Кінаконг | Кіно па-беларуску
770 subscribers
67 photos
8 videos
41 links
Агучваем кіно на беларускую мову і паказваем яго ў кінатэатрах. Кіно на роднай мове ўжо глядзяць тысячы, далучайся і ты.
Download Telegram
Як метро забараніла рэкламаваць Форэста Гампа

«Кінаконг» займаецца дубляжом і паказам фільмаў па-беларуску. Мы вырашылі парэкламаваць не канкрэтны фільм, а сам брэнд. Таму прыдумалі размяшчаць вядомыя цытаты са знакамітых фільмаў па-беларуску. Пачаць планавалі з «Форэста Гампа». На плакаце намаляваны знакаміты кадр, дзе Форэст сядзіць на лаўцы і цытата, якую ён паўтарае на працягу ўсяго фільма: «Жыццё як скрынка шакаладных цукерак». Адзінае адрозненне ад арыгінальнага кадра ў тым, што Форэст беларускамоўны, таму на ім вышыванка.
Знізу: «Глядзі кіно па-беларуску» ― і спасылка на нашу кампанію ў інтэрнэце.

Дык вось. Метро ЗАБАРАНІЛА гэты білборд! Ім не спадабалася цытата з фільма, ім не спадабаўся слоган «Глядзі кіно па-беларуску» (патрабавалі замяніць), але галоўнае патрабаванне было «перафарбаваць кашулю» (то бок прыбраць вышыванку). ПРЫБРАЦЬ ВЫШЫВАНКУ, Карл.


https://news.tut.by/culture/654179.html
Калі ў метро нашу рэкламу забараняюць, то чаму б не зрабіць стыкеры? Карыстайцеся крутым беларускім стыкерпакам у Telegram: https://t.me/addstickers/kinakongby
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Новая серыя Свінкі Пэпы!🐷

Пэпа і Джордж прыязджаюць у госці да бабулі з дзядулем. Дзядуля Свін саджае насенне кветак, але іх з’ядаюць птушкі. Пэпа і Джордж дапамагаюць дзядулі зрабіць пужала, каб перашкодзіць птушкам дзяўбці насенне.

https://www.youtube.com/watch?v=Li24ugzTbnc
ЦІ ТРЭБА НАМ КІНО НА РОДНАЙ МОВЕ

Сёння мы, каманда «Кінаконга», хочам звярнуцца з гэтым пытаннем да ўсіх беларусаў.

Жаданне агучваць кіно па-беларуску з’явілася ў нас больш за 5 гадоў таму. Мы пачалі займацца гэтым па меры магчымасці, але 3 гады таму збылася нашая мара: мы пачалі паказваць кіно па-беларуску ў кінатэатрах. Кожны месяц мы прэзентавалі вам новы фільм. Нашым сталым партнёрам зрабілася кампанія velcom, якой мы шчыра ўдзячныя за супрацу на працягу 2,5 гадоў.

Якіх стандартаў і прынцыпаў мы дасягнулі:
▪️толькі найлепшыя акцёры агучкі;
▪️поўны дубляж, а не закадравая агучка;
▪️якасны пераклад, карэктура і рэдактура;
▪️уласная прафесійная студыя;
▪️стварэнне ўнікальнай атмасферы на паказах кожнага фільма.

На сённяшні дзень адзіныя нашыя спонсары – гэта вы! І калі вы лічыце, што ў кінатэатрах нам ТРЭБА якаснае кіно па-беларуску, мы разлічваем на вашую падтрымку.

⚡️ЯК МОЖНА ПАДТРЫМАЦЬ КІНО ПА-БЕЛАРУСКУ:⚡️
🔸стаць нашым ахвярадаўцам на Talaka.by/kino;
🔸пашырыць гэты пост, каб больш людзей даведалася пра нас.

ЗРОБІМ ГЭТА РАЗАМ!
Перапіс блізка
Сябры, заклікаем вас падчас перапісу назваць сваёй роднай мовай беларускую! Гэта той крок да беларушчыны, які можа зрабіць кожны.

❗️Дзяліцеся гэтай думкай з сябрамі, няхай нас становіцца больш❗️
Добрыя навіны! Фільмы па-беларуску зноў у кінатэатрах🎉

23 лістапада мы пакажам неверагодна кранальны фільм «Васьмікласнікі не плачуць», зняты паводле еўрапейскага бэстэлера. Стужка кажа аб складаных рэчах простай мовай, распавядаючы гісторыю 12-гадовай Акі ван Фліт, якая захварэла на лейкемію.

❗️Толькі адзін сеанс! Спяшайцеся па квіткі: afisha.tut.by/film/vasmiklasniki-ne-plachuc
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
⚡️Ужо ў гэтую суботу! Толькі адзін сеанс!

30 лістапада ў к/т Масква адбудзецца паказ фільма «Амстэрдамскі кот». Гэтая стужка - магчымасць убачыць на шырокім экране неверагодна прыгожы жывёльны свет еўрапейскага мегаполіса разам з цікавым беларускамоўным аповедам мясцовага ката😺

❗️30 лістапада, 17:00, к/т Масква. Квіткі тут: afisha.tut.by/film/amsterdamski-kot
Сябры, большасць квіткоў на "Амстэрдамскага ката" ўжо куплена!😯

Паспяшайцеся, калі жадаеце крута адпачыць ад гэтых "чорных пятніц"😏
afisha.tut.by/film/amsterdamski-kot/
Захапляльны гістарычны фільм пра нацыянальнага героя героя Нідэрландаў — Міхіла дэ Раўтэра.
Што робіць патрыёт, калі незалежнасць краіны пад пагрозай?
Адказ у фільме «Адмірал».
7-8 снежня ў к/т «Масква»
Квіткі тут: afisha.tut.by/film/admiral-1
Гомель, сустракай кіно па-беларуску⚡️
(а калі вы не з Гомеля - дашліце гэты пост сябрам адтуль😊)

21 снежня ў кінатэатры "Мір" мы пакажам неверагодна кранальны фільм «Васьмікласнікі не плачуць», зняты паводле еўрапейскага бэстэлера. Не прапусціце ўнікальную магчымасць!

❗️Толькі адзін сеанс! Спяшайцеся па квіткі: order.bycard.by/kino/#session=814052
Сябры, у нас для вас падарунак!🎁

5-7 студзеня мы пакажам знакамітую калядную камедыю «Адзін дома». Запрашаем вас у новым годзе пераглядзець улюбёную стужку яшчэ раз і па-беларуску!

❗️Спяшайцеся па квіткі: afisha.tut.by/film/adzin-doma
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Гэты фільм дакладна падорыць вам святочны настрой! Нагадваем, 5-7 студзеня ў кінатэатры «Масква» паказы самай знакамітай каляднай камедыі «Адзін дома» ў беларускім дубляжы.

🏃‍♂️Колькасць сеансаў абмежаваная, таму бяжыце па квіткі: afisha.tut.by/film/adzin-doma
Такая сітуацыя з квіткамі на першы паказ. Раім не адкладаць і набыць квіткі загадзя: afisha.tut.by/film/adzin-doma
Залы напаўняюцца - мова развіваецца!☝️
А гэта 600 чалавек на першым сеансе "Адзін дома"
Павіншуем вас не толькі словам, але і справай! Ад сёння ў Мінскім планетарыі убачыць прыгажосць нашага сусвету можна па-беларуску.

З Днём роднай мовы, сябры!🎉
Праца не спыняецца - фільмы перакладаюцца🎞

Цягам апошніх двух месяцаў мы ўзялі дзве сур'ёзныя вышыні:
✔️ Агучылі поўнакупальны фільм «Рознакаляровы сусвет» для Мінскага планетарыя
✔️ Зрабілі дубляж фільма «Мой сябар містар Персіваль», паказы якога адбываюцца па ўсёй Беларусі адначасова з рускамоўнай прэм'ерай.

Нягледзячы на складаныя абставіны, у якіх мы часова не можам праводзіць «Беларускія ўікэнды» ў кінатэатрах, мы не спыняем працу і працягнем радаваць вас:
🔈Бліжэйшымі днямі для самых маленькіх гледачоў на нашым ютуб-канале з'явяцца новыя серыі "Свінкі Пэпы" па-беларуску
🔈Больш дарослыя зусім хутка змогуць пабачыць шэраг сучасных блокбастараў па-беларуску анлайн. Так, вам не падалося😏

Цяпер як ніколі для нас будзе дарэчы ваша падтрымка. Давайце разам рабіць кіно па-беларуску: talaka.org/kino
Сябры, яшчэ адна радасная навіна гэтага году🎉🎄

Упершыню ў гісторыі выйшаў афіцыйны беларускі дубляж фільма кампаніі Дыснэй.
Для «Кінаконга» гэта была вялізная праца, у якой удзельнічала мноства розных людзей: ад маленькіх дзетак да заслужаных артыстаў Беларусі. Мы зладзілі дзясяткі пробаў і правялі сотні гадзін у студыі гуказапісу. І мы вельмі задаволены вынікам. Спадзяемся, спадабаецца і вам.

Ужо цяпер вы можаце паглядзець мультфільм «Уверх» на VOKA: voka.tv/movies/up-bel

У новым 2021 годзе мы будзем імкнуцца радаваць вас новымі працамі на платформе VOKA і ў кінатэатрах!
А мы да вас зноў з добрымі навінамі😏

Апошнім часам мы няшмат пісалі ў сацсетках. Але хочам паведаміць, што праца па агучцы фільмаў на беларускую мову працягваецца. Цяпер Кінаконг робіць афіцыйны дубляж фільмаў кампаніі Disney. Цягам года мы агучылі 5 новых стужак, якія вы можаце паглядзець на voka.tv у раздзеле «Сіневока». Сярод іх:
🎈 Уверх
👻 Душа
🧙🏻 Наперад
🧠 Галаваломка
👠 Папялушка

Каб адпавядаць творчым і тэхнічным стандартам кампаніі Disney, нам давялося выйсці на новы прафесійны ўзровень. Наша супраца працягваецца, і зусім хутка вы зможаце ўбачыць яшчэ адзін фільм па-беларуску. Чакайце падарунак на Каляды😉

P.S. Будзем шчыра ўдзячныя, калі вы падзеліцеся гэтай інфармацыяй з вашымі сябрамі, каб як мага больш людзей змаглі глядзець кіно на роднай мове.