KOREANCENTER|Корейский и Корея
1.48K subscribers
437 photos
91 videos
16 files
59 links
KOREANCENTER - Школа корейского языка. О корее с любовью.

YouTube: https://clck.ru/VRDx7
Tik-Tok: https://clck.ru/VRDyi
Написать в ТГ: https://t.me/KOREANCENTERR
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Глагол+ 아/어 보다 "Попробовать сделать что-то"
• Основа глагола + 아 보다 (если гласная основы ㅏ/ㅗ)
• Основа глагола + 어 보다 (если гласная основы другая)
• 하다 → 해 보다
Примеры:
김밥 먹어 봐요. (Попробуйте кимпаб.)
한국에 가 봤어요. (Я был / Имел опыт посещения в Корею)
쇼핑 좀 해 볼까요? (Может, попробуем сделать шоппинг?)
👍64🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Глагол+ (으)ㄹ래 [неформальная форма от (으)ㄹ래요] “Хочешь что-либо сделать?!» (выражение намерения)

Если основа глагола заканчивается на гласную или на «ㄹ», то +ㄹ래.
- 커피 마실래? (Хочешь выпить кофе?)

Если основа глагола заканчивается на согласную, то +(으)ㄹ래
-점심 먹을래? (Хочешь обедать?)
5👍5🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Глагол +고파 Очень неформальное, эмоциональное сокращение от -고 싶어 ("хочу [сделать что-то]").

Примеры:
• 나 먹고파! (Очень хочу поесть!)
• 나 알고파! (Очень хочу знать!)



🧩А теперь, давайте немного поиграем!

Кто готов превратить свои "хочу" в очаровательные -고파-фразы? Ждём ваших желаний в комментариях!"👇
8🔥2👍1🤔1
Бесплатные разговорные встречи для учеников школы: практикуем речь в неформальной обстановке, что помогает чувствовать себя увереннее 😎

Пишите в директ https://t.me/KOREANCENTERR «Хочу в клуб», расскажем, как начать учиться💙
🔥6🥰31
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👏96
🔥 ФРАЗА НЕДЕЛИ: Когда довели до ручки! 🔥

Все мы иногда сталкиваемся с ситуациями, когда что-то или кто-то сильно раздражает. Корейцы в таких случаях тоже выражают свои эмоции, и не всегда это будут откровенные ругательства. Сегодняшняя фраза — отличный пример!

💢 열 받네!

Дословный перевод: "Нагревается / Получаю жар!"
Что на самом деле означает: "Меня это бесит!", "Я в ярости!", "Как это раздражает!", "Я начинаю злиться!"

Примеры использования:

• На работе:
Когда проект идет не по плану из-за чужой ошибки.
• 아, 진짜 열 받네! - Ах, черт, меня это бесит!
• В повседневной жизни:
Если кто-то постоянно опаздывает.
• 맨날 늦네! 열 받아! - Опять опаздывает! Это раздражает!
• Когда что-то идет не так:
Если компьютер постоянно виснет.
• 이 컴퓨터 왜 이래? 열 받게 하네! - Что с этим компьютером? Он меня злит!

💬 А какая ситуация в последнее время заставила вас "получить жар"? Поделитесь в комментариях! 👇
12👍2👏1😱1
Готовы к ВЗРЫВУ Энергии? Это САМУЛЬНОРИ! 🥁

Самульнори (사물놀이) — пульсирующее сердце традиционной корейской ударной музыки. "Самуль" означает "четыре вещи", а "нори" — "игра". И эта "игра" — чистый адреналин, гармония и мощь! В центре внимания четыре удивительных инструмента, каждый со своим характером:

⚡️ Квенгвари (꽹과리): Маленький гонг-лидер, задает темп, как молния.
🔊 Чинг (징): Большой гонг, его раскатистый звук напоминает гром.
🌧️ Чангу (장구): Барабан-песочные часы, сердце ансамбля, имитирует дождь.
🌳 Пук (북): Большой барабан, его низкий ритм — фундамент, словно земля.

Самульнори уходит корнями в Nongak (농악) — музыку корейских крестьян, сопровождавшую их труд и ритуалы. Это звуки природы: гром, молния, дождь и ветер, сплетенные в единую, непередаваемую мелодию!

Почувствовать настоящий пульс Кореи и понять магию Самульнори можно не только слушая, но и изучая. Все тонкости этой захватывающей традиции и не только — ждем вас на наших курсах корейского языка! 👇🏻👇🏻👇🏻

https://koreancenter.ru
10🔥3
🚀 Когда душа кричит, а сердце бьется... 💔

가슴을 치다

Представьте: Вы сделали выбор, который казался верным, но обернулся полным провалом. Или упустили тот самый шанс, который больше никогда не повторится. Вы смотрите на последствия, и понимаете: это ВЫ виноваты. И вот тут-то и приходит оно – это жгучее сожаление, заставляющее буквально бить себя в грудь в порыве отчаяния.

💡 Что это значит?
Дословно: "Бить себя в грудь".
Но значение гораздо глубже, чем просто махание руками. Это выражение глубочайшего сожаления, отчаяния, невыносимой боли от осознания непоправимой ошибки или упущенной возможности. Это чувство, когда ты мысленно (или даже физически, но тихо) бьешь себя в грудь от горечи, крича: "Почему я так поступил(а)?!" или "Если бы только я мог(ла) все изменить!"


💬 А у вас были моменты, когда хотелось буквально "가슴을 치다"? Как вы справляетесь с глубоким сожалением? Поделитесь в комментариях!
7🔥2
Корейский язык — это не только грамматика, но и чувство противоположностей 😊

Мы собрали 5 самых полезных пар антонимов: с ними легче строить фразы, описывать свой день и разнообразить речь. Проверяйте, сколько слов уже знаете!

Хотите разобраться, как правильно использовать такие пары в предложениях и избегать типичных ошибок? Этому мы как раз учим в нашей онлайн-школе корейского 🇰🇷

Ну что, признавайтесь… какая пара оказалась самой неожиданной? 😄👇
🔥83👍3
Хочешь, чтобы твое эссе на 쓰기выделялось? Эти 5 фраз – твои лучшие помощники для чёткой структуры и продвинутого корейского!

1. 요즈음은는 경우가 많다
Значение: "В наши дни часто бывает, что..."
Пример: 요즈음은 혼자 식사하는 경우가 많다. (В наши дни часто едят в одиночестве.)

2. …는 것이 좋다/낫다/필요하다
Значение: "Было бы хорошо/лучше/необходимо..." (для рекомендаций, выводов).
Пример: 규칙적으로 운동하는 것이 좋다. (Лучше регулярно заниматься спортом.)

3. 좋은 (나쁜)점이 한두 가지가 아니다
Значение: "Хороших (плохих) сторон множество." (Не перечисляя все).
Пример: 스마트폰의 좋은 점이 한두 가지가 아니다. (У смартфона много хороших сторон.)

4. …다는 말은 를/을 의미하다
Значение: "Слова '...' означают..." (для определений).
Пример: '행복하다'는 말은 만족감을 느끼는 것을 의미하다. (Слова "быть счастливым" означают чувствовать удовлетворение.)

5. 무어니 무어니 해도
Значение: "Что ни говори/В конечном итоге..." (для выделения главного).
Пример: 무어니 무어니 해도 가족이 가장 소중하다. (Что ни говори, семья – самое дорогое.)

Практикуйся! Ещё больше фраз на наших онлайн уроках👈🏻

Либо пишите нам в директ🏼
5🥰4🔥1
🎉 Давайте играть и учиться корейскому весело! 🎉

안녕, дорогие! Хотите проверить свой словарный запас и улучшить понимание того, как прилагательные сочетаются с существительными в корейском? Предлагаю сыграть в простую и увлекательную игру: 형용사-명사 짝짓기 (Сочетание прилагательное-существительное)!

В чем суть игры?
Мы будем создавать цепочку из прилагательных и существительных.

Как играть?
1. Я начну с какого-либо прилагательного на корейском (с переводом на русский).
2. Ваша задача – в комментарии написать существительное, которое хорошо сочетается с этим прилагательным.
3. Затем вы предлагаете новое прилагательное для следующего игрока.
4. И так далее! Помните о грамматике! Прилагательное обычно будет в форме -(으)ㄴ/는 + существительное.

Пример:
Я: Красивый: 예쁘다
Вы: 예쁜 꽃 (красивый цветок)! Следующее прилагательное: Вкусный: 맛있다
Следующий игрок: 맛있는 음식 (вкусная еда)!

🤝 Это отличный способ интерактивно провести время и пообщаться на корейском!

Готовы начать? Я даю первое прилагательное в первом комментарии! 👇
🔥3
🎉Волшебство корейских счётных слов

Забудьте о простом "один, два, три"! В корейском языке сказать "три яблока" — это не просто "셋 사과", а "사과 세 "! И таких "волшебных приставок" — десятки!

Зачем они нужны?

Счётные слова помогают понять, о чем именно идет речь, с какой категорией объектов мы имеем дело, и придает речи особую мелодию и точность. Это как если бы в русском языке для птиц было "стая", для рыб "косяк", а для КАЖДОГО предмета был бы свой уникальный классификатор!

Эти слова неразрывно связаны с собственными корейскими числительными (하나 до 99), а не с сино-корейскими (일, 이, ….).

Например:

👤 Человек: 한 один человек
🐱 Животное: 두 마리 две особи (животного)
🍎 Мелкий предмет: 세 три штуки (яблока, ручки и т.д.)
Чашка/бокал: 네 четыре чашки
📚 Книга: 다섯 пять книг
📝 Лист бумаги: 여섯 шесть листов
👗 Комплект одежды: 일곱 семь комплектов
🚗 Машина/техника: 여덟 восемь единиц (техники)

А какое счётное слово стало для вас самым большим открытием или самым забавным, пишите тут👇🏻
🔥76