"Топь", 2025
Ксилография.
Тираж 3 шт (размер, цвет и фактуры разные)
А3
А3
60х40см
*специально для большого междисциплинарного проекта "Тропы" (БКЦ "НОТА" и НИИ Астигматизма)
Ксилография.
Тираж 3 шт (размер, цвет и фактуры разные)
А3
А3
60х40см
*специально для большого междисциплинарного проекта "Тропы" (БКЦ "НОТА" и НИИ Астигматизма)
❤🔥4🔥4❤2
Forwarded from БКЦ «НОТА»
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Продолжаем шпионить за подготовкой выставки «Тропы».
Место встречи: 25 ноября в 19.00, БКЦ «НОТА»
*руки художников Александра Андреева и Ксении Макаренко
Место встречи: 25 ноября в 19.00, БКЦ «НОТА»
*руки художников Александра Андреева и Ксении Макаренко
🔥3❤2👍1😍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сказки "Алиса в стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье" Льюиса Кэррола (настоящее имя которого Чарльз Лютвидж Доджсон) - это инверсии, абсурд и нонсенс.
Нарушение естественного порядка, умение "жить в обратную сторону", иррациональность и игра в крокет клюшкой в виде фламинго.
▪️Алиса в стране чудес, 1915
Нарушение естественного порядка, умение "жить в обратную сторону", иррациональность и игра в крокет клюшкой в виде фламинго.
▪️Алиса в стране чудес, 1915
❤🔥5❤1🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Конструкт истории - сюр. Где нет никаких скрытых историй Англии или Оксфордского движения, никакой шахматной морали и уж тем более энциклопедий сексуальности, психоза или запрещенных веществ для расширения сознания.
Вся соль кэрролловского сюра - причудливое смешение элементов реальной жизни между собой. Не без фольклора и литературных реминисценций разумеется (на Вергилия, Данте, Мильтона, Грея, Кольриджа, Скотта, Китса, Диккенса... Шекспира).
▪️Алиса в стране чудес, 1915
Вся соль кэрролловского сюра - причудливое смешение элементов реальной жизни между собой. Не без фольклора и литературных реминисценций разумеется (на Вергилия, Данте, Мильтона, Грея, Кольриджа, Скотта, Китса, Диккенса... Шекспира).
▪️Алиса в стране чудес, 1915
❤🔥5🔥3❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Скажем, Шляпник. То будет визуализация английской пословицы "Mad as a hatter" = "Безумен как шляпник". Потому что в Англии XIX века при производстве фетра, из которого делали шляпы, использовалась ртуть. И вот у тебя уже спутанная речь, потеря памяти, тики и искажение зрения.
Или моя любимая игра слов - Черепаха Квази, с которой Алиса встречается в 9 главе. В оригинале ее зовут Mock Turtle. И на вопрос Алисы, что же она такое, Королева сообщает ей: "It’s the thing Mock Turtle Soup is made from", т.е то, из чего делают "имитацию черепахового супа" (традиционный деликатес из зеленой черепахи, готовившийся из телятины).
А еще тьма головоломок и математических игр (когда часы Шляпника показывают не час, а число). И метод инверсии (сначала приговор, потом суд)... Потому что чтобы утолить жажду, нужно непременно отведать сухого печенья, а чтобы стоять на месте, необходимо бежать...
▪️Алиса в стране чудес, 1915
Или моя любимая игра слов - Черепаха Квази, с которой Алиса встречается в 9 главе. В оригинале ее зовут Mock Turtle. И на вопрос Алисы, что же она такое, Королева сообщает ей: "It’s the thing Mock Turtle Soup is made from", т.е то, из чего делают "имитацию черепахового супа" (традиционный деликатес из зеленой черепахи, готовившийся из телятины).
А еще тьма головоломок и математических игр (когда часы Шляпника показывают не час, а число). И метод инверсии (сначала приговор, потом суд)... Потому что чтобы утолить жажду, нужно непременно отведать сухого печенья, а чтобы стоять на месте, необходимо бежать...
▪️Алиса в стране чудес, 1915
❤🔥4❤4🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
И никакого морализаторства. Только кровожадность Черной Королевы, которая, если говорить словами самого Кэрролла, есть "квинтэссенция всех гувернанток".
И на мой взгляд "Алиса в Стране чудес" (1915) - это лучшая экранизация сказки.
▪️Алиса в стране чудес, 1915
И на мой взгляд "Алиса в Стране чудес" (1915) - это лучшая экранизация сказки.
▪️Алиса в стране чудес, 1915
❤🔥5❤3🔥3
❤6❤🔥2🔥2