Novinzaban
Hamed Eskandari
#Slangs
1. What's up?
2. No worries
3. Awesome
4. Cool
5. Bummer
6. Chill
7. Hang out
8. Hit me up (HMU)
9. Lame
10. Epic
11. Dude
12. Lit
13. Basic
14. Slay
15. Crash
16. Broke
17. Goof around
18. Spill the beans
19.hangry
20.FOMO (fear of missing out)
🆔 @learnEnglishcafe
1. What's up?
چه خبر؟
2. No worries
خواهش میکنم
3. Awesome
عالیه
4. Cool
خفن، باحال
5. Bummer
چه بد!/ چه ضد حال
6. Chill
آرام بودن / استراحت کردن
7. Hang out
وقت گذراندن با دوستان
8. Hit me up (HMU)
با من تماس بگیر
9. Lame
ضایع /خز /داغون
10. Epic
خیلی باحال / فوقالعاده
11. Dude
رفیق (برای مردان و گاهی زنان)
12. Lit
فوقالعاده یا هیجانانگیز
13. Basic
عادی یا خیلی معمولی
14. Slay
عالی انجام دادن/ ترکوندن
15. Crash
جایی خوابیدن یا ولو شدن
16. Broke
بیپول/آس و پاس
17. Goof around
ول چرخیدن
18. Spill the beans
فاش کردن راز
19.hangry
عصبانی بودن از گرسنگی
20.FOMO (fear of missing out)
ترس از دست دادن فرصت
🆔 @learnEnglishcafe
#Collocation
(English collocation in use)
⭕️There's no way that the college can condone the actions of these students. Throwing eggs at the Queen is not an appropriate way to protest.
🔴 Condone sb’s action
🔺از عمل کسی چشم پوشی کردن
@learnEnglishcafe
(English collocation in use)
⭕️There's no way that the college can condone the actions of these students. Throwing eggs at the Queen is not an appropriate way to protest.
🔴 Condone sb’s action
🔺از عمل کسی چشم پوشی کردن
@learnEnglishcafe
#Pronunciation_tips
💢The TH Sounds /θ/ and /ð/
These can be tricky. Place the tip of your tongue between your top and bottom teeth.
🔹 For /θ/ (voiceless, no vibration): think, thank, three
🔹 For /ð/ (voiced, with vibration): this, that, mother
❌ Common mistake: replacing them with “t/s” or “d/z”.
@learnEnglishcafe
💢The TH Sounds /θ/ and /ð/
These can be tricky. Place the tip of your tongue between your top and bottom teeth.
🔹 For /θ/ (voiceless, no vibration): think, thank, three
🔹 For /ð/ (voiced, with vibration): this, that, mother
❌ Common mistake: replacing them with “t/s” or “d/z”.
@learnEnglishcafe
به جرات میگم:
اینجا تنها کانالی هست که
اگر پست هاش رو تماشا کنی
واقعا زبانت تقویت میشه.
محتوای واقعی براتون میذارم، نه تبلیغات تجاری.
🫶
https://t.me/EnglishConversationIsEasys
انگلیسیت صفره؟!
نام و شماره تماست رو به آیدی زیر بفرست مشاوره بگیر
👇
@Reza_Arashnia_admin
اینجا تنها کانالی هست که
اگر پست هاش رو تماشا کنی
واقعا زبانت تقویت میشه.
محتوای واقعی براتون میذارم، نه تبلیغات تجاری.
🫶
https://t.me/EnglishConversationIsEasys
انگلیسیت صفره؟!
نام و شماره تماست رو به آیدی زیر بفرست مشاوره بگیر
👇
@Reza_Arashnia_admin
Telegram
آموزش مکالمه زبان انگلیسی
کانال رسمی آموزش زبان استاد آرش نیا
اینستا گرام
https://www.instagram.com/rezaarashnia.club
مشاوره تلفنی و واتس اپ👇
0912 088 2098
تبلیغات 👇
@englishRSD
مشاور ثبت نام👇
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
اینستا گرام
https://www.instagram.com/rezaarashnia.club
مشاوره تلفنی و واتس اپ👇
0912 088 2098
تبلیغات 👇
@englishRSD
مشاور ثبت نام👇
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
اگر میخوای تعطیلات تابستان انگلیسی رو شروع کنی و ۶ ماهه پروندهاش رو ببندی عدد ۶ رو به آیدی زیر بفرست👇
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
Telegram
Reza Arashnia
مشاوره و ثبت نام کلاس های استاد آرش نیا @RezaArashniaOfficialچنل استاد
🗂Phrasal Verb: Bring Up
Meaning:
To introduce a topic or issue into a conversation for discussion.
✏️Examples:
🖋She brought up an interesting idea during the meeting.
🖋I didn't want to bring up the problem again.
🖋Why did you bring up his past mistakes?
🧮Common Collocations:
🔹bring up a topic
🔸bring up an issue
🔹bring up a question
🔸bring up a problem
⚠️Common Mistake:
❌ bring up about a problem
✅ bring up a problem
📍Tip:
Use bring up when you want to start talking about something that has not yet been discussed.
#⃣#phrasalverbs
🆔@learnEnglishcafe
Meaning:
To introduce a topic or issue into a conversation for discussion.
✏️Examples:
🖋She brought up an interesting idea during the meeting.
🖋I didn't want to bring up the problem again.
🖋Why did you bring up his past mistakes?
🧮Common Collocations:
🔹bring up a topic
🔸bring up an issue
🔹bring up a question
🔸bring up a problem
⚠️Common Mistake:
❌ bring up about a problem
✅ bring up a problem
📍Tip:
Use bring up when you want to start talking about something that has not yet been discussed.
#⃣#phrasalverbs
🆔@learnEnglishcafe
🗂Grammar Point
امروز یکی از ساختارهای مهم و پرکاربرد در انگلیسی آکادمیک را بررسی میکنیم.
📒Not only ... but also ...
نه تنها ... بلکه ...
📍برای تأکید بر دو ویژگی یا دو نتیجه از یک موضوع استفاده میشود و متن را رسمیتر و قویتر میکند.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
📌 Meaning in Context
وقتی میخواهیم بگوییم یک چیز فقط یک ویژگی ندارد، بلکه ویژگی/نتیجه دیگری هم دارد، از این ساختار استفاده میکنیم.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Grammar Pattern
▪️Not only + X + but also + Y
🔹She is not only smart but also hardworking.
🔸The course improves not only grammar but also vocabulary.
📍اگر جمله با Not only شروع شود → وارونگی داریم:
▪️Not only + auxiliary + subject + verb, but also ...
🔹Not only did he pass the exam, but he also got a high score.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
✏️ Examples
🖋The lecture was not only useful but also clear.
🖋Learning English requires not only practice but also consistency
🖋Not only did they reduce costs, but they also improved quality.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
⚠️ Common Mistake
❌ Not only she can speak English, but also French.
✅ Not only can she speak English, but she can also speak French.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🎯 Advanced Tip
این ساختار یکی از بهترین ابزارهای emphasis در رایتینگ رسمی است و استفاده درست از inversion میتواند سطح نوشته را بالاتر نشان دهد.
#⃣ #Grammar
🆔 @learnEnglishcafe
امروز یکی از ساختارهای مهم و پرکاربرد در انگلیسی آکادمیک را بررسی میکنیم.
📒Not only ... but also ...
نه تنها ... بلکه ...
📍برای تأکید بر دو ویژگی یا دو نتیجه از یک موضوع استفاده میشود و متن را رسمیتر و قویتر میکند.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
📌 Meaning in Context
وقتی میخواهیم بگوییم یک چیز فقط یک ویژگی ندارد، بلکه ویژگی/نتیجه دیگری هم دارد، از این ساختار استفاده میکنیم.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Grammar Pattern
▪️Not only + X + but also + Y
🔹She is not only smart but also hardworking.
🔸The course improves not only grammar but also vocabulary.
📍اگر جمله با Not only شروع شود → وارونگی داریم:
▪️Not only + auxiliary + subject + verb, but also ...
🔹Not only did he pass the exam, but he also got a high score.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
✏️ Examples
🖋The lecture was not only useful but also clear.
🖋Learning English requires not only practice but also consistency
🖋Not only did they reduce costs, but they also improved quality.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
⚠️ Common Mistake
❌ Not only she can speak English, but also French.
✅ Not only can she speak English, but she can also speak French.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🎯 Advanced Tip
این ساختار یکی از بهترین ابزارهای emphasis در رایتینگ رسمی است و استفاده درست از inversion میتواند سطح نوشته را بالاتر نشان دهد.
#⃣ #Grammar
🆔 @learnEnglishcafe
whaddaya_wanna_do (1).wav
52.8 KB
🎧 Pronunciation Tip | Connected Speech
📚 در گفتار سریع انگلیسی، کلمات به هم وصل میشوند و بعضی صداها حذف یا ضعیف میشوند.
⭕️ مثال:
جملهی
What do you want to do?
در گفتار سریع آمریکایی:
👉 Whaddaya wanna do?
👉 /ˈwʌdəyə ˈwɑnə duː/
👉 شبیه: WADAYA WANNA DO
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
📍 تغییرات مهم:
▪️ What do → Whadda
▪️ you → ya
▪️ want to → wanna
▪️ اتصال کامل جمله
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
⚠️ Common Mistake
❌ What do you want to do? (خیلی جدا و کتابی)
✅ Whaddaya wanna do? (طبیعی و سریع)
🆔@learnEnglishcafe
📚 در گفتار سریع انگلیسی، کلمات به هم وصل میشوند و بعضی صداها حذف یا ضعیف میشوند.
⭕️ مثال:
جملهی
What do you want to do?
در گفتار سریع آمریکایی:
👉 Whaddaya wanna do?
👉 /ˈwʌdəyə ˈwɑnə duː/
👉 شبیه: WADAYA WANNA DO
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
📍 تغییرات مهم:
▪️ What do → Whadda
▪️ you → ya
▪️ want to → wanna
▪️ اتصال کامل جمله
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
⚠️ Common Mistake
❌ What do you want to do? (خیلی جدا و کتابی)
✅ Whaddaya wanna do? (طبیعی و سریع)
🆔@learnEnglishcafe
🔔بزرگترین تخفیف و اخرین تخفیف امسال❗️
🔥🔥 کل سریال های ما را با تخفیف ویژه تهیه کنید
🔴تخفیف 0️⃣8️⃣ درصدی
فقط9️⃣4️⃣2️⃣هزارتومان😍
📣لینک چنل سریال فرندز👇👇
✈️ https://t.me/friendsemovie
✈️ https://t.me/friendsemovie
✈️ https://t.me/friendsemovie
⬅️ برای تهیه ی مجموعه کامل سریالها در فروش ویژه عدد 1️⃣ را به ایدی زیر ارسال کنید⬇️⬇️
🔂 https://t.me/FriendsAdminn
🔂 https://t.me/FriendsAdminn
🔥🔥 کل سریال های ما را با تخفیف ویژه تهیه کنید
🔴تخفیف 0️⃣8️⃣ درصدی
فقط9️⃣4️⃣2️⃣هزارتومان😍
📣لینک چنل سریال فرندز👇👇
✈️ https://t.me/friendsemovie
✈️ https://t.me/friendsemovie
✈️ https://t.me/friendsemovie
⬅️ برای تهیه ی مجموعه کامل سریالها در فروش ویژه عدد 1️⃣ را به ایدی زیر ارسال کنید⬇️⬇️
🔂 https://t.me/FriendsAdminn
🔂 https://t.me/FriendsAdminn
🧚♂🔤🧚♀
💢Conversation
⭕️ Are you doing anything on saturday?
👉A. Listen and practice.
👨🦰Albert : Hi, Daniel. This is Albert.
👨Daniel : Oh, hi. How are things.
👨🦰Albert : Just fine thanks. Uh, Are you doing anything on Saturday night?
👨Daniel : Hmmm. Saturday night? Let me think. Oh, yes.
My cousin just called to say he was flyng in that night. I told him I would pick him up.
👨🦰Albert : Oh, that 's too bad. It 's my birthday. I 'm having dinner with Amanda, and I thought I 'd invite more people and make it a party.
👨Daniel : Gee...I ' m rally sorry, but I won't be able to make it.
👨🦰Albert : I ' m sorry too, but that 's ok.
👨🦰آلبرت : سلام دَنیل. آلبرت هستم.
👨دَنیل : سلام. چه خبر؟
👨🦰آلبرت : خوبم ممنون... برای شنبه شب کاری داری ؟
👨دَنیل : ام....شنبه شب؟ بزار فکر کنم. اوه بله. پسرعموم تماس گرفته و برای شب پرواز داره. بهم گفته که بیارمش خونه.
👨🦰آلبرت : اوه، چقد بد. آخه تولدمه. من یه قرار شام با اَماندا دارم و فکر کردم افراد بیشتری دعوت کنم و یه مهمونی بگیرم.
👨دنیل : هی...واقعا متاسفم، اما واقعا نمیتونم بیام.
👨🦰آلبرت : منم واقعا متاسفم، اما خب مشکلی نیست.
📒 I 'd invite = I had invite
📒Won't = will not
💢Conversation
⭕️ Are you doing anything on saturday?
👉A. Listen and practice.
👨🦰Albert : Hi, Daniel. This is Albert.
👨Daniel : Oh, hi. How are things.
👨🦰Albert : Just fine thanks. Uh, Are you doing anything on Saturday night?
👨Daniel : Hmmm. Saturday night? Let me think. Oh, yes.
My cousin just called to say he was flyng in that night. I told him I would pick him up.
👨🦰Albert : Oh, that 's too bad. It 's my birthday. I 'm having dinner with Amanda, and I thought I 'd invite more people and make it a party.
👨Daniel : Gee...I ' m rally sorry, but I won't be able to make it.
👨🦰Albert : I ' m sorry too, but that 's ok.
👨🦰آلبرت : سلام دَنیل. آلبرت هستم.
👨دَنیل : سلام. چه خبر؟
👨🦰آلبرت : خوبم ممنون... برای شنبه شب کاری داری ؟
👨دَنیل : ام....شنبه شب؟ بزار فکر کنم. اوه بله. پسرعموم تماس گرفته و برای شب پرواز داره. بهم گفته که بیارمش خونه.
👨🦰آلبرت : اوه، چقد بد. آخه تولدمه. من یه قرار شام با اَماندا دارم و فکر کردم افراد بیشتری دعوت کنم و یه مهمونی بگیرم.
👨دنیل : هی...واقعا متاسفم، اما واقعا نمیتونم بیام.
👨🦰آلبرت : منم واقعا متاسفم، اما خب مشکلی نیست.
📒 I 'd invite = I had invite
📒Won't = will not
Audio
💢Conversation
⭕️ Are you doing anything on Saturday? 👨🦰👨
🧚♂🔤🧚♀
⭕️ Are you doing anything on Saturday? 👨🦰👨
🧚♂🔤🧚♀
🧚♂🔤🧚♀
💢 چند اصطلاح کاربردی در مکالمات روزمره
👨🦰🧑🦰
Bless you.
عافیت باشه.
👨🦰🧑🦰
Perish the thought.
زبونم لال.
👨🦰🧑🦰
What's eating you?
چته؟؟؟چرا دمقی؟؟؟؟
👨🦰🧑🦰
You're toast.
فاتحه ات خونده است.
👨🦰🧑🦰
A bitter pill to swallow.
شکست ننگین و تحقیر آمیز.
👨🦰🧑🦰
I am after his blood.
به خونش تشنه ام.
💢 چند اصطلاح کاربردی در مکالمات روزمره
👨🦰🧑🦰
Bless you.
عافیت باشه.
👨🦰🧑🦰
Perish the thought.
زبونم لال.
👨🦰🧑🦰
What's eating you?
چته؟؟؟چرا دمقی؟؟؟؟
👨🦰🧑🦰
You're toast.
فاتحه ات خونده است.
👨🦰🧑🦰
A bitter pill to swallow.
شکست ننگین و تحقیر آمیز.
👨🦰🧑🦰
I am after his blood.
به خونش تشنه ام.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💢Money expressions
🧚♂🔤🧚♀
🧚♂🔤🧚♀
🧚♂🔤🧚♀
💢Idiom of the Day
⭕️ chew the fat | chew the rag
👉Meaning :If you chew the fat, or chew the rag, you have a long, friendly chat with someone.
✴️ For example : 👇👇
🔸I sometimes call Wendy late at night and we chew the fat for an hour or so before going to sleep.
🔸Why don't you come over on Sunday morning and I'll make some breakfast and we can chew the rag for a couple of hours?
‼️Note: "Chew the fat" is used more in British and Australian English, while "chew the rag" is used more in American English.
💢Idiom of the Day
⭕️ chew the fat | chew the rag
👉Meaning :If you chew the fat, or chew the rag, you have a long, friendly chat with someone.
✴️ For example : 👇👇
🔸I sometimes call Wendy late at night and we chew the fat for an hour or so before going to sleep.
🔸Why don't you come over on Sunday morning and I'll make some breakfast and we can chew the rag for a couple of hours?
‼️Note: "Chew the fat" is used more in British and Australian English, while "chew the rag" is used more in American English.
🧚♂🔤🧚♀
💢Short Story
✴️A Spider in the Museum
عنکبوتی در موزه
👉 Once upon a time, there was a painting spider, one of those artistic species of spider, that live in the basements of museums and galleries. They live there alongside paintings left and forgotten for years; certainly a suitable place to spin the most impressive of webs. Our spider spun the best webs in the whole museum, and his house was really spectacular. All his efforts went into looking after the web, which he considered to be the most valuable in the world.
روزی روزگاری،یک عنکبوتِ نقاش بود،یکگونه از آن عنکبوتهای هنرمند، که در زیرزمینهای موزهها و گالریها زندگی میکنند. این عنکبوتها، آنجا به همراه تعداد زیادی از نقاشیهایی که برای سالهای سال فراموششدهاند، زندگی میکنند. که قطعاً جای بسیار مناسبی برای تنیدن تارهای خارقالعاده است. عنکبوت قصهی ما بهترین تارها را در تمام موزه تنیده بود و خانهاش نیز بسیار تماشایی بود. تمام تلاشش بر این بود که مواظب خانهاش باشد؛ زیرا خانهاش را ارزشمندترین چیز روی زمین میدانست.
However, as time went on, the museum set about reorganising its paintings, and it started making space upstairs to put some of the basement paintings back on display. Many of the basement spiders realised what was happening, and were cautious about it, but our spider paid it no mind:
اما با گذشت زمان، موزه تصمیم گرفت که نقاشیهایش را سازماندهی مجددی بکند. بنابراین در طبقات بالاتر، مکانهایی را برای نمایش تعدادی از نقاشیهای زیرزمین باز کردند. بسیاری از عنکبوتهای زیرزمین فهمیدند که چه اتفاقی دارد میافتد و بسیار محتاط بودند. ولی عنکبوت قصهی ما هیچ توجهی نداشت.
-“Doesn’t matter,”he would say
,-“it’ll just be a few paintings.”
میگفت: “مهم نیست (بابا)!”. “تنها تعداد اندکی از نقاشیها را بالا میبرند”.
More and more paintings were removed from the basement, but the spider carried on reinforcing his web,
-“Where am I going to find a better place than this?”
he would say.
تعداد بیشتر و بیشتری از نقاشیهای زیرزمین حذف شدند. اما عنکبوت ما به تقویت تارهای خود ادامه داد و میگفت: “کجا میتوانم جای بهتری از اینجا پیدا کنم؟”.
That was, until early one morning when, too quick for him to react, they took his own painting, along with the spider and his web. The spider realised that just for not having wanted to lose his web, he was now going to end up in the exhibition room.
داستان به همین صورت گذشت، تا اینکه صبح زودیک روز، درحالیکه فرصت هیچ عکسالعملی برای عنکبوت نمانده بود؛ افراد موزه، نقاشی وی، به همراه خودش و تارش را برداشتند. عنکبوت قصهی ما متوجه شد که تنها به خاطر اینکه نمیخواست دل از خانهاش بکند، کارش داشت به نمایشگاه ختم میشد.
In an act of strength and decisiveness, he chose to abandon his magnificent web, the web he had worked his whole life to build up. And it’s a good thing he did so, because that way he saved himself from the insect killer they were spraying on the paintings up in the exhibition room.
دریک اقدام قدرتمند و قاطع، او تصمیم گرفت که تار با شکوهش را ترک کند؛ تاری که تمام زندگیاش را روی آن گذاشته بود تا آن را بسازد. این کار، کار بسیار خوبی بود. زیرا با این کار، جان خودش را از اسپری حشره کشی که آنها در اتاق نمایش به نقاشیها میپاشیدند، نجات داد.
In his escape, after overcoming many difficulties, the spider ended up in a secluded little garden, where he found such a quiet corner that there he was able to spin an even better web, and became a much happier spider.
پسازاین فرار، با فائق آمدن بر سختیهای بسیار، عنکبوت قصهی ما درنهایت به یک باغ کوچک دورافتاده رسید. جایی که در آن،یک کنج بسیار ساکت پیدا کرد، که قادر بود در آنجا حتی خانهی بسیار بهتری بسازد و به عنکبوت بسیار خوشحالتری تبدیل شود.
💢Short Story
✴️A Spider in the Museum
عنکبوتی در موزه
👉 Once upon a time, there was a painting spider, one of those artistic species of spider, that live in the basements of museums and galleries. They live there alongside paintings left and forgotten for years; certainly a suitable place to spin the most impressive of webs. Our spider spun the best webs in the whole museum, and his house was really spectacular. All his efforts went into looking after the web, which he considered to be the most valuable in the world.
روزی روزگاری،یک عنکبوتِ نقاش بود،یکگونه از آن عنکبوتهای هنرمند، که در زیرزمینهای موزهها و گالریها زندگی میکنند. این عنکبوتها، آنجا به همراه تعداد زیادی از نقاشیهایی که برای سالهای سال فراموششدهاند، زندگی میکنند. که قطعاً جای بسیار مناسبی برای تنیدن تارهای خارقالعاده است. عنکبوت قصهی ما بهترین تارها را در تمام موزه تنیده بود و خانهاش نیز بسیار تماشایی بود. تمام تلاشش بر این بود که مواظب خانهاش باشد؛ زیرا خانهاش را ارزشمندترین چیز روی زمین میدانست.
However, as time went on, the museum set about reorganising its paintings, and it started making space upstairs to put some of the basement paintings back on display. Many of the basement spiders realised what was happening, and were cautious about it, but our spider paid it no mind:
اما با گذشت زمان، موزه تصمیم گرفت که نقاشیهایش را سازماندهی مجددی بکند. بنابراین در طبقات بالاتر، مکانهایی را برای نمایش تعدادی از نقاشیهای زیرزمین باز کردند. بسیاری از عنکبوتهای زیرزمین فهمیدند که چه اتفاقی دارد میافتد و بسیار محتاط بودند. ولی عنکبوت قصهی ما هیچ توجهی نداشت.
-“Doesn’t matter,”he would say
,-“it’ll just be a few paintings.”
میگفت: “مهم نیست (بابا)!”. “تنها تعداد اندکی از نقاشیها را بالا میبرند”.
More and more paintings were removed from the basement, but the spider carried on reinforcing his web,
-“Where am I going to find a better place than this?”
he would say.
تعداد بیشتر و بیشتری از نقاشیهای زیرزمین حذف شدند. اما عنکبوت ما به تقویت تارهای خود ادامه داد و میگفت: “کجا میتوانم جای بهتری از اینجا پیدا کنم؟”.
That was, until early one morning when, too quick for him to react, they took his own painting, along with the spider and his web. The spider realised that just for not having wanted to lose his web, he was now going to end up in the exhibition room.
داستان به همین صورت گذشت، تا اینکه صبح زودیک روز، درحالیکه فرصت هیچ عکسالعملی برای عنکبوت نمانده بود؛ افراد موزه، نقاشی وی، به همراه خودش و تارش را برداشتند. عنکبوت قصهی ما متوجه شد که تنها به خاطر اینکه نمیخواست دل از خانهاش بکند، کارش داشت به نمایشگاه ختم میشد.
In an act of strength and decisiveness, he chose to abandon his magnificent web, the web he had worked his whole life to build up. And it’s a good thing he did so, because that way he saved himself from the insect killer they were spraying on the paintings up in the exhibition room.
دریک اقدام قدرتمند و قاطع، او تصمیم گرفت که تار با شکوهش را ترک کند؛ تاری که تمام زندگیاش را روی آن گذاشته بود تا آن را بسازد. این کار، کار بسیار خوبی بود. زیرا با این کار، جان خودش را از اسپری حشره کشی که آنها در اتاق نمایش به نقاشیها میپاشیدند، نجات داد.
In his escape, after overcoming many difficulties, the spider ended up in a secluded little garden, where he found such a quiet corner that there he was able to spin an even better web, and became a much happier spider.
پسازاین فرار، با فائق آمدن بر سختیهای بسیار، عنکبوت قصهی ما درنهایت به یک باغ کوچک دورافتاده رسید. جایی که در آن،یک کنج بسیار ساکت پیدا کرد، که قادر بود در آنجا حتی خانهی بسیار بهتری بسازد و به عنکبوت بسیار خوشحالتری تبدیل شود.
🧚♂🔤🧚♀
💢 Other ways to say: I MISS YOU in English
🔸 I Can't wait to see you again
🔸 I can't wait to talk you again
🔸 I wish you were here
🔸 I've been thinking of you
🔸 I hope i see you again soon
🔸 It's pleasure to meet you
🔸I've enjoyed meeting you
🔸 I look forward to seeing you again
🔸 When can I see you again?
🔸 I can't stop thinking about you
🔸 I feel sad without you
🔸 You crossed my mind
💢 Other ways to say: I MISS YOU in English
🔸 I Can't wait to see you again
🔸 I can't wait to talk you again
🔸 I wish you were here
🔸 I've been thinking of you
🔸 I hope i see you again soon
🔸 It's pleasure to meet you
🔸I've enjoyed meeting you
🔸 I look forward to seeing you again
🔸 When can I see you again?
🔸 I can't stop thinking about you
🔸 I feel sad without you
🔸 You crossed my mind