Ну, и небольшая радость насчет «Фокуса» Марии Степановой - книга совсем скоро начнет выходить на нескольких языках сразу, что сейчас, согласитесь, редкость. Вот тут есть несколько:
https://www.suhrkamp.de/rights/book/maria-stepanova-disappearing-act-fr-9783518431979
Об издании на русском языке будет объявлено в ближайшее время.
https://www.suhrkamp.de/rights/book/maria-stepanova-disappearing-act-fr-9783518431979
Об издании на русском языке будет объявлено в ближайшее время.
Suhrkamp Verlag
Maria Stepanova: Disappearing Act (Der Absprung, Suhrkamp Verlag)
Inquire exclusive translation rights for Disappearing Act from Maria Stepanova or use our online form for non-exclusive reprint permissions
Ребята в Тюмени ( в том числе команда книжного магазина "Никто не спит", которая не теряет надежды открыться вновь) собираются открывать культурное пространство с очень неординарным набором резидентов.
Для того, чтобы собрать деньги на ремонт и аренду, они устроили аукцион -- с искусством. Их можно и нужно поддержать -- каждый день новые лоты, обратите внимание, если вы еще не.
Ну, и поддержите ребят репостом или отправьте знакомым коллекционерам или просто любителям прекрасного.
Для того, чтобы собрать деньги на ремонт и аренду, они устроили аукцион -- с искусством. Их можно и нужно поддержать -- каждый день новые лоты, обратите внимание, если вы еще не.
Ну, и поддержите ребят репостом или отправьте знакомым коллекционерам или просто любителям прекрасного.
Forwarded from Золото+Болото
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как работает аукцион?
С 25 по 31 марта — всю неделю — каждый день в 10:00 открываются торги:
🟢 Каждый день своя уникальная группа лотов, которая не будет повторяться в другой день.
🟢 Любой желающий может сделать свою ставку начиная от стартовой цены.
🟢 Минимальный шаг для повышения ставки +200₽.
🟢 Торги заканчиваются в 22:00.
🟢 Выигрывает последняя сделанная ставка.
Всем победителям аукциона мы разошлем уведомления и необходимую инофрмацию для завершения покупки.
Кто может участвовать?
Любой желающий приобрести работы молодых современных художников в свою коллекцию или те, кто хочет поддержать проект Золото+Болото и арт-комьюнити современного искусства. Онлайн-формат аукциона предполагает, что ваше местонахождение не влияет на свободу участия.
ВАЖНО: доставка выигранных лотов будет оплачиваться за счёт покупателя.
С 25 по 31 марта — всю неделю — каждый день в 10:00 открываются торги:
Всем победителям аукциона мы разошлем уведомления и необходимую инофрмацию для завершения покупки.
Кто может участвовать?
Любой желающий приобрести работы молодых современных художников в свою коллекцию или те, кто хочет поддержать проект Золото+Болото и арт-комьюнити современного искусства. Онлайн-формат аукциона предполагает, что ваше местонахождение не влияет на свободу участия.
ВАЖНО: доставка выигранных лотов будет оплачиваться за счёт покупателя.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from «Желтый двор»
Юмэно Кюсаку «Край льда»
Харбин, 1919 год. Умирающий от скуки в армейском штабе рядовой японской армии Сакудзиро Уэмура оказывается замешан в странном происшествии. В один день растерянного юношу принимают за поджигателя, афериста, убийцу и изменника родины. Японское начальство, тайная полиция, агенты красных и белых — против него ополчился весь потревоженный русской революцией город. Вне себя от страха, рядовой пускается в бега...
«Край льда» — детективная повесть японского писателя Юмэно Кюсаку, впервые опубликованная в 1933 году. Перевод с японского Анны Слащёвой.
Книга выходит ограниченным тиражом в традиционном японском переплете. Каждый из 500 экземпляров собран вручную командой книжного магазина «Желтый двор».
Юмэно Кюсаку. Край льда / 800 руб.
• • • •
Для заказа напишите нам личное сообщение в vk или инстаграме, или оформите его на dvorbooks.com.
Харбин, 1919 год. Умирающий от скуки в армейском штабе рядовой японской армии Сакудзиро Уэмура оказывается замешан в странном происшествии. В один день растерянного юношу принимают за поджигателя, афериста, убийцу и изменника родины. Японское начальство, тайная полиция, агенты красных и белых — против него ополчился весь потревоженный русской революцией город. Вне себя от страха, рядовой пускается в бега...
«Край льда» — детективная повесть японского писателя Юмэно Кюсаку, впервые опубликованная в 1933 году. Перевод с японского Анны Слащёвой.
Книга выходит ограниченным тиражом в традиционном японском переплете. Каждый из 500 экземпляров собран вручную командой книжного магазина «Желтый двор».
Юмэно Кюсаку. Край льда / 800 руб.
• • • •
Для заказа напишите нам личное сообщение в vk или инстаграме, или оформите его на dvorbooks.com.
Итак, если вы не забыли (а могли бы, потому, что я преступно мало об этом писал здесь), в этом году я как член жюри фантастической премии "Новые горизонты" прочел дофига книжек (читать, не писать о них, но я вас не оставлю без текстов про эти книжки).
И вот какой получился короткий список:
• Иван БЕЛОВ. Заступа. – М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2023,
• Глория МУ. Игра в Джарт. – М.: ЛитРес: Издательство, Яуза-каталог, 2022,
• Иван ПРОХОРОВ. Метро (электронная публикация),
• Уна ХАРТ. Хозяйка Шварцвальда. – М.: Эксмо: Inspiria, 2023.
• Владимир ЧЕРНЯВСКИЙ. Телефонист. – М.: АСТ, 2024 (номинирован как электронная публикация).
И это дико любопытно! Для меня самого этот список в таком сочетании -- сюрприз.
В международной номинации в финале три достойных книжки:
• Селеста ИНГ. Пропавшие наши сердца (перевод с английского Марины Извековой). – М.: Фантом Пресс, 2023.
• Ребекка КУАНГ. Вавилон, или Необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков (перевод с английского Наталии Рокачевской). – М.: Эксмо: fanzon, 2023.
• Дэвид МИТЧЕЛЛ. Утопия-авеню (перевод с английского Александры Питчер). – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2023.
И я жду не дождусь, когда объявят победителя -- это будет совсем скоро, второго апреля, в 16-00 на пресс-конференции ТАСС, устами прекрасных Василия Владимирского (лучший, по моему субъективному мнению по фантастике, уверен вы подписаны на его канал ) и Сергея Шикарева (вы его помните в том числе благодря составлению очень приятного сборника "Новое будущее", который выходил в Инспирии, всем советую).
Ух!
И вот какой получился короткий список:
• Иван БЕЛОВ. Заступа. – М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2023,
• Глория МУ. Игра в Джарт. – М.: ЛитРес: Издательство, Яуза-каталог, 2022,
• Иван ПРОХОРОВ. Метро (электронная публикация),
• Уна ХАРТ. Хозяйка Шварцвальда. – М.: Эксмо: Inspiria, 2023.
• Владимир ЧЕРНЯВСКИЙ. Телефонист. – М.: АСТ, 2024 (номинирован как электронная публикация).
И это дико любопытно! Для меня самого этот список в таком сочетании -- сюрприз.
В международной номинации в финале три достойных книжки:
• Селеста ИНГ. Пропавшие наши сердца (перевод с английского Марины Извековой). – М.: Фантом Пресс, 2023.
• Ребекка КУАНГ. Вавилон, или Необходимость насилия: сокрытая история революции оксфордских переводчиков (перевод с английского Наталии Рокачевской). – М.: Эксмо: fanzon, 2023.
• Дэвид МИТЧЕЛЛ. Утопия-авеню (перевод с английского Александры Питчер). – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2023.
И я жду не дождусь, когда объявят победителя -- это будет совсем скоро, второго апреля, в 16-00 на пресс-конференции ТАСС, устами прекрасных Василия Владимирского (лучший, по моему субъективному мнению по фантастике, уверен вы подписаны на его канал ) и Сергея Шикарева (вы его помните в том числе благодря составлению очень приятного сборника "Новое будущее", который выходил в Инспирии, всем советую).
Ух!
Telegram
speculative_fiction
Немножко о медиа и много о литературе – разной, но с упором на speculative fiction. В размещении платной рекламы на канале не заинтересован. Вопросы, комментарии и проч. - сюда: @vvladimirsky
4-7 апреля пройдет весенняя ярмарка Non/fiction.
Написал списочек вот,
чуть ухайдокался:
https://www.pravilamag.ru/letters/721161-chto-chitat-150-luchshih-knig-yarmarki-nonfiction/
Знаю, что некоторые из вас его ждали.
Про тенденции, мероприятия и ожидания будет чуть попозже, надо выдохнуть.
(И мб про то, что не поместилось)
Написал списочек вот,
чуть ухайдокался:
https://www.pravilamag.ru/letters/721161-chto-chitat-150-luchshih-knig-yarmarki-nonfiction/
Знаю, что некоторые из вас его ждали.
Про тенденции, мероприятия и ожидания будет чуть попозже, надо выдохнуть.
(И мб про то, что не поместилось)
Пж
Что читать: 150 лучших книг ярмарки non/fiction
С 4 по 7 апреля в Москве пройдет ежегодная книжная выставка-ярмарка non/fiction. Рассказываем о книгах, которые стоит приобрести
Несколько моих мероприятий во время этой поездке в Москву.
Пишу так потому, что уже становится традиционным, что книжники устраивают мероприятия в дни ярмарки, но не на её площадках, это создаёт эдакую "альтернативную программу", которую, правда, мы пока не научились сводить воедино.
Итак:
4 апреля
в 19-00 в московском "Пиотровском" модерирую встречу с Хорхе Каррионом, автором "Книжных магазинов", которых только-только переиздали с моимм коротким послесловием, и новой книжечки "Вымышленные библиотеки" -- сборничком эссе о книжной культуре, индустрии, чтении (там предисловие главреда Ад Маргинема Михаила Котомина и коротенькое послесловия Лидии Кравченко, соведущей подкста "Партнерский материал" и соосновательницы "Библиотеки ПМ")
6 апреля
в 13-00 вместе с Полиной Бояркиной, главным редактором Прочтения, поговорим с автором долгожданного романа "Тоннель" -- самой Яной Вагер, той самой и очень любимой. Грядет аншлаг.
в 14-00 вместе с Вероникой Дмитриевой, звездным редактором Редакции Елены Шубиной и Ксенией Грициенко, главным редактором оригинальных проектов Букмейта, поговорим об аудиосериале "Когната" Алексея Сальникова -- сюрприз -- с самим Алексеем Сальниковым! И мб немногоо будущей книжечке.
в 19-00 главное мероприятие ярмарки лично для меня. В пространстве Letters на Садовой-Сухаревской мы обсудим жанр рассказа с авторами Литературного приложения БИЛЛИ -- Ольгой Птицевой, Екатериной Манойло, Евгений Некрасовой и Ниной Дашевской (последний выпуск вышел с рассказом Некрасовой -- новые подписчики до выхода рассказа Дашевской получают на почту его). Зову вас всех! На самом деле, конечно, чудо, что столько выпусков уже опубликовано.
7 апреля
в 17-00 на малой сцене Театра Маяковского прочитаю лекцию о современной русскоязычной литературе. Некоторая база, что это такое и как понимать -- как раз перед скорой премьерой спектакля по "Симону" Наринэ Абгарян.
Пишу так потому, что уже становится традиционным, что книжники устраивают мероприятия в дни ярмарки, но не на её площадках, это создаёт эдакую "альтернативную программу", которую, правда, мы пока не научились сводить воедино.
Итак:
4 апреля
в 19-00 в московском "Пиотровском" модерирую встречу с Хорхе Каррионом, автором "Книжных магазинов", которых только-только переиздали с моимм коротким послесловием, и новой книжечки "Вымышленные библиотеки" -- сборничком эссе о книжной культуре, индустрии, чтении (там предисловие главреда Ад Маргинема Михаила Котомина и коротенькое послесловия Лидии Кравченко, соведущей подкста "Партнерский материал" и соосновательницы "Библиотеки ПМ")
6 апреля
в 13-00 вместе с Полиной Бояркиной, главным редактором Прочтения, поговорим с автором долгожданного романа "Тоннель" -- самой Яной Вагер, той самой и очень любимой. Грядет аншлаг.
в 14-00 вместе с Вероникой Дмитриевой, звездным редактором Редакции Елены Шубиной и Ксенией Грициенко, главным редактором оригинальных проектов Букмейта, поговорим об аудиосериале "Когната" Алексея Сальникова -- сюрприз -- с самим Алексеем Сальниковым! И мб немногоо будущей книжечке.
в 19-00 главное мероприятие ярмарки лично для меня. В пространстве Letters на Садовой-Сухаревской мы обсудим жанр рассказа с авторами Литературного приложения БИЛЛИ -- Ольгой Птицевой, Екатериной Манойло, Евгений Некрасовой и Ниной Дашевской (последний выпуск вышел с рассказом Некрасовой -- новые подписчики до выхода рассказа Дашевской получают на почту его). Зову вас всех! На самом деле, конечно, чудо, что столько выпусков уже опубликовано.
7 апреля
в 17-00 на малой сцене Театра Маяковского прочитаю лекцию о современной русскоязычной литературе. Некоторая база, что это такое и как понимать -- как раз перед скорой премьерой спектакля по "Симону" Наринэ Абгарян.
Telegram
по краям
Презентация книг Хорхе Карриона «Книжные магазины» и «Вымышленные библиотеки».
Мы продолжаем цикл встреч с авторами Ad Marginem! В четверг, 4 апреля, поговорим с писателем и литературным критиком Хорхе Каррионом: обсудим роль книжных магазинов в цифровую…
Мы продолжаем цикл встреч с авторами Ad Marginem! В четверг, 4 апреля, поговорим с писателем и литературным критиком Хорхе Каррионом: обсудим роль книжных магазинов в цифровую…
Из хороших новостей -- на мероприятии Inspiria Вячеслав Бакулин, руководитель отдела фантастики, рассказал о реакции на дискуссию вокруг перевода "Йеллоуфейса" Куанг, начавшуюся после поста Галины Юзефович .
В моём вольном переложении -- перевод на самом деле неплох по интонации, но правда не без недостатков - плохо отработал литературный редактор. Будет проведена новая литературная редактура, исправлены конкретные недостатки перевода, запустят допечатку в новой редакции, а затем подправят аудио и электронку. По запросу читателя можно будет обменять книгу первой редакции на книгу второй.
Очень, очень хорошо
В моём вольном переложении -- перевод на самом деле неплох по интонации, но правда не без недостатков - плохо отработал литературный редактор. Будет проведена новая литературная редактура, исправлены конкретные недостатки перевода, запустят допечатку в новой редакции, а затем подправят аудио и электронку. По запросу читателя можно будет обменять книгу первой редакции на книгу второй.
Очень, очень хорошо
Telegram
Рыба Лоцман
Сейчас будет редкий в моем "беззубом и бесхребетном", как пишут недоброжелатели, канале пост под названием "всратый перевод". И посвящен он, как ни грустно, роману Ребекки Куанг "Йеллоуфейс", который, несмотря на все трудности, все же выходит на русском.…
А вот тут в комментариях буду постить фоточки с ярмарки и записывать кружочки (когда будут силы и настроение)
Forwarded from Монологи книготорговки
Набросали с Катей Жерновой синопсис романа:
Главный герой, успешный литературный обозреватель Мамлым Максига, на самом деле 250тилетний вампир (время, освобожденное от сна и еды, он тратит на чтение, поэтому чудовищно продуктивен назло коллегам и конкурентам). Он видел всё и всех, и точно знает, как всё было и о чём на самом деле писали теперь уже классики, но не может их перечитывать: согласно условиям сделки вечной жизни Мамлым не может читать тексты мертвых людей - только актуально живущих на момент чтения и рецензирования.
Разумеется, наступает момент, когда автор громкой новинки, уже присланной критикам, но не прочитанной ещё Максигой, погибает - читать его нельзя, но рецензию писать всё ещё необходимо, а после этого ещё и провести несколько мероприятий вокруг текста. Вечная жизнь ещё не утомила, но и подводить издателя неловко - наш герой ловко лавирует смыслами и вопросами аудитории, ни у кого не возникает и мысли, что обсуждаемый роман нечитан. Но в какой-то момент Мамлым понимает, что, кажется, не читали его и остальные….
(думаю, в Переделкино нам дадут лучший номер)
Главный герой, успешный литературный обозреватель Мамлым Максига, на самом деле 250тилетний вампир (время, освобожденное от сна и еды, он тратит на чтение, поэтому чудовищно продуктивен назло коллегам и конкурентам). Он видел всё и всех, и точно знает, как всё было и о чём на самом деле писали теперь уже классики, но не может их перечитывать: согласно условиям сделки вечной жизни Мамлым не может читать тексты мертвых людей - только актуально живущих на момент чтения и рецензирования.
Разумеется, наступает момент, когда автор громкой новинки, уже присланной критикам, но не прочитанной ещё Максигой, погибает - читать его нельзя, но рецензию писать всё ещё необходимо, а после этого ещё и провести несколько мероприятий вокруг текста. Вечная жизнь ещё не утомила, но и подводить издателя неловко - наш герой ловко лавирует смыслами и вопросами аудитории, ни у кого не возникает и мысли, что обсуждаемый роман нечитан. Но в какой-то момент Мамлым понимает, что, кажется, не читали его и остальные….
(думаю, в Переделкино нам дадут лучший номер)
Пока восстанавливаюсь после нонфика и готовлю парочку постов о нем, спешу позвать на эту встречу -- сегодня буду расспрашивать Антона о "Комнате Вагинова"!
Forwarded from Подписные издания
🦝🐾 9 апреля в «Подписных изданиях» пройдет презентация романа Антона Секисова «Комната Вагинова». Начало в 19:00.
Название «Комната Вагинова» — ключ для любителей литературы 1920-х. Из подсказки они поймут, что их ждет диалог, хронотоп и карнавал. Все прочие без потери смысла погрузятся в захватывающую черную комедию в стопроцентно петербургском сеттинге. Филолог Сеня совершает подвиг во имя науки: он съезжает от родителей в коммуналку, в одной из комнат которой предположительно жил Константин Вагинов. Сеня планирует проникаться атмосферой дома на канале Грибоедова и писать биографию любимого автора. Но коммуналка оказывается филиалом театра абсурда, а приключение набирает обороты, когда Сеня понимает, что вляпался в историю с похищением.
Антон Секисов — автор книг «Комната Вагинова», «Кровь и почва», «Реконструкция», «Бог тревоги» и «Зоны отдыха», номинант премий «Дебют» (2015) и «Национальный бестселлер» (2021). Резидент Дома творчества писателей Переделкино. Публиковался в литературных журналах «Новый мир», «Октябрь», «Дружба народов».
Вход по регистрации. Ждем вас!
Название «Комната Вагинова» — ключ для любителей литературы 1920-х. Из подсказки они поймут, что их ждет диалог, хронотоп и карнавал. Все прочие без потери смысла погрузятся в захватывающую черную комедию в стопроцентно петербургском сеттинге. Филолог Сеня совершает подвиг во имя науки: он съезжает от родителей в коммуналку, в одной из комнат которой предположительно жил Константин Вагинов. Сеня планирует проникаться атмосферой дома на канале Грибоедова и писать биографию любимого автора. Но коммуналка оказывается филиалом театра абсурда, а приключение набирает обороты, когда Сеня понимает, что вляпался в историю с похищением.
Антон Секисов — автор книг «Комната Вагинова», «Кровь и почва», «Реконструкция», «Бог тревоги» и «Зоны отдыха», номинант премий «Дебют» (2015) и «Национальный бестселлер» (2021). Резидент Дома творчества писателей Переделкино. Публиковался в литературных журналах «Новый мир», «Октябрь», «Дружба народов».
Вход по регистрации. Ждем вас!
Несколько слов по поводу прошедшей весенней ярмарки Non/fiction.
(тут про общее профессиональное)
1. Несмотря на то, что многие предрекали, что она будет безлюдной -- такого не произошло. В блогах справедливл писали, что со второй половины дня четверга ко многим стендам издательств было просто не пробиться, на мероприятиях люди стояли. Пресс-служба ярмарки сообщила, что её посетило 42266 человек -- эмпирическое дофига подтверждается цифрами, учитывая усиленные меры безопасности на входе были очереди. В последний день на многих стендах не то что новинок -- уже и старинок было не найти.
2. Издательства в целом сообщают, что ярмарка их удивила продажами -- у тех, кого я успел спросить, продажи выросли не то, что по сравнению с весенней прошлой ярмаркой, а с недавней зимней (в диапазоне от Альпины Нон-Фикшн и Синбада до участников бывшего стенда альянса, теперь стенда малых издательств). Что важно -- и в деньгах, и в экземплярах.
3. Обошлось без заметных скандалов.
4. Программа была сделана ювелирно, я оценил. И в том, какая она -- по нынешним временам много плюсов. Действительно, возрастает значения мероприятий "На полях" (Михаил Визель, я пользуюсь этим выражением!) ярмарки, не внутри Гостиного двора, а на сторонних площадках -- я вот, к примеру вел аж два. С другой стороны, это помогает читателям сосредоточиться на общении с издателями, а профессиональному сообществу -- на общении друг с другом, сверке часов и придумывании новых совместных проектов. Это очень важный поинт -- на ярмарку съезжаются книжники (от обозревателей и блогеров до книготорговцев и библиотекарей) со всей страны и это важное время для поговорить и обсудить.
5. Что касается собственно новинок -- учитывая, сколько я пересмотрел информации, можно сказать, что рынок не перестроился пока на две ярмарки в год. Очень немногие из издателей сказали, что они готовили что-то специально к весеннему нонфику -- традиционно все самое громкое будет к зиме. Безусловно, в каком-то смысле это хорошо -- так, внимание получают те книги, которые иначе бы остались в пролете, но все-таки тут можно о чем-то задуматься, и придумать. Это заметно, кстати, и по списку издательств -- некоторые просто решили не участвовать в ожидании зимы.
6. Журналистская боль. Переводчики для многих в дайджесте остаются по-прежнему незамеченными. Мой приз журналистских симпатий отправляется объединенной пресс-службе ЭКСМО-АСТ, которая после наших долгих переговоров, к этой ярмарке сделала дайджест, где все они были указаны -- с именем и фамилией. Так и до сайтов издательств недалеко!
7. Очень много разговоров о потенциальных угрозах для индустрии. Одна из них -- инициатива по обязательному лицензированию издательской деятельности. Подробностей нет, тревога есть.
8. Без кринжа не обошлось, но какая ярмарка без коллективных кринжеваний, верно?
9. Наши книжные списки, товарищи и товарки, все сработали -- издатели говорят, что некоторые приходят на стенде и сразу показывают скриншоты! Так что, если вы собираетесь на ярмарку -- делайте свои списки, это поддерживает наш хрупкий мир.
Какие у вас впечатления? Какие вы заметили тенденции?
(тут про общее профессиональное)
1. Несмотря на то, что многие предрекали, что она будет безлюдной -- такого не произошло. В блогах справедливл писали, что со второй половины дня четверга ко многим стендам издательств было просто не пробиться, на мероприятиях люди стояли. Пресс-служба ярмарки сообщила, что её посетило 42266 человек -- эмпирическое дофига подтверждается цифрами, учитывая усиленные меры безопасности на входе были очереди. В последний день на многих стендах не то что новинок -- уже и старинок было не найти.
2. Издательства в целом сообщают, что ярмарка их удивила продажами -- у тех, кого я успел спросить, продажи выросли не то, что по сравнению с весенней прошлой ярмаркой, а с недавней зимней (в диапазоне от Альпины Нон-Фикшн и Синбада до участников бывшего стенда альянса, теперь стенда малых издательств). Что важно -- и в деньгах, и в экземплярах.
3. Обошлось без заметных скандалов.
4. Программа была сделана ювелирно, я оценил. И в том, какая она -- по нынешним временам много плюсов. Действительно, возрастает значения мероприятий "На полях" (Михаил Визель, я пользуюсь этим выражением!) ярмарки, не внутри Гостиного двора, а на сторонних площадках -- я вот, к примеру вел аж два. С другой стороны, это помогает читателям сосредоточиться на общении с издателями, а профессиональному сообществу -- на общении друг с другом, сверке часов и придумывании новых совместных проектов. Это очень важный поинт -- на ярмарку съезжаются книжники (от обозревателей и блогеров до книготорговцев и библиотекарей) со всей страны и это важное время для поговорить и обсудить.
5. Что касается собственно новинок -- учитывая, сколько я пересмотрел информации, можно сказать, что рынок не перестроился пока на две ярмарки в год. Очень немногие из издателей сказали, что они готовили что-то специально к весеннему нонфику -- традиционно все самое громкое будет к зиме. Безусловно, в каком-то смысле это хорошо -- так, внимание получают те книги, которые иначе бы остались в пролете, но все-таки тут можно о чем-то задуматься, и придумать. Это заметно, кстати, и по списку издательств -- некоторые просто решили не участвовать в ожидании зимы.
6. Журналистская боль. Переводчики для многих в дайджесте остаются по-прежнему незамеченными. Мой приз журналистских симпатий отправляется объединенной пресс-службе ЭКСМО-АСТ, которая после наших долгих переговоров, к этой ярмарке сделала дайджест, где все они были указаны -- с именем и фамилией. Так и до сайтов издательств недалеко!
7. Очень много разговоров о потенциальных угрозах для индустрии. Одна из них -- инициатива по обязательному лицензированию издательской деятельности. Подробностей нет, тревога есть.
8. Без кринжа не обошлось, но какая ярмарка без коллективных кринжеваний, верно?
9. Наши книжные списки, товарищи и товарки, все сработали -- издатели говорят, что некоторые приходят на стенде и сразу показывают скриншоты! Так что, если вы собираетесь на ярмарку -- делайте свои списки, это поддерживает наш хрупкий мир.
Какие у вас впечатления? Какие вы заметили тенденции?
Сегодня, будут не новости, а старости. Потихоньку их надо тоже выложить, хотя сил пока тоже вот совсем нет.
Помимо «царь-списка» (по выражению Татьяны Соловьевой) ПЖ к нонфику я готовил ещё несколько списков. Это такая важная штука - если есть момент, когда можно рассказать о хороших книгах, то нужно его использовать.
Поэтому, к ярмарке и нужно готовиться как минимум за полтора два месяца - иначе в последний момент ты сдохнешь (сдохнешь все равно, ну, или почти).
Вот, например, список, который я готовил для Setters media, где коротенечко рассказал о трендах в книгоиздании через призму некоторых новинок:
https://www.setters.media/post/10-knig-kotorye-stoit-kupit-na-non-fiction?utm_source=telegram&utm_medium=social
А вот для VK гида написал отдельно про умножающийся интерес к мифологии и фольклору (тут, должен признаться, эту мысль пока ещё окончательно не оформил, но это процесс размышления) и тоже, через какие новинки можно его развить:
https://t.me/vkgid/2299
Помимо «царь-списка» (по выражению Татьяны Соловьевой) ПЖ к нонфику я готовил ещё несколько списков. Это такая важная штука - если есть момент, когда можно рассказать о хороших книгах, то нужно его использовать.
Поэтому, к ярмарке и нужно готовиться как минимум за полтора два месяца - иначе в последний момент ты сдохнешь (сдохнешь все равно, ну, или почти).
Вот, например, список, который я готовил для Setters media, где коротенечко рассказал о трендах в книгоиздании через призму некоторых новинок:
https://www.setters.media/post/10-knig-kotorye-stoit-kupit-na-non-fiction?utm_source=telegram&utm_medium=social
А вот для VK гида написал отдельно про умножающийся интерес к мифологии и фольклору (тут, должен признаться, эту мысль пока ещё окончательно не оформил, но это процесс размышления) и тоже, через какие новинки можно его развить:
https://t.me/vkgid/2299
www.setters.media
10 книг, которые стоит купить на non/fiction
По просьбе SETTERS Media книжный обозреватель Максим Мамлыга выбрал десять главных современных литературных трендов и рассказал, какие книги за них отвечают на апрельской ярмарке non/fiction.
И last but not least - списочек для Московских новостей, который я составлял на последнем издыхании. Он - обзорного характера, нужен для того, чтобы привлечь внимание к одной из важных частей ярмарки - книгам от музейных институций, некоторые из которых легко найти в магазинах, а некоторые - ужасно сложно (например, продаются только там).
Во время работы куратором отдела искусств ПИ я понял, что бОльшая часть музейных изданий проходит незамеченной - а ведь среди них есть те, которые были бы интересны очень широкому кругу читателей.
Мораль простая - приглядывайтесь к таким изданиям и в музеях, и на ярмарках, там много крутого. Особенно это важно для тех, кто интересуется историей, культурой, искусством.
Короче, эскизное обзорное последнее вот:
https://t.me/mnews_ru/23438
Во время работы куратором отдела искусств ПИ я понял, что бОльшая часть музейных изданий проходит незамеченной - а ведь среди них есть те, которые были бы интересны очень широкому кругу читателей.
Мораль простая - приглядывайтесь к таким изданиям и в музеях, и на ярмарках, там много крутого. Особенно это важно для тех, кто интересуется историей, культурой, искусством.
Короче, эскизное обзорное последнее вот:
https://t.me/mnews_ru/23438
Telegram
Московские новости
📚С 4 по 7 апреля в Гостином дворе проходит одно из главных книжных событий страны – ярмарка non/fiction. По просьбе «Московских новостей» книжный обозреватель Максим Мамлыга отобрал интересные издания для интеллектуального досуга. А именно – книги от московских…
Асю Казанцеву министерство юстиции объявило вчера иностранным агентом.
Писателя Ивана Филиппова - тоже.
И ещё многие другие люди вчера и в другие пятницы тоже обрели этот статус. Очень и очень жаль. Ещё жаль, что это выглядит как рутина, хотя на самом деле это ужасно все.
Ася - одна из тех немногих, кто в конце нулевых и в десятые вытянул научпоп из бездны, когда государству тому же было не до него. Она заинтересовала миллионы людей наукой. Она пришла на те площадки, где о науке и не слыхивали и показала, что это интересно. Она полемезировала с носителями антинаучных взглядов , учила рациональности, рассказывала про критерии научного знания. Тысячи и тысячи студентов пошли изучать проблемы эволюции, молекулярную химию, физику - благодаря ей.
Когда-нибудь ей поставят памятник. А ещё лучше - откроют музей или научный центр её имени с очень красивым садом вокруг.
Писателя Ивана Филиппова - тоже.
И ещё многие другие люди вчера и в другие пятницы тоже обрели этот статус. Очень и очень жаль. Ещё жаль, что это выглядит как рутина, хотя на самом деле это ужасно все.
Ася - одна из тех немногих, кто в конце нулевых и в десятые вытянул научпоп из бездны, когда государству тому же было не до него. Она заинтересовала миллионы людей наукой. Она пришла на те площадки, где о науке и не слыхивали и показала, что это интересно. Она полемезировала с носителями антинаучных взглядов , учила рациональности, рассказывала про критерии научного знания. Тысячи и тысячи студентов пошли изучать проблемы эволюции, молекулярную химию, физику - благодаря ей.
Когда-нибудь ей поставят памятник. А ещё лучше - откроют музей или научный центр её имени с очень красивым садом вокруг.