Kongress W Press
1.55K subscribers
376 photos
2 videos
3 files
179 links
Независимое книжное издательство, специализирующееся на интеллектуальной литературе

kongresswpress.ru

https://vk.com/kongressw

https://boosty.to/kongresswpress
Download Telegram
Словосочетанием "пурпурная проза", обязанным своим появлением Горацию, можно похвалить, а можно пренебрежительно отмахнуться от писателей с яркой и индивидуальной манерой письма.

Мы предлагаем вашему вниманию перевод эссе английского писателя Пола Уэста, в котором он, отталкиваясь от чтения книги Уильяма Гэсса "О том, что значит быть синим", выступает в защиту насыщенной и пышной прозы, посягающей на пересборку мира вокруг для создания уникального художественного измерения.

Хотя сам Пол Уэст до этого момента не переводился на русский, в переводе он уже появлялся: для кого-то его имя может оказаться знакомым по роману Дж. М. Кутзее «Элизабет Костелло», в одной из глав которого подробно разбирается репрезентация жестокости в романе Уэста "Самые насыщенные часы жизни графа фон Штауфенберга", а сам писатель появляется как персонаж.