich, auch (selbst )wenn ich mir Sachen aufschreibe انا كثير النسيان حتى لو ادون(اكتب) الاشياء
Ich verfahre mich sehr oft, selbst(auch) wenn ich eine Navi benutze انا اضيع غالبا حتى لو استخدمت محرك البحث(جي بي اس)
Wir hoffen, dass wir gewinnen, selbst(auch ) wenn es unwahrscheinlich ist نحن نأمل ان نفوز حتى لو يكون بعيد الاحتمال(مستبعد)
Unser Chef ist immer fair zu uns, selbst wenn er gestresst ist مديرنا دائما مُنصف لنا حتى لو يكون متوتر (مضغوط)
Ihr müsst mehrmals pro Woche Deutsch üben, selbst wenn es schwer ist يجب عليكم ان تمارسوا الالماني مرات عديدة في الاسبوع حتى لو يكون صعب
Selbst wenn es dir schwer fällt, musst du versuchen, dich zu konzentrieren حتى لو انه يصعب عليك .يجب عليك ان تحاول ان تركز
Du sollst nicht aufgeben, auch(selbst) wenn du manchmal an dir zweifelst ينبغي عليك ان لا تستلم حتى لو احيانا تشك بنفسك
Ich bin sehr vergesslich, auch (selbst )wenn ich mir Sachen aufschreibe انا كثير النسيان حتى لو ادون(اكتب) الاشياء
Ich verfahre mich sehr oft, selbst(auch) wenn ich eine Navi benutze انا اضيع غالبا حتى لو استخدمت محرك البحث(جي بي اس)
Wir hoffen, dass wir gewinnen, selbst(auch ) wenn es unwahrscheinlich ist نحن نأمل ان نفوز حتى لو يكون بعيد الاحتمال(مستبعد)
Unser Chef ist immer fair zu uns, selbst wenn er gestresst ist مديرنا دائما مُنصف لنا حتى لو يكون متوتر (مضغوط)
Ihr müsst mehrmals pro Woche Deutsch üben, selbst wenn es schwer ist يجب عليكم ان تمارسوا الالماني مرات عديدة في الاسبوع حتى لو يكون صعب
Selbst wenn es dir schwer fällt, musst du versuchen, dich zu konzentrieren حتى لو انه يصعب عليك .يجب عليك ان تحاول ان تركز
Du sollst nicht aufgeben, auch(selbst) wenn du manchmal an dir zweifelst ينبغي عليك ان لا تستلم حتى لو احيانا تشك بنفسك
Wo immer du bist, was immer du tust, ob du lachen oder weinen musst, ob jemand dich liebt oder alle dich hassen: Auf mich kannst du dich immer verlassen!
أينما كنت، ومهما فعلت، سواء كان عليك أن تضحك أو تبكي، سواء كان شخص ما يحبك أو يكرهك الجميع: يمكنك دائما الاعتماد علي
أينما كنت، ومهما فعلت، سواء كان عليك أن تضحك أو تبكي، سواء كان شخص ما يحبك أو يكرهك الجميع: يمكنك دائما الاعتماد علي
جمل مهمة للمستوى A1
Ich ziehe mich an
أنا ارتدي ملابسي.
Ich ziehe mich aus
أنا أخلع ملابسي.
Ich warte auf den Zug
أنا انتظر ال نوقطار.
Ich faher mit dem Zug
أنا أذهب بالقطار.
kann das Handy benutzen
يمكنني استعمال الهاتف.
warte, ich mache dir die Tür auf
انتظر.سأفتح لك الباب.
Ich rufe dich morgen an
سأتصل بك غدا“.
Was m?chtest du
ماذا تريد؟.
Wo bist du jetzt?
أين أنت الآن؟.
Wann wir trffen?
متى نلتقي؟.
Was meinst du?
ماذا تقصد؟.
bist du sicher?
أنت متأكد؟.
Ja,Ich bin sicher.
نعم أنا متأكد.
Ich m?chte einen Termin haben
أريد موعد.
Ich habe einen Termin
لدي موعد.
Ich hatte einen Temin
كان لدي موعد.
Ich bin sicher von mir
أنا واثق من نفسي.
Ich habe keine lust dafür,weil ich müde bin
ليس لدي رغبة بذلك فأنا متعب.
Ich habe keine Zeit dafür.
ليس لدي وقت لذلك.
Was ist los?
ماذا يحدث؟.
Was ist los mit dir ?
ماذا يحدث معك؟.
بالتوفيق….
Ich ziehe mich an
أنا ارتدي ملابسي.
Ich ziehe mich aus
أنا أخلع ملابسي.
Ich warte auf den Zug
أنا انتظر ال نوقطار.
Ich faher mit dem Zug
أنا أذهب بالقطار.
kann das Handy benutzen
يمكنني استعمال الهاتف.
warte, ich mache dir die Tür auf
انتظر.سأفتح لك الباب.
Ich rufe dich morgen an
سأتصل بك غدا“.
Was m?chtest du
ماذا تريد؟.
Wo bist du jetzt?
أين أنت الآن؟.
Wann wir trffen?
متى نلتقي؟.
Was meinst du?
ماذا تقصد؟.
bist du sicher?
أنت متأكد؟.
Ja,Ich bin sicher.
نعم أنا متأكد.
Ich m?chte einen Termin haben
أريد موعد.
Ich habe einen Termin
لدي موعد.
Ich hatte einen Temin
كان لدي موعد.
Ich bin sicher von mir
أنا واثق من نفسي.
Ich habe keine lust dafür,weil ich müde bin
ليس لدي رغبة بذلك فأنا متعب.
Ich habe keine Zeit dafür.
ليس لدي وقت لذلك.
Was ist los?
ماذا يحدث؟.
Was ist los mit dir ?
ماذا يحدث معك؟.
بالتوفيق….