Дельфийский стадион — сооружение во всех отношениях примечательное. Но помимо архитектурных своих примет и достоинств оно сообщает нам бесценные знания о быте и нравах древних греков. Например, на картинке ниже — надпись, относящаяся к V веку до н.э., помещенная на одном из блоков южной стороны стадиона в 15 м от входа. Под угрозой штрафа в 5 драхм она запрещает приносить на территорию стадиона молодое вино.
Так что, заядлые болельщики, любители масштабных концертов и прочих зрелищ — не расстраивайтесь, греки тоже страдали по этому поводу и были вынуждены «разогреваться» заранее. А вот в афинский театр, кстати, принесение с собой еды, напитков и подушек очень даже приветствовалось. На голодный желудок на холодных камнях весь день не усидишь. В общем, хороших вам выходных, друзья!
Так что, заядлые болельщики, любители масштабных концертов и прочих зрелищ — не расстраивайтесь, греки тоже страдали по этому поводу и были вынуждены «разогреваться» заранее. А вот в афинский театр, кстати, принесение с собой еды, напитков и подушек очень даже приветствовалось. На голодный желудок на холодных камнях весь день не усидишь. В общем, хороших вам выходных, друзья!
Забыла вам показать из последних своих кипрских музейных открытий чудесные средневековые тарелки, из которых так и тянет понаделать стикеров и мемасиков.
Вообще, наверное, стоит упомянуть, откуда на Кипре столько всего классного средневекового. Так вот, в 1191 году Ричард Львиное Сердце захватил остров и передал его во владение ордену тамплиеров. До 1489 года здесь правила династия Лузиньянов, католицизм был государственной религией, а Кипр служил стратегическим опорным пунктом во время крестовых походов на Святую Землю, потом тут до 1571 рулили венецианцы, так что замков и всех прилагающихся к ним красот тут хоть отбавляй.
Я поливную керамику люблю особенно, потому что все эти чаши, блюда, миски и прочее — это вам не декор храмов, здесь фантазия художников могла разгуляться и выпрыгнуть из канонов, что регулярно и делала. В византийской традиции, например, меня особенно умиляют грифоны и прочие антропоморфные сирины, а вот в кипрской — милейшие рыцари со своими прекрасными дамами или вот птички. А технику такую, когда рисунок процарапывался по поверхности до заливки и обжига, в европейской литературе называют обычно sgraffito. Правда в отечественном искусствоведении этот термин обычно употребляется относительно внешней отделки зданий, когда на грунт наносится два и более различных по цвету слоёв с последующим частичным процарапыванием по заданному рисунку. Не буду тут приводить картинки ренессансных немецких и итальянских фасадов в такой технике, вы их точно видели. А вот прекрасную улочку в деревне Пирги на острове Хиос стоит посмотреть.
Но вернемся к нашей посуде. На самом Кипре было три основных центра производства керамики: около Пафоса на западе, Энкоми (Фамагуста) на востоке и Лапитос (около Кирении) на севере. Интересно, что многие из этих тарелочек были найдены опять же в захоронениях, что симптоматично. На острове вроде как до сих пор существует такой погребальный обычай, когда священник совершает возлияние масла на тело в могиле, а затем бросает туда и сам сосуд.
#Кипр
Вообще, наверное, стоит упомянуть, откуда на Кипре столько всего классного средневекового. Так вот, в 1191 году Ричард Львиное Сердце захватил остров и передал его во владение ордену тамплиеров. До 1489 года здесь правила династия Лузиньянов, католицизм был государственной религией, а Кипр служил стратегическим опорным пунктом во время крестовых походов на Святую Землю, потом тут до 1571 рулили венецианцы, так что замков и всех прилагающихся к ним красот тут хоть отбавляй.
Я поливную керамику люблю особенно, потому что все эти чаши, блюда, миски и прочее — это вам не декор храмов, здесь фантазия художников могла разгуляться и выпрыгнуть из канонов, что регулярно и делала. В византийской традиции, например, меня особенно умиляют грифоны и прочие антропоморфные сирины, а вот в кипрской — милейшие рыцари со своими прекрасными дамами или вот птички. А технику такую, когда рисунок процарапывался по поверхности до заливки и обжига, в европейской литературе называют обычно sgraffito. Правда в отечественном искусствоведении этот термин обычно употребляется относительно внешней отделки зданий, когда на грунт наносится два и более различных по цвету слоёв с последующим частичным процарапыванием по заданному рисунку. Не буду тут приводить картинки ренессансных немецких и итальянских фасадов в такой технике, вы их точно видели. А вот прекрасную улочку в деревне Пирги на острове Хиос стоит посмотреть.
Но вернемся к нашей посуде. На самом Кипре было три основных центра производства керамики: около Пафоса на западе, Энкоми (Фамагуста) на востоке и Лапитос (около Кирении) на севере. Интересно, что многие из этих тарелочек были найдены опять же в захоронениях, что симптоматично. На острове вроде как до сих пор существует такой погребальный обычай, когда священник совершает возлияние масла на тело в могиле, а затем бросает туда и сам сосуд.
#Кипр
Басни Эзопа illustrated by Joan Kiddell-Monroe
Будучи в анамнезе слегка филологом и книжным фетешистом, пришла в полный восторг, открыв для себя Джоан Кидделл-Монро (1908–1972), которая блестяще, как мне кажется, проиллюстрировала множество книг сказок, мифов и легенд, в том числе эзоповские басни. Их я и хочу вам показать, во-первых, потому что помимо Гомера и Гесиода, это, возможно, наследие древнейшей нарративной традиции с крито-микенскими корнями. Во-вторых, потому что недавно узнала курьезный факт о басне «Стрекоза и муравей». Оказывается, в оригинале там муравей и жук, а все напасти жука начались из-за того, что суровой греческой зимой дожди размыли навозную кучу, служившую ему и домом и пропитанием. Это к вопросу о нелегких переводческих дилеммах и разных географических реалиях.
В той же манере написаны картинки к «A book of myths» (есть в архиве, но сейчас в моем пользовании, скоро верну). Здесь для заядлого миноефила примечательна история про Зевса и Бритомартис с костюмами и пейзажем в критском стиле.
Видимо греческая тематика была Джоане Кидделл-Монро особенно близка, потому что и «Иллиада» образца Oxford University Press 1960-го, и «Герои» в переложении Charles Kingsley, и «Энеида» Вергилия с её иллюстрациями – это очень круто. А вообще я насобирала её окологреческих картинок и сложила в папочку на сайте, чтобы не давать тут миллион ссылок на разные ресурсы - http://knossoslab.ru/joan-kiddell-monroe, там при наведении появляется подпись с названием книжки, если что.
Будучи в анамнезе слегка филологом и книжным фетешистом, пришла в полный восторг, открыв для себя Джоан Кидделл-Монро (1908–1972), которая блестяще, как мне кажется, проиллюстрировала множество книг сказок, мифов и легенд, в том числе эзоповские басни. Их я и хочу вам показать, во-первых, потому что помимо Гомера и Гесиода, это, возможно, наследие древнейшей нарративной традиции с крито-микенскими корнями. Во-вторых, потому что недавно узнала курьезный факт о басне «Стрекоза и муравей». Оказывается, в оригинале там муравей и жук, а все напасти жука начались из-за того, что суровой греческой зимой дожди размыли навозную кучу, служившую ему и домом и пропитанием. Это к вопросу о нелегких переводческих дилеммах и разных географических реалиях.
В той же манере написаны картинки к «A book of myths» (есть в архиве, но сейчас в моем пользовании, скоро верну). Здесь для заядлого миноефила примечательна история про Зевса и Бритомартис с костюмами и пейзажем в критском стиле.
Видимо греческая тематика была Джоане Кидделл-Монро особенно близка, потому что и «Иллиада» образца Oxford University Press 1960-го, и «Герои» в переложении Charles Kingsley, и «Энеида» Вергилия с её иллюстрациями – это очень круто. А вообще я насобирала её окологреческих картинок и сложила в папочку на сайте, чтобы не давать тут миллион ссылок на разные ресурсы - http://knossoslab.ru/joan-kiddell-monroe, там при наведении появляется подпись с названием книжки, если что.
❤1