Заходжу до коментарів під відео з Львовом, а там понабігало рос.ботів. Те, що вони пишуть, і писатимуть далі, типову ватну маячню на кшталт «львоф ето польскій ґорад» це зрозуміло (на то вони і рос.боти), але як деяка частина про це пише🤌:
Ось це поєднання «польський» і «Лемберг» настільки "геніальне", як «російська Моску» (французька назва Москви) чи «російський Пʼєтарі» (фінська назва Петербургу).
Умовно, всі ці назви «Лемберг», «Лвуф» і «Львів» можна розподілити на періоди: «Лемберг» — німецький, «Лвуф» — польський, «Львів» — український період. Хоча назва «Львів» в українській історіографії вживається для міста продовж всієї його історії, як і «Лвуф» у польській, мабуть.
Хтось цим ботам закинув слово «Лемберг» і вони почали продукувати оксюморон «польський Лемберг». Смішно? Мені от да. Проте російські боти лишаються шкідливими для адекватного соціуму. Вони постійно зʼявляються всюди, де є згадка про Україну, неважливий характер відео/допису, та «вставляють свій рубль».
#патякання
😂😂😂 Я живу у Львові і незабаром знову стане польським містом Лемберг. Львів ніколи не був українським.
Це не Львів а
Лемберг
.Все що ви показуєте побудовано ще до Львова.
Какое отношение
польский
город
Лемберг
имеет к Украине?
Лемберг
, а не львов. Подарок от СССР
Польский Лемберг
Лемберг
будет
Польский
💯
Правильно
Лемберг польский
город
Ось це поєднання «польський» і «Лемберг» настільки "геніальне", як «російська Моску» (французька назва Москви) чи «російський Пʼєтарі» (фінська назва Петербургу).
Умовно, всі ці назви «Лемберг», «Лвуф» і «Львів» можна розподілити на періоди: «Лемберг» — німецький, «Лвуф» — польський, «Львів» — український період. Хоча назва «Львів» в українській історіографії вживається для міста продовж всієї його історії, як і «Лвуф» у польській, мабуть.
Хтось цим ботам закинув слово «Лемберг» і вони почали продукувати оксюморон «польський Лемберг». Смішно? Мені от да. Проте російські боти лишаються шкідливими для адекватного соціуму. Вони постійно зʼявляються всюди, де є згадка про Україну, неважливий характер відео/допису, та «вставляють свій рубль».
#патякання
🤝1
Forwarded from Журнал "БІСИ"
Хрест і півмісяць над Балканами
Балканський регіон та османська експансія у ньому — це неймовірний преценденти, коли зіштовхнувся хрест і півмісяць. Тут вирішувалися долі імперій, народжувалися нові смисли та ідентичності. Османи, разом із вірою, принесли й свої традиції, свій шаріатський лад. Але попри це Балкани не втратили автентичність, лишень трансформували свій, безумовно, унікальний історико-культурний ландшафт. Як це трапилося та що ми маємо сьогодні — читайте у статті.
P.S. Я, один з редакторів "БІСІВ", писав спочатку наукову статтю, але згодом мені ця тема здалася цікавою та вирішив трансформувати її в дещо публіцистичний стиль та опублікувати сюди. Ехо "науковості" залишилось, тому, можливо, буде складно читатися. Вибачайте. Тим, кого це не злякало, — приємного читання!
@bisovnya
Балканський регіон та османська експансія у ньому — це неймовірний преценденти, коли зіштовхнувся хрест і півмісяць. Тут вирішувалися долі імперій, народжувалися нові смисли та ідентичності. Османи, разом із вірою, принесли й свої традиції, свій шаріатський лад. Але попри це Балкани не втратили автентичність, лишень трансформували свій, безумовно, унікальний історико-культурний ландшафт. Як це трапилося та що ми маємо сьогодні — читайте у статті.
P.S. Я, один з редакторів "БІСІВ", писав спочатку наукову статтю, але згодом мені ця тема здалася цікавою та вирішив трансформувати її в дещо публіцистичний стиль та опублікувати сюди. Ехо "науковості" залишилось, тому, можливо, буде складно читатися. Вибачайте. Тим, кого це не злякало, — приємного читання!
@bisovnya
❤2
Гди — коли; за якої нагоди; використовується для позначення обставини або умови, за якої відбувається дія
Як читати торську?
#мем #торська
Як читати торську?
#мем #торська
💯1
Нещодавно натрапляв на байку, що американський лінгвіст довів, що «українська дуже складна, але водночас логічніша за англійську».
Згаданим лінгвістом є Джон МакВортер. Він проаналізував 200+ мов за граматикою, словотвором, фонетикою, системою відмінювання.
У дописах згадують, що лінгвіст неймовірно здивований кількістю значень, які надають одному слову різні префікси (🤯) і що всім все інтуїтивно ясно.
Ще навели порівняння кількості слів: 256 тисяч українських проти 100 тисяч англійських слів (🤯🤯).
Там не тільки такі приклади наводяться, але сенс зрозумілий (сподіваюсь).
Цікавий допис, шкода, що нахабна брехня.
Я, звісно, не лінгвіст, не можу довести цю думку, що українська це надскладна та надлогічна мова, чи навпаки. Але МакВортер також не зможе дати відповідь на цю тему, бо темою його досліджень є креольські мови, а до словʼянських стосунку він не має (не кажучи про зазначену в дописах кількість проаналізованих мов).
Крім того, що ніде не закріплені посилання на подібні дослідження (не кажучи про авторства МакВортера), зрозуміти, що це сумнівні джерела інформації можна з того, що жоден дослідник не може самостійно проаналізувати таку кількість мов і що одна з найпопулярніших міжнародних мов має 100 тисяч слів (англійська доволі просто та легко запозичує лексику та, відносно, активно творить власну).
Ця байка беззаперечно поширилася завдяки допису в інстаграмі на акаунті Макса Олійника (чувак ніяким боком до філології не стосується) на якому вже понад мільйон переглядів. Хоча не факт, що саме він вигадав оце.
Одначе, хіба вам не нагадує оця байка щось?
Мені от це нагадує міф про «сложньій русский язьік», просто іншими словами та про українську.
Люди, що заражені псевдопатріотизмом, буквально вигадують факти на підтвердження «вищості» мови своєї ідентичності. Але для мене все одно лишається незрозумілим якась гордість щодо «складності мови». Кожна мова має власні нюанси, а якоїсь чіткої формули порівняння мов — нема.
Псевдоукраїнська пропаганда, яка просто вигадує факти та створює міфи про українську [та її «велич»], — не несе практичної користі мові, водночас, працює як маркер наявності критичного мислення у людини.
На мою думку, українська пропаганда має висвітлювати справжні факти про українську, як-от втручання совєтів до правопису, про витіснення української зі сфер широкого вжитку в минулому, про ранішні обмеження, розвиток мови, сучасний стан тощо.
А псевдопатріоти без критичного мислення — ідеальний інструмент для маніпуляцій.
#патякання
Згаданим лінгвістом є Джон МакВортер. Він проаналізував 200+ мов за граматикою, словотвором, фонетикою, системою відмінювання.
У дописах згадують, що лінгвіст неймовірно здивований кількістю значень, які надають одному слову різні префікси (🤯) і що всім все інтуїтивно ясно.
Ще навели порівняння кількості слів: 256 тисяч українських проти 100 тисяч англійських слів (🤯🤯).
Там не тільки такі приклади наводяться, але сенс зрозумілий (сподіваюсь).
Цікавий допис, шкода, що нахабна брехня.
Я, звісно, не лінгвіст, не можу довести цю думку, що українська це надскладна та надлогічна мова, чи навпаки. Але МакВортер також не зможе дати відповідь на цю тему, бо темою його досліджень є креольські мови, а до словʼянських стосунку він не має (не кажучи про зазначену в дописах кількість проаналізованих мов).
Крім того, що ніде не закріплені посилання на подібні дослідження (не кажучи про авторства МакВортера), зрозуміти, що це сумнівні джерела інформації можна з того, що жоден дослідник не може самостійно проаналізувати таку кількість мов і що одна з найпопулярніших міжнародних мов має 100 тисяч слів (англійська доволі просто та легко запозичує лексику та, відносно, активно творить власну).
Ця байка беззаперечно поширилася завдяки допису в інстаграмі на акаунті Макса Олійника (чувак ніяким боком до філології не стосується) на якому вже понад мільйон переглядів. Хоча не факт, що саме він вигадав оце.
Одначе, хіба вам не нагадує оця байка щось?
Мені от це нагадує міф про «сложньій русский язьік», просто іншими словами та про українську.
Люди, що заражені псевдопатріотизмом, буквально вигадують факти на підтвердження «вищості» мови своєї ідентичності. Але для мене все одно лишається незрозумілим якась гордість щодо «складності мови». Кожна мова має власні нюанси, а якоїсь чіткої формули порівняння мов — нема.
Псевдоукраїнська пропаганда, яка просто вигадує факти та створює міфи про українську [та її «велич»], — не несе практичної користі мові, водночас, працює як маркер наявності критичного мислення у людини.
На мою думку, українська пропаганда має висвітлювати справжні факти про українську, як-от втручання совєтів до правопису, про витіснення української зі сфер широкого вжитку в минулому, про ранішні обмеження, розвиток мови, сучасний стан тощо.
А псевдопатріоти без критичного мислення — ідеальний інструмент для маніпуляцій.
#патякання
🕊3💯1
Патріԏ — витріщатися; патрити
Суся — крихітка
Пуԓзя — танк
Щёԓба — у переносному значені «вершина [чогось]»
Хисніџкій — інженерний
Як читати торську?
#мем #торська #мальописи
Суся — крихітка
Пуԓзя — танк
Щёԓба — у переносному значені «вершина [чогось]»
Хисніџкій — інженерний
Як читати торську?
#мем #торська #мальописи