Корея на экране • Дорамы и фильмы
296 subscribers
2.79K photos
45 videos
1 file
524 links
Смотрю запоем корейские сериалы (дорамы) и фильмы: Корея на экране очень привлекательна! Делюсь впечатлениями, составляю списки, слежу за новостями и рассказываю о съёмочных локациях, которые мне знакомы по путешествиям в Южную Корею.
Download Telegram
Ли Джунхёк и Хан Джимин в Marie Claire. Начала смотреть Мой идеальный секретарь, нравится, но пока сложно предположить, как дальше будет развиваться история.

#красота #ongoing
6
Так, это надо будет обязательно посмотреть. Называется 킥킥킥킥. Наверно, можно перевести как Хи-хи-хи. ;)

Насколько поняла, это история о закатившихся звездах (актёре - которого зовут Чи Джинхи ;) - и режиссёре), которые решили создать компанию по производству контента.

Чи Джинхи и Ли Гюхён - этих двоих я буду смотреть обязательно, даже если они будут просто стоять столбом. Премьера 5 февраля.

#showbuzz
12
🇰🇷 Оксфордский словарь английского языка (OED) добавил 8 новых корейских слов. В него были добавлены слова: тальгона или дальгона, кофе дальгона, хён, норэбан, маннэ, ччигэ, токпокки и пансори.

* Дальгона - корейское кондитерское изделие из сахара, приготовляемое путем добавления пищевой соды в жженый сахар.

* Кофе дальгона стал вирусным в соц. сетях в первые дни пандемии COVID-19. Это сладкий, пенистый кофе, приготовленный путем смешивания растворимого кофе, сахара и горячей воды.

* Ччигэ и токпокки - это названия блюд корейской кухни.

* Такие слова, как хён и маннэ изначально использовались для обозначения членов семьи или знакомых, но приобрели расширенные значения в мире кпоп. Например, маннэ, которое означало младшего брата или сестру, теперь обозначает "самого младшего участника кпоп группы".

* Норэбан - ранее единогласно использовавшийся термин как "караоке", теперь используется в качестве "отдельной комнаты, которую может арендовать человек или группа людей для исполнения караоке-песен".

Впервые за 3 года в словарь добавлены слова из корейской культуры. В сентябре 2021 года было добавлено 26 слов, таких как "к-драма, халлю, мокбан, дэбак".

OED был впервые опубликован в 1884 году. Он является одним из ведущих словарей среди носителей английского языка. В настоящее время он работает на онлайн-платформе и обновляется ежеквартально. Обновления включают в себя добавление новых слов или значений, а также пересмотр существующих записей.

Словарь содержит около 500 000 слов и фраз, их этимологию, значения и примеры употребления.

All about South Korea


#новостикореи #корейскийязык
👍6
Чудесный мир. 2024 год, 14 эпизодов. #драма о возмездии

У известной писательницы всё было хорошо - любимый муж, отличная работа, прекрасный сын, пока не пришла беда: однажды её сын выбежал со двора и погиб. Виновника его смерти не наказали, и у женщины отказали тормоза: в ярости она сбила его машиной. Но смерть сына и тюрьма - это ещё не все, что уготовила ей судьба... или, может быть, вовсе не в судьбе дело?

Выйдя из тюрьмы, она знакомится с загадочным молодым человеком, который выполняет грязную работу для высокопоставленного политика. Сталкиваясь с ним, она узнает неприятную правду о смерти сына и последовавших событиях.

Мне нравится подобные смотреть, особенно, когда шаг за шагом разоблачают плохишей, а главное, наказывают их. Правда, тема со смертью ребёнка очень мучительная. И сюжет чем дальше, тем более предсказуем и затянут, ну сколько можно мусолить одно и то же?!

Героиня мне скорее нравится, за всеми ударами судьбы она не утратила душевного тепла. Актрису гг видела только в одной дораме, но здесь она разительно отличается от той роли.

Ну и как же не упомянуть Чха Ын У, он очень старается ;).
11
Переговорщик. 2023 год. #драма, #полныйметр

Когда группу миссионеров из Южной Кореи захватили талибы в Афганистане, для решения проблемы от южнокорейского правительства была отправлена группа чиновников, в числе которых был и переговорщик Чон Джэхо, который непосредственно общался с талибами. Ему помогал агент разведки Пак Тэсик и переводчик Касим, он же - Ли Бонхан. В ходе операции события, мнения, тактики и стратегия менялись кардинально от "мы не ведем переговоров с террористами" до "давайте им заплатим" и "позовем на помощь американскую армию".

Исход истории, в принципе, известен, если сходить в Википедию, фильм основан на реальных событиях - кризисе с заложниками 2007 года, когда талибами были захвачены 23 человека в провинции Газни в Афганистане. Но все равно переживаешь, все же кино - это частично вымысел, могли и приукрасить или сгустить краски. Из минусов - довольно предсказуемо, просчитываешь все ходы на раз-два (хотя в вики я пошла только под конец, когда главного переговорщика в очередной раз отстранили от дела), но есть и много плюсов : все равно держит в напряжении, от Хён Бина, который играл агента, глаз не оторвать, а Кан Ки Ён в роли единственного переводчика с пушту Касима разбавлял тревожную ситуацию дурацкими шутками ("Да они тут все Исмаилы, откуда они знают, что я с их Исмаилом не знаком"). И очень понравился Хван Джонмин - я его до этого нигде не видела, кроме церемоний награждения разными премиями год из года. ;) Ну и, конечно, пейзажи сняты потрясающе красиво (снимали в Иордании).

Еще из минусов - дубляж. Смотрела по ТВ и плевалась, переходите уже, блин, на субтитры!
7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сердечко пропустило удар? Чанук неутомим в поисках новых форм взаимодействия со зрителями. В этот раз приглашает в виртуальное пространство. Хотели бы побыть с ним рядом настолько близко?

Выставка Ji Chang Wook's Scenario пройдет с 23 января по 9 февраля 2025 года в The Hyundai Seoul.
👍10
Набранный вами номер. 12 эпизодов, 2024-25 г. Телефонная #мелодрама

Пара состоит в браке по расчёту уже три года. Никаких семейных отношений у них нет, кроме того, что они живут под одной крышей. Он - пресс-секретарь президента, человек занятой и публичный, но его жену никто в глаза не видел. Хотя неправда, видеть-то видели - она работает сурдопереводчиком на телевидении и у неё травматическая немота после аварии, но никто не знает, что она его жена. Эти отношения и этот брак ей так осточертели, что она подумывает подать на развод.

И вдруг жену похищают, и что она слышит от мужа в разговоре с похитителем? "Позвони, когда будет труп". Жена обиделась (а кто бы не обиделся?!). Сбежав от похитителя и завладев его телефоном, она начинает шантажировать мужа.

Сразу скажу, что я не в  восторге. Во-первых, сериал довольно вторичный (очень много шаблонных линий), из-за этого легко предсказуемый. Во-вторых, начала его смотреть из-за Чхэ Субин, но она здесь сама на себя не похожа (обычно я видела её в  более жизнерадостных ролях). В-третьих, что это такое было в конце?! И вообще, сама идея этих отношений мне глубоко неприятна. Ну как можно было так вести себя с близким человеком? Тем более, ты ему с детства симпатизируешь. Жизнь же одна, ради чего это все? Про это "ради чего" вообще как-то вскользь и неясно, в чем конкретно состоял план. Ну, в общем, я могу долго перечислять, что ещё мне там не понравилось. 😉 В общем, сплошной 🤦🏻‍♀️.

К тому же я совершенно равнодушна к Ю Ёнсоку, и гораздо больше меня занимали другие люди, например, коллеги главной пары. Или семьи, вот тот ещё паноптикум уродов, особенно с его стороны.

В общем, мне понятен рейтинг на IMBD (5,5), а остальные оставляют в недоумении. 😉
🔥73