🇺🇿Пополняем словарный запас
QQS (Qo'shilgan qiymat solig'i)/ҚҚC (Қўшилган қиймат солиғи)/НДС (Налог на добавленную стоимость)
Soliqlar/Солиқлар/Налоги
Soliq to’lovchi/Солиқ тўловчи/Налогоплательщик
Foyda, daromad/Фойда, даромад/Прибыль
Xarajat/Харажат/Расход
Naqd (pullar)/Нақд (пуллар)/Наличные (деньги)
Naqdsiz/Нақдсиз/Безналичный
@learn_uzbek
QQS (Qo'shilgan qiymat solig'i)/ҚҚC (Қўшилган қиймат солиғи)/НДС (Налог на добавленную стоимость)
Soliqlar/Солиқлар/Налоги
Soliq to’lovchi/Солиқ тўловчи/Налогоплательщик
Foyda, daromad/Фойда, даромад/Прибыль
Xarajat/Харажат/Расход
Naqd (pullar)/Нақд (пуллар)/Наличные (деньги)
Naqdsiz/Нақдсиз/Безналичный
@learn_uzbek
☕️ Ҳайрли тонг, қадрли обуначилар!
Приступим ко второй части нашего урока.
12 dars/дарс/урок
mavzu/мавзу/тема:
Inson Tanasi/Инсон танаси/Человеческое тело
2 qism/2 қисм/часть 2
Tana qismlari/Тана қисмлари/Части тела
Bosh – Бош – Голова
Peshana – Пешана – Лоб
Yuz – Юз – Лицо (щека)
Yonoq – Ёноқ – Скула
Burun – Бурун – Нос
Engak – Энгак – Подбородок
Quloq – Қулоқ - Ухо
Soch – Соч – Волос
Qosh – Қош – Бровь
Ko’z – Кўз – Глаз
Kiprik – Киприк - Ресница
Og’iz – Оғиз – Рот
Lab – Лаб – Губа
Til – Тил – Язык
Jag’ – Жағ – Челюсть
Tish – Тиш – Зуб
Milk – Милк – Десна
Qo’l – Қўл – Рука
Kaft – Кафт – Ладонь
Barmoq – Бармоқ – Палец
Tirnoq – Тирноқ – Ноготь
Yelka – Елка – Плечо
Tirsak – Тирсак – Локоть
Bilak – Билак – Запястье
Tomoq – Томоқ – Горло
Bo’yin – Бўйин – Шея
Ko’krak – Кўкрак – Грудь
Orqa – Орқа – Спина
Qorin – Қорин – Живот
Kindik – Киндик – Пупок
Dumba – Думба – Ягодицы
Oyoq – Оёқ – Нога
Tovon – Товон – Ступня
Tizza – Тизза – Колено
Oyoq kafti – Оёқ кафти – Пятка
Son – Сон – Бедро
Boldir – Болдир – Голень
Постарались собрать для вас почти все обозначения частей тела, кроме внутренних органов. Их мы рассмотрим на следующем занятии.
Всем замечательного дня и доброй пятницы!
@learn_uzbek
Приступим ко второй части нашего урока.
12 dars/дарс/урок
mavzu/мавзу/тема:
Inson Tanasi/Инсон танаси/Человеческое тело
2 qism/2 қисм/часть 2
Tana qismlari/Тана қисмлари/Части тела
Bosh – Бош – Голова
Peshana – Пешана – Лоб
Yuz – Юз – Лицо (щека)
Yonoq – Ёноқ – Скула
Burun – Бурун – Нос
Engak – Энгак – Подбородок
Quloq – Қулоқ - Ухо
Soch – Соч – Волос
Qosh – Қош – Бровь
Ko’z – Кўз – Глаз
Kiprik – Киприк - Ресница
Og’iz – Оғиз – Рот
Lab – Лаб – Губа
Til – Тил – Язык
Jag’ – Жағ – Челюсть
Tish – Тиш – Зуб
Milk – Милк – Десна
Qo’l – Қўл – Рука
Kaft – Кафт – Ладонь
Barmoq – Бармоқ – Палец
Tirnoq – Тирноқ – Ноготь
Yelka – Елка – Плечо
Tirsak – Тирсак – Локоть
Bilak – Билак – Запястье
Tomoq – Томоқ – Горло
Bo’yin – Бўйин – Шея
Ko’krak – Кўкрак – Грудь
Orqa – Орқа – Спина
Qorin – Қорин – Живот
Kindik – Киндик – Пупок
Dumba – Думба – Ягодицы
Oyoq – Оёқ – Нога
Tovon – Товон – Ступня
Tizza – Тизза – Колено
Oyoq kafti – Оёқ кафти – Пятка
Son – Сон – Бедро
Boldir – Болдир – Голень
Постарались собрать для вас почти все обозначения частей тела, кроме внутренних органов. Их мы рассмотрим на следующем занятии.
Всем замечательного дня и доброй пятницы!
@learn_uzbek
Доброе субботнее утро, народ!
На улице прохладная, но солнечная погода. Немного юмора на злобу дня.
Совет казначейству: не нужно выпускать купюры в 100 000 сумов. Выпускайте купюру достоинством в 99 990 сумов. Это упростит жизнь покупателям торговых сетей ☺️
@learn_uzbek
На улице прохладная, но солнечная погода. Немного юмора на злобу дня.
Совет казначейству: не нужно выпускать купюры в 100 000 сумов. Выпускайте купюру достоинством в 99 990 сумов. Это упростит жизнь покупателям торговых сетей ☺️
@learn_uzbek
📌Ассалому алайкум, қадрли обуначилар! Сегодня понедельник, и мы вам желаем, чтобы он прошел легко и продуктивно. Приступим к последней и завершающей части нашего урока.
12 dars/дарс/урок
mavzu/мавзу/тема:
Inson Tanasi/Инсон танаси/Человеческое тело
3 qism/3 қисм/часть 3
Ichki a’zolar/Ички аъзолар/Внутренние органы
Miya – Мия – Мозг
Yurak – Юрак – Сердце
O’pka – Ўпка – Легкое
Jigar – Жигар – Печень
Oshqozon – Ошқозон – Желудок
O't pufagi – Ўт пуфаги – Желчный пузырь
Buyrak – Буйрак – Почка
Ichak – Ичак – Кишечник
Jinsiy a’zolar – Жинсий аъзолар – Половые органы
Siydik pufagi – Сийдик пуфаги – Мочевой пузырь
Teri – Тери – Кожа
Bez – Без – Железа
Suyak – Суяк – Кость
Bo’g’im – Бўғим – Сустав
Mushak – Мушак – Мышца
Tomir(lar) – Томир(лар) – Вена(ы)
Umurtqa – Умуртқа – Позвоночник
Qovurg’a – Қовурға – Ребро
Желаем всем отличного настроения на всю неделю!
@learn_uzbek
12 dars/дарс/урок
mavzu/мавзу/тема:
Inson Tanasi/Инсон танаси/Человеческое тело
3 qism/3 қисм/часть 3
Ichki a’zolar/Ички аъзолар/Внутренние органы
Miya – Мия – Мозг
Yurak – Юрак – Сердце
O’pka – Ўпка – Легкое
Jigar – Жигар – Печень
Oshqozon – Ошқозон – Желудок
O't pufagi – Ўт пуфаги – Желчный пузырь
Buyrak – Буйрак – Почка
Ichak – Ичак – Кишечник
Jinsiy a’zolar – Жинсий аъзолар – Половые органы
Siydik pufagi – Сийдик пуфаги – Мочевой пузырь
Teri – Тери – Кожа
Bez – Без – Железа
Suyak – Суяк – Кость
Bo’g’im – Бўғим – Сустав
Mushak – Мушак – Мышца
Tomir(lar) – Томир(лар) – Вена(ы)
Umurtqa – Умуртқа – Позвоночник
Qovurg’a – Қовурға – Ребро
Желаем всем отличного настроения на всю неделю!
@learn_uzbek
✅Ассалому алайкум, друзья! В личку поступило несколько запросов публиковать узбекские пословицы и поговорки с переводом. Мы стали искать. И нашли замечательный ресурс @maqollaruz. Рекомендуем его в качестве практического пособия по изучению тонкостей узбекского языка.
❄️Ассалому алайкум, друзья!
У нас уже был урок, где мы выучили обозначения членов семьи. Сегодня рассмотрим тему обращения к людям на улице, в приветствиях и в быту.
13 dars/дарс/урок
mavzu/мавзу/тема:
Murojaat/Мурожаат/Обращение (как обращаться к людям).
Qadrli do’stlar/Қадрли дўстлар! – Дорогие друзья!
Aziz do’stim/Азиз дўстим! – Дорогой (мой) друг!
Hurmatli mehmonlar/Ҳурматли меҳмонлар! – Уважаемые гости!
O’rtoklar/Ўртоклар! – Товарищи! (Ребята!)
Yigitlar/Йигитлар! – Парни!
Qizlar/Қизлар! – Девушки! (девочки!)
O’g’lim/Ўғлим – (мой) сынок
Qizim/Қизим – (моя) дочь
Ukam/Укам – (мой) братишка
Singlim/Синглим – (моя) сестренка
Opa/Опа – сестра, тетя, вежливое обращение к женщине старше себя, так же можно использовать “Хола”
Aka/Ака – брат, дядя, вежливое обращение к мужчине старше себя, так же можно использовать “Амаки”.
Honim/Ҳоним! – Хоним! (дама/мадам и др. обращение к замужней женщине)
Janob/Жаноб! – Господин (обращение к мужчине)
Xonimlar va janoblar/Ҳонимлар ва жаноблар! – Дамы и господа!
На сегодня все. Одевайтесь теплее, на улице слегка морозно.
Всем продуктивного понедельника и хорошей недели!
У нас уже был урок, где мы выучили обозначения членов семьи. Сегодня рассмотрим тему обращения к людям на улице, в приветствиях и в быту.
13 dars/дарс/урок
mavzu/мавзу/тема:
Murojaat/Мурожаат/Обращение (как обращаться к людям).
Qadrli do’stlar/Қадрли дўстлар! – Дорогие друзья!
Aziz do’stim/Азиз дўстим! – Дорогой (мой) друг!
Hurmatli mehmonlar/Ҳурматли меҳмонлар! – Уважаемые гости!
O’rtoklar/Ўртоклар! – Товарищи! (Ребята!)
Yigitlar/Йигитлар! – Парни!
Qizlar/Қизлар! – Девушки! (девочки!)
O’g’lim/Ўғлим – (мой) сынок
Qizim/Қизим – (моя) дочь
Ukam/Укам – (мой) братишка
Singlim/Синглим – (моя) сестренка
Opa/Опа – сестра, тетя, вежливое обращение к женщине старше себя, так же можно использовать “Хола”
Aka/Ака – брат, дядя, вежливое обращение к мужчине старше себя, так же можно использовать “Амаки”.
Honim/Ҳоним! – Хоним! (дама/мадам и др. обращение к замужней женщине)
Janob/Жаноб! – Господин (обращение к мужчине)
Xonimlar va janoblar/Ҳонимлар ва жаноблар! – Дамы и господа!
На сегодня все. Одевайтесь теплее, на улице слегка морозно.
Всем продуктивного понедельника и хорошей недели!
😂 Минутка юмора. Реалии сегодняшнего дня:
- Идём, сынок. Помогу перейти тебе дорогу.
- Идём, сынок. Помогу перейти тебе дорогу.
Учим новые слова
Bosqinchi - Босқинчи - Захватчик
Sayyoh - Сайёҳ - Турист
Uyat - Уят - Стыд
Noqonuniy - Ноқонуний - Незаконный
Xususiy mulk - Хусусий мулк - Частная собственность
@learn_uzbek
Bosqinchi - Босқинчи - Захватчик
Sayyoh - Сайёҳ - Турист
Uyat - Уят - Стыд
Noqonuniy - Ноқонуний - Незаконный
Xususiy mulk - Хусусий мулк - Частная собственность
@learn_uzbek
Забавная грамматика
Из серии "хороводоводы водят хороводы".
Китоб - книга
Китоблар - книги
Китобларда - в книгах
Китоблардаги - тот, что в книгах
Китоблардагилар - те, что в книгах
Китоблардагиларни - тех, что в книгах
Китоблардагиларнинг - принадлежащий тем, что в книгах
@learn_uzbek
Из серии "хороводоводы водят хороводы".
Китоб - книга
Китоблар - книги
Китобларда - в книгах
Китоблардаги - тот, что в книгах
Китоблардагилар - те, что в книгах
Китоблардагиларни - тех, что в книгах
Китоблардагиларнинг - принадлежащий тем, что в книгах
@learn_uzbek
❄️Ассалому алайкум, қадрли обуначилар! На улице прохладно, одевайтесь теплее и пейте чай с лимоном. А когда появится свободное время, уделите пару минут нашему маленькому занятию.
14 dars/дарс/урок
mavzu/мавзу/тема:
Ob-havo/Об-ҳаво/Погода
Ertaga ob-havo qanday bo’ladi? – Эртага об-ҳаво қандай бўлади? – Какой будет погода завтра?
Ertaga judayam sovuq bo’ladi – Эртага жудаям совуқ бўлади – Завтра будет очень холодно
Kechga qor yog’adi - Кечга қор ёғади – Вечером пойдет снег
Menga sovuq yoqmaydi – Менга совук ёқмайди – Не люблю холод
Keyingi hafta havo isib qoladi – Кейинги ҳафта ҳаво исиб қолади – Со следующей недели потеплеет
Ochiq havo – Очик ҳаво – Ясно
Muz – Муз – Лёд
Sovuq – Совуқ – Холодно
Issiq – Иссиқ – Жарко
Shamol – Шамол – Ветер
40 daraja issiq – 40 даража иссиқ – 40 градусов жары
3 daraja sovuq – 3 даража совуқ – 3 градуса мороза (ниже ноля)
@learn_uzbek
14 dars/дарс/урок
mavzu/мавзу/тема:
Ob-havo/Об-ҳаво/Погода
Ertaga ob-havo qanday bo’ladi? – Эртага об-ҳаво қандай бўлади? – Какой будет погода завтра?
Ertaga judayam sovuq bo’ladi – Эртага жудаям совуқ бўлади – Завтра будет очень холодно
Kechga qor yog’adi - Кечга қор ёғади – Вечером пойдет снег
Menga sovuq yoqmaydi – Менга совук ёқмайди – Не люблю холод
Keyingi hafta havo isib qoladi – Кейинги ҳафта ҳаво исиб қолади – Со следующей недели потеплеет
Ochiq havo – Очик ҳаво – Ясно
Muz – Муз – Лёд
Sovuq – Совуқ – Холодно
Issiq – Иссиқ – Жарко
Shamol – Шамол – Ветер
40 daraja issiq – 40 даража иссиқ – 40 градусов жары
3 daraja sovuq – 3 даража совуқ – 3 градуса мороза (ниже ноля)
@learn_uzbek
Ассалому алайкум, қадрли обуначилар!
На улице снежит, рабочий день подходит к концу, а мы спустя длительный перерыв - снова с вами.
У нас готов очень полезный урок о фонетике гласных звуков в узбекском языке. Урок будет с аудиопримерами. В течение 10 минут мы опубликуем первую часть данного занятия.
Всем срочно выпить горячего кофе или чая! Не болейте!
@Learn_uzbek
На улице снежит, рабочий день подходит к концу, а мы спустя длительный перерыв - снова с вами.
У нас готов очень полезный урок о фонетике гласных звуков в узбекском языке. Урок будет с аудиопримерами. В течение 10 минут мы опубликуем первую часть данного занятия.
Всем срочно выпить горячего кофе или чая! Не болейте!
@Learn_uzbek
15 dars/дарс/урок
1 qism/1 қисм/часть 1
Фонетика гласных звуков.
Сегодня мы рассмотрим гласные "А", "О", "У" в современном узбекском языке.
Гласный звук «А»
Звучит практически так же, как и в русском языке.
Проговорите вслух следующие слова:
Хат (письмо)
Хабар (новость)
Баланд (высокий)
Тантана (торжество)
Мард (храбрый)
Гласный звук «О»
Произносится как нечто среднее между русскими звуками «А» и «О».
Проговорите вслух следующие слова:
От (а. лошадь; б. имя существительное)
Том (крыша)
Олма (яблоко)
Орзу (мечта)
Китоб (книга)
Гласный звук «У»
Произносится более кратко, чем русский звук «У».
Проговорите вслух следующие слова:
Тун (ночь)
Тутун (дым)
Умр (жизнь)
Уруш (война, ссора)
Уфламоқ (вздыхать)
Выделенное курсивом будет загружено в виде аудиосообщений.
На сегодня это всё! Одевайтесь теплее
@Learn_uzbek
1 qism/1 қисм/часть 1
Фонетика гласных звуков.
Сегодня мы рассмотрим гласные "А", "О", "У" в современном узбекском языке.
Гласный звук «А»
Звучит практически так же, как и в русском языке.
Проговорите вслух следующие слова:
Хат (письмо)
Хабар (новость)
Баланд (высокий)
Тантана (торжество)
Мард (храбрый)
Гласный звук «О»
Произносится как нечто среднее между русскими звуками «А» и «О».
Проговорите вслух следующие слова:
От (а. лошадь; б. имя существительное)
Том (крыша)
Олма (яблоко)
Орзу (мечта)
Китоб (книга)
Гласный звук «У»
Произносится более кратко, чем русский звук «У».
Проговорите вслух следующие слова:
Тун (ночь)
Тутун (дым)
Умр (жизнь)
Уруш (война, ссора)
Уфламоқ (вздыхать)
Выделенное курсивом будет загружено в виде аудиосообщений.
На сегодня это всё! Одевайтесь теплее
@Learn_uzbek
Ассалому алайкум, қадрли обуначилар!
За окном почти уже весна, но не обманывайтесь и одевайтесь теплее.
Ну а мы продолжаем наши уроки.
Сегодня мы рассмотрим гласные звуки "Э", "И", "Ў".
15 дарс/урок: Фонетика гласных звуков.
2 қисм/часть 2
Гласный звук "Э"
Произносится как в русском языке "Э" в слове "эти".
Проговорите вслух следующие слова:
Эр - муж
Эркак - мужчина
Эркин - свободный
Элчи - посол, консул
Эчки - коза
Гласный звук "И"
1) В начале слова звучит, как русское "И":
Ипак - шёлк
Икки - два
Илон - змея
Иш - работа
Нина - иголка
2) Между двумя согласными и в конце слова звучит, как краткое "И" (произносится очень кратко):
Сир - тайна
Мис - медь
Пичоқ - нож
Китоби - (чья-то) книга
Келди - пришёл, пришла
3) рядом с буквами "Қ", "Ғ", "Х" произносится почти как русский звук "Ы":
Балиқ - рыба
Қизил - красный
Ғижим - мятый
Хизмат - служба
Иқбол - удача, успех
Гласный звук "Ў"
Произносится как что-то среднее между русскими звуками "У" и "О".
Проговорите вслух следующие слова:
Ўзбекистон - Узбекистан
Ўрмон - лес
Хўроз - петух
Ўқ - стрела, пуля
Қўрқоқ - трус
Всем спасибо, продолжим в ближайшее время!
P.S.
Поступила просьба подготовить урок "Диалог в такси". Напишите нам в комментариях, нужно ли подготовить серию уроков по диалогам в общественных местах?
@Learn_Uzbek
За окном почти уже весна, но не обманывайтесь и одевайтесь теплее.
Ну а мы продолжаем наши уроки.
Сегодня мы рассмотрим гласные звуки "Э", "И", "Ў".
15 дарс/урок: Фонетика гласных звуков.
2 қисм/часть 2
Гласный звук "Э"
Произносится как в русском языке "Э" в слове "эти".
Проговорите вслух следующие слова:
Эр - муж
Эркак - мужчина
Эркин - свободный
Элчи - посол, консул
Эчки - коза
Гласный звук "И"
1) В начале слова звучит, как русское "И":
Ипак - шёлк
Икки - два
Илон - змея
Иш - работа
Нина - иголка
2) Между двумя согласными и в конце слова звучит, как краткое "И" (произносится очень кратко):
Сир - тайна
Мис - медь
Пичоқ - нож
Китоби - (чья-то) книга
Келди - пришёл, пришла
3) рядом с буквами "Қ", "Ғ", "Х" произносится почти как русский звук "Ы":
Балиқ - рыба
Қизил - красный
Ғижим - мятый
Хизмат - служба
Иқбол - удача, успех
Гласный звук "Ў"
Произносится как что-то среднее между русскими звуками "У" и "О".
Проговорите вслух следующие слова:
Ўзбекистон - Узбекистан
Ўрмон - лес
Хўроз - петух
Ўқ - стрела, пуля
Қўрқоқ - трус
Всем спасибо, продолжим в ближайшее время!
P.S.
Поступила просьба подготовить урок "Диалог в такси". Напишите нам в комментариях, нужно ли подготовить серию уроков по диалогам в общественных местах?
@Learn_Uzbek