This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Slack off – спустить рукава, отлынивать, не прилагать достаточно усилий. Как правило, если есть кто-то, кто slacks off, то есть и тот, кто пашет за двоих. Вспомните ваш групповой проект в универе или школе. По-любому же был такой чел, который особо не напрягался, делая всё по минимуму. Кстати, в групповом сексе тоже может быть ленивый участник, который slacks off, пока все остальные жопу рвут во имя всеобщего блага. Slacking off встречается во всех сферах жизнедеятельности. Требовать прекратить slacking off может ваш тренер, если вы делаете упражнение в полсилы, а также криминальный авторитет, заметивший, что вы роете себе могилу без особого энтузиазма. В общем, slacking off - это коктейль из лени, прокрастинации и демотивации.
- My husband hasn’t been fulfilling his marital duties. I’m sick of him slacking off. I think it’s time to find a new lover.
- Мой муж не выполняет свои супружеские обязанности. Надоело, что он отлынивает. Думаю, пора завести себе любовника.
Источник
- My husband hasn’t been fulfilling his marital duties. I’m sick of him slacking off. I think it’s time to find a new lover.
- Мой муж не выполняет свои супружеские обязанности. Надоело, что он отлынивает. Думаю, пора завести себе любовника.
Источник
Другие значения слова: тонкий, худенький, небольшой.
Примеры:
You have a nice slender figure.
[ю] [хэв] [э] [найс] [ˈслэндэ] [ˈфигэ] .
[ju] [hæv] [ə] [naɪs] [ˈslɛndə] [ˈfɪgə] .
У тебя красивая стройная фигура.
To have slender body you need to do sport.
[ту] [хэв] [ˈслэндэ] [ˈбоди] [ю] [ни:д] [ту] [ду☺️ [спо:т] .
[tu] [hæv] [ˈslɛndə] [ˈbɒdi] [ju] [niːd] [tu] [du☺️ [spɔːt] .
Чтобы иметь стройное тело, надо заниматься спортом.
Примеры:
You have a nice slender figure.
[ю] [хэв] [э] [найс] [ˈслэндэ] [ˈфигэ] .
[ju] [hæv] [ə] [naɪs] [ˈslɛndə] [ˈfɪgə] .
У тебя красивая стройная фигура.
To have slender body you need to do sport.
[ту] [хэв] [ˈслэндэ] [ˈбоди] [ю] [ни:д] [ту] [ду☺️ [спо:т] .
[tu] [hæv] [ˈslɛndə] [ˈbɒdi] [ju] [niːd] [tu] [du☺️ [spɔːt] .
Чтобы иметь стройное тело, надо заниматься спортом.
Наиболее распространенные английские фразы
• How are you? — Как дела?
• How's work going? — Как работа?
• Hurry! — Быстрее!
• I ate already — Я уже поел
• I can't hear you — Я тебя не слышу
• I'd like to go for a walk — Я бы прогулялся
• I don't know how to use it — Я не знаю, как этим пользоваться
• I don't like him — Он мне не нравится
• I don't like it — Мне это не нравится
• I don't speak very well — Я плохо говорю
• I don't understand — Я не понимаю
• I don't want it — Я этого не хочу
• I don't want that — Я не хочу этого
• I don't want to bother you — Не хочу тебя беспокоить
• I feel good — Я хорошо себя чувствую
• If you need my help, please let me know — Если нужна помощь — скажи
• I get off of work at 6 — Я заканчиваю в 6
• How are you? — Как дела?
• How's work going? — Как работа?
• Hurry! — Быстрее!
• I ate already — Я уже поел
• I can't hear you — Я тебя не слышу
• I'd like to go for a walk — Я бы прогулялся
• I don't know how to use it — Я не знаю, как этим пользоваться
• I don't like him — Он мне не нравится
• I don't like it — Мне это не нравится
• I don't speak very well — Я плохо говорю
• I don't understand — Я не понимаю
• I don't want it — Я этого не хочу
• I don't want that — Я не хочу этого
• I don't want to bother you — Не хочу тебя беспокоить
• I feel good — Я хорошо себя чувствую
• If you need my help, please let me know — Если нужна помощь — скажи
• I get off of work at 6 — Я заканчиваю в 6
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
★ Clapping cheeks – шлепать щечками. Очередное завуалированное название для занятий сексом. Пожалуй, ни у одного естественного явления в человеческой жизни нет столько эвфемизмов: прыгающие кости, хэнки-пэнки, трясти простынями и тд. Так что добавляйте новый в свою секс-копилочку. За «шлепать щечками» стоит вполне обыденный образ, если вы трахаетесь не с гладильной доской, и у вашей девушки есть попа. Шлепать будут именно её нижние щечки, при условии, что вы постараетесь, конечно. Вы же стараетесь, а?
- I wouldn’t mind clapping cheeks with my neighbor if it wasn’t for her bulky husband.
- Я бы пошлепал щёчками с нашей соседкой, если б не её муж-качок.
Источник
- I wouldn’t mind clapping cheeks with my neighbor if it wasn’t for her bulky husband.
- Я бы пошлепал щёчками с нашей соседкой, если б не её муж-качок.
Источник
10 полезных устойчивых выражений
• I'll do my best - Я сделаю все возможное
• You don't say! - Не может быть!
• That’s that - Такие дела; ничего не поделаешь
• Don’t mention it! - Не стоит благодарности!
• That's awesome! - Это круто!
• On the one hand...on the other hand - С одной стороны...с другой стороны
• Keep the change - Cдачи не нужно
• My point is… - Я хочу сказать; я имею в виду
• Where are you going with this? - Куда ты клонишь; на что ты намекаешь?
• That’s his thing! - Это его конек; это его фишка!
• I'll do my best - Я сделаю все возможное
• You don't say! - Не может быть!
• That’s that - Такие дела; ничего не поделаешь
• Don’t mention it! - Не стоит благодарности!
• That's awesome! - Это круто!
• On the one hand...on the other hand - С одной стороны...с другой стороны
• Keep the change - Cдачи не нужно
• My point is… - Я хочу сказать; я имею в виду
• Where are you going with this? - Куда ты клонишь; на что ты намекаешь?
• That’s his thing! - Это его конек; это его фишка!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔈 It costs you nothing – чего тебе стоит? Ах, как же приятно находить в английском языке аналоги русских фраз, которыми мы пользуемся регулярно. Только вот у нас в этом случае риторический вопрос, а у них железное утверждение, с которым обе стороны в принципе согласны. Сравните: 1) ну пришли мне сиськи, чего тебе стоит? 2) тебе ничего не стоит прислать мне сиськи - it costs you nothing to send me boobs. Хоть от второго варианта и попахивает дерзостью, он всё же выигрывает, ведь это тупая констатация факта, с которой не поспоришь - ей действительно ничего не стоит отправить сиськи, зачем ещё тратить время на какие-то размышления? Взяла и отправила.
- Hey, don't run away! Let's have some fun, it'll take just a few minutes and cost you nothing.
- Эй, не убегай! Давай повеселимся, всего-то пара минут, ну чего тебе стоит.
Источник
- Hey, don't run away! Let's have some fun, it'll take just a few minutes and cost you nothing.
- Эй, не убегай! Давай повеселимся, всего-то пара минут, ну чего тебе стоит.
Источник
Другие значения слова: охрана, покровительство, ограждение.
Примеры:
I put my collar up for protection from the wind.
[ай] [пут] [май] [ˈколэ] [ап] [фо☺️ [прэˈтэкшн] [фром] [зэ] [уинд] .
[aɪ] [pʊt] [maɪ] [ˈkɒlə] [ʌp] [fɔː] [prəˈtɛkʃ(ə)n] [frɒm] [ðə] [wɪnd] .
Я поднял воротник для защиты от ветра.
He doesn't need your protection.
[хи] [дазнт] [ни:д] [йо] [прэˈтэкшн] .
[hi] [dʌznt] [niːd] [jɔ] [prəˈtɛkʃ(ə)n] .
Он не нуждается в вашей защите.
Примеры:
I put my collar up for protection from the wind.
[ай] [пут] [май] [ˈколэ] [ап] [фо☺️ [прэˈтэкшн] [фром] [зэ] [уинд] .
[aɪ] [pʊt] [maɪ] [ˈkɒlə] [ʌp] [fɔː] [prəˈtɛkʃ(ə)n] [frɒm] [ðə] [wɪnd] .
Я поднял воротник для защиты от ветра.
He doesn't need your protection.
[хи] [дазнт] [ни:д] [йо] [прэˈтэкшн] .
[hi] [dʌznt] [niːd] [jɔ] [prəˈtɛkʃ(ə)n] .
Он не нуждается в вашей защите.
14 английских прилагательных, которые вам нужно знать при уровне B2
• Ingenious [ɪn’ʤi:nɪəs] – гениальный, изобретательный
• Irascible [ɪ’ræsəb(ə)l] – раздражительный, вспыльчивый
• Lucid [‘lu:sɪd] – ясный, прозрачный
• Mundane [mʌn’deɪn] – обыденный, рутинный
• Nebulous [‘nebjuləs] – смутный, неясный
• Noxious [‘nɔkʃəs] – вредный, пагубный
• Obtuse [əb’tju:s] – бестолковый, глупый
• Onerous [‘ɔn(ə)rəs] – обременительный, тягостный
• Perennial [pə’renɪəl] – многолетний, вечный
• Perfunctory [pə’fʌŋkt(ə)rɪ] – поверхностный, небрежный
• Perspicacious [pɜ:spi’keiʃəs] – прозорливый, проницательный
• Precipitate [prɪ’sɪpɪteɪt] – опрометчивый, поспешный
• Reticent [‘retɪs(ə)nt] – немногословный, молчаливый, скрытный
• Solicitous [sə’lɪsɪtəs] – заботливый, внимательный
• Ingenious [ɪn’ʤi:nɪəs] – гениальный, изобретательный
• Irascible [ɪ’ræsəb(ə)l] – раздражительный, вспыльчивый
• Lucid [‘lu:sɪd] – ясный, прозрачный
• Mundane [mʌn’deɪn] – обыденный, рутинный
• Nebulous [‘nebjuləs] – смутный, неясный
• Noxious [‘nɔkʃəs] – вредный, пагубный
• Obtuse [əb’tju:s] – бестолковый, глупый
• Onerous [‘ɔn(ə)rəs] – обременительный, тягостный
• Perennial [pə’renɪəl] – многолетний, вечный
• Perfunctory [pə’fʌŋkt(ə)rɪ] – поверхностный, небрежный
• Perspicacious [pɜ:spi’keiʃəs] – прозорливый, проницательный
• Precipitate [prɪ’sɪpɪteɪt] – опрометчивый, поспешный
• Reticent [‘retɪs(ə)nt] – немногословный, молчаливый, скрытный
• Solicitous [sə’lɪsɪtəs] – заботливый, внимательный
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔈 Truffle butter – самый быстрый способ подхватить инфекцию мочевых путей. Если вы едите, отодвиньте тарелку подальше, ибо это не кулинарный блог и даже за невинными выражениями в английском сленге может скрываться мерзкая и липкая субстанция. Убрали еду? Отлично. Вы вряд ли догадываетесь, в чем дело, поэтому не будем ходить вокруг да около: трюфельным маслом бывалые товарищи называют смесь биологических жидкостей, которая образуется на половых органах от комбинации незащищенного анального и вагинального секса. А вот теперь можете поморщиться или передернуть, тут всё зависит от вашей извращенности. И если будете когда-то такое практиковать, не забудьте мысленно поблагодарить Ники Минаж, которая популяризовала данное выражение.
- Ever since my boyfriend and I had group sex, the sight of truffle butter makes me sick. If you know what I mean.
- С тех пор, как мы с парнем попробовали групповой секс, трюфельное масло я не переношу. Если вы понимаете, о чем я.
Источник
- Ever since my boyfriend and I had group sex, the sight of truffle butter makes me sick. If you know what I mean.
- С тех пор, как мы с парнем попробовали групповой секс, трюфельное масло я не переношу. Если вы понимаете, о чем я.
Источник
Другие значения слова: деликатес, изящный, изысканный, лакомый.
Примеры:
Our cat adores different dainties.
[ˈaуэ] [кэт] [эˈдо:з] [ˈдифрэнт] [ˈдэйнтиз] .
[ˈaʊə] [kæt] [əˈdɔːz] [ˈdɪf(ə)r(ə)nt] [ˈdeɪntiz] .
Наш кот обожает различные лакомства.
What is your favorite dainty?
[уот] [из] [йо] [ˈфэйвэрит] [ˈдэйнти] ?
[wɒt] [ɪz] [jɔ] [ˈfeɪvərɪt] [ˈdeɪnti] ?
Какое твоё любимое лакомство?
Примеры:
Our cat adores different dainties.
[ˈaуэ] [кэт] [эˈдо:з] [ˈдифрэнт] [ˈдэйнтиз] .
[ˈaʊə] [kæt] [əˈdɔːz] [ˈdɪf(ə)r(ə)nt] [ˈdeɪntiz] .
Наш кот обожает различные лакомства.
What is your favorite dainty?
[уот] [из] [йо] [ˈфэйвэрит] [ˈдэйнти] ?
[wɒt] [ɪz] [jɔ] [ˈfeɪvərɪt] [ˈdeɪnti] ?
Какое твоё любимое лакомство?
Другие значения слова: барахлить, икота.
Примеры:
How one can stop hiccuping?
[хaу] [уан] [кэн] [стоп] [ˈхикапин] ?
[haʊ] [wʌn] [kæn] [stɒp] [ˈhɪkʌpɪŋ] ?
Как перестать икать?
I start to hiccup when I drink a lot of water.
[ай] [ста:т] [ту] [ˈхикап] [уэн] [ай] [дринк] [э] [лот] [оф] [ˈуо:тэ] .
[aɪ] [stɑːt] [tu] [ˈhɪkʌp] [wen] [aɪ] [drɪŋk] [ə] [lɒt] [ɒv] [ˈwɔːtə] .
Я начинаю икать, когда пью много воды.
Примеры:
How one can stop hiccuping?
[хaу] [уан] [кэн] [стоп] [ˈхикапин] ?
[haʊ] [wʌn] [kæn] [stɒp] [ˈhɪkʌpɪŋ] ?
Как перестать икать?
I start to hiccup when I drink a lot of water.
[ай] [ста:т] [ту] [ˈхикап] [уэн] [ай] [дринк] [э] [лот] [оф] [ˈуо:тэ] .
[aɪ] [stɑːt] [tu] [ˈhɪkʌp] [wen] [aɪ] [drɪŋk] [ə] [lɒt] [ɒv] [ˈwɔːtə] .
Я начинаю икать, когда пью много воды.