📚 @ketabkhvan 📚
📕 "لیلی و مجنون"
📒📒 توضیحات :
لیلی و مجنون نام مجموعه شعری از نظامی گنجوی شاعر پرآوازه ایرانی است. این مجموعه سومین مثنوی از مجموعه مثنویهایی است که به خمسه نظامی معروف هستند.بیشتر محققان اعتقاد دارند که بنمایههای پراکنده این داستان برگرفته از اشعار و افسانههای فولکلور در زبان عربی است که توسط نظامی ایرانیسازی شده است. کراچکوفسکی برای شخصیت مجنون، هویت واقعی قائل است و او را یکی از اهالی عربستان در اواخر سده اول هجری میداند؛ ولی طه حسین تردید جدی به واقعی بودن شخصیت مجنون وارد میکند. یان ریپکا افسانه لیلی و مجنون را به تمدن بابل باستان منسوب میداند.
اگرچه نام لیلی و مجنون پیش از نظامی گنجوی نیز در اشعار و ادبیات فارسی به چشم میخورد، ولی نظامی برای نخستین بار، آن را به شکل منظومهای واحد به زبان فارسی در ۴۷۰۰ بیت به درخواست پادشاه شروان به نظم کشید. نظامی خود از بابت این سفارش ناراضی و بیمیل بودهاست و کار را در چهار ماه به پایان بردهاست.
منظومه لیلی و مجنون مشهورترین داستان عشقی کلاسیک ادبیات اسلامی و تنظیم نظامی گنجهای است.
هیلال، ادیب عربزبان مصری در این ارتباط گفتهاست: «تبدیل یک افسانه محلی به یک اثر بزرگ و گرانبهای هنری تنها از عهده کسی مانند نظامی ساخته بود»
📕 telegram.me/ketabkhvan
📚 دانلود مستقیم کتب pdf از کانال
📚 کـــــــتــــابــــخــــــــــــوان
📕 "لیلی و مجنون"
📒📒 توضیحات :
لیلی و مجنون نام مجموعه شعری از نظامی گنجوی شاعر پرآوازه ایرانی است. این مجموعه سومین مثنوی از مجموعه مثنویهایی است که به خمسه نظامی معروف هستند.بیشتر محققان اعتقاد دارند که بنمایههای پراکنده این داستان برگرفته از اشعار و افسانههای فولکلور در زبان عربی است که توسط نظامی ایرانیسازی شده است. کراچکوفسکی برای شخصیت مجنون، هویت واقعی قائل است و او را یکی از اهالی عربستان در اواخر سده اول هجری میداند؛ ولی طه حسین تردید جدی به واقعی بودن شخصیت مجنون وارد میکند. یان ریپکا افسانه لیلی و مجنون را به تمدن بابل باستان منسوب میداند.
اگرچه نام لیلی و مجنون پیش از نظامی گنجوی نیز در اشعار و ادبیات فارسی به چشم میخورد، ولی نظامی برای نخستین بار، آن را به شکل منظومهای واحد به زبان فارسی در ۴۷۰۰ بیت به درخواست پادشاه شروان به نظم کشید. نظامی خود از بابت این سفارش ناراضی و بیمیل بودهاست و کار را در چهار ماه به پایان بردهاست.
منظومه لیلی و مجنون مشهورترین داستان عشقی کلاسیک ادبیات اسلامی و تنظیم نظامی گنجهای است.
هیلال، ادیب عربزبان مصری در این ارتباط گفتهاست: «تبدیل یک افسانه محلی به یک اثر بزرگ و گرانبهای هنری تنها از عهده کسی مانند نظامی ساخته بود»
📕 telegram.me/ketabkhvan
📚 دانلود مستقیم کتب pdf از کانال
📚 کـــــــتــــابــــخــــــــــــوان
📚 @ketabkhvan 📚
📕 "کلیله و دمنه"
📒📒 توضیحات :
"کلیله و دِمنه" کتابیاست از اصل هندی که در دوران ساسانی به فارسی میانه ترجمه شد. کلیله و دمنه کتابی پندآمیز است که در آن حکایت های گوناگون (بیشتر از زبان حیوانات) نقل شدهاست. نام آن از نام دو شغال با نامهای کلیله و دمنه گرفته شدهاست. بخش بزرگی از کتاب اختصاص به داستان این دو شغال دارد. اصل داستانهای آن در هند و در حدود سالهای ۱۰۰ تا ۵۰۰ پیش از میلاد به وقوع میپیوندند.
مرحوم مجتبی مینوی درباره این کتاب میگوید:
کتاب کلیله و دمنه از جمله آن مجموعههای دانش و حکمت است که مردمان خردمند قدیم گرد آوردند و «به هرگونه زبان» نوشتند و از برای فرزندان خویش به میراث گذاشتند و در اعصار و قرون متمادی گرامی میداشتند، میخواندند و از آن حکمت عملی و آداب زندگی و زبان میآموختند.
کلیله و دمنه در واقع تألیفیاست مبتنی بر چند اثر هندی که مهمترین آنها پنجه تنتره (به سانسکریت पञ्चतन्त्र؛ Panchatantra) به معنی پنج فصل و به زبان سانسکریت است. در روایات سنتی برزویه «مهتر اطبّای پارس» در زمان خسرو انوشیروان را مؤلف این اثر میدانند. نام پهلوی اثر کلیلک و دمنک بود. صورت پهلوی این اثر هم اکنون در دست نیست و در طول سالیان از بین رفته است. اما ترجمهای از آن به زبان سریانی امروز در دست است. این ترجمه نزدیکترین ترجمه از لحاظ زمانی به تألیف برزویهاست.
در کلیله و دمنهٔ نصرالله منشی، در فصل مقدمهٔ ابن مقفع آمدهاست که کلیله و دمنه پانزده باب است و در اصل کتاب که متعلق به هندیان بودهاست ۱۰ باب بودهاست و پارسیان پنج باب دیگر به آن افزودهاند.
📕 telegram.me/ketabkhvan
📚 دانلود مستقیم کتب pdf از کانال
📚 کـــــــتــــابــــخــــــــــــوان
📕 "کلیله و دمنه"
📒📒 توضیحات :
"کلیله و دِمنه" کتابیاست از اصل هندی که در دوران ساسانی به فارسی میانه ترجمه شد. کلیله و دمنه کتابی پندآمیز است که در آن حکایت های گوناگون (بیشتر از زبان حیوانات) نقل شدهاست. نام آن از نام دو شغال با نامهای کلیله و دمنه گرفته شدهاست. بخش بزرگی از کتاب اختصاص به داستان این دو شغال دارد. اصل داستانهای آن در هند و در حدود سالهای ۱۰۰ تا ۵۰۰ پیش از میلاد به وقوع میپیوندند.
مرحوم مجتبی مینوی درباره این کتاب میگوید:
کتاب کلیله و دمنه از جمله آن مجموعههای دانش و حکمت است که مردمان خردمند قدیم گرد آوردند و «به هرگونه زبان» نوشتند و از برای فرزندان خویش به میراث گذاشتند و در اعصار و قرون متمادی گرامی میداشتند، میخواندند و از آن حکمت عملی و آداب زندگی و زبان میآموختند.
کلیله و دمنه در واقع تألیفیاست مبتنی بر چند اثر هندی که مهمترین آنها پنجه تنتره (به سانسکریت पञ्चतन्त्र؛ Panchatantra) به معنی پنج فصل و به زبان سانسکریت است. در روایات سنتی برزویه «مهتر اطبّای پارس» در زمان خسرو انوشیروان را مؤلف این اثر میدانند. نام پهلوی اثر کلیلک و دمنک بود. صورت پهلوی این اثر هم اکنون در دست نیست و در طول سالیان از بین رفته است. اما ترجمهای از آن به زبان سریانی امروز در دست است. این ترجمه نزدیکترین ترجمه از لحاظ زمانی به تألیف برزویهاست.
در کلیله و دمنهٔ نصرالله منشی، در فصل مقدمهٔ ابن مقفع آمدهاست که کلیله و دمنه پانزده باب است و در اصل کتاب که متعلق به هندیان بودهاست ۱۰ باب بودهاست و پارسیان پنج باب دیگر به آن افزودهاند.
📕 telegram.me/ketabkhvan
📚 دانلود مستقیم کتب pdf از کانال
📚 کـــــــتــــابــــخــــــــــــوان
📚 @ketabkhvan 📚
📕 "بانوی سربدار"
📒📒 توضیحات :
"بانوی سربدار" حماسه شورانگیز ستم ستیزی ایرانیان با مغولان به نویسندگی حمزه سردادور است .
در زمانی که مغول ها بر ایران مسلط بودند، سلطان ابوسعید از اولاد هلاکو خان، در سلطانیه پایتخت خود فرمانروایی می کرد. او ماموران خود را که «ایلچی» نام داشتند برای ماموریت های مهم اعزام می کرد. ایلچی ها به هر شهر و دیاری که می رسیدند، اهالی محل مجبور بودند پذیرایی شایانی از آنها بکنند و هرچه را خواستند فراهم کنند. یکی از این ایلچی ها به قریه «باشتین» (از توابع سبزوار) که اهالی شیعه مذهب و باغیرتی داشت رسیدند و پس از این که بهترین عمارت را برای اطراق ایلچی گزیدند، برای عیاشی و خوش گذرانی زنانی از صاحبخانه طلب کردند. آزاده دختر زیباروی برای این امر در نظر گرفته شد؛ اما آزاده که زنی غیرتمند بود حاضر بود به دار آویخته شود اما تسلیم مغول ها نشود...
سردادور خطاب به جوانان میهنش در خصوص مطالعه این کتاب چنین مینویسد؛ در ضمن مطالعه تاریخ پرماجرای ایران به کسانی برخوردم و از وقایعی آگاه شدم که از لحاظ جنبه قهرمانی نظایر آنها را نه در شاهنامه فردوسی و نه در ایلیاد هومر، بلکه در حماسه هیچ قومی ندیده و نشنیده بودم و دریغم آمد که از این صفحات شور انگیز، پرافتخار و قهرمانانه اجدادمان بگذرم. من تمام ایرانیان خاصه افراد جوان را از پسر و دختر، به خواندن این داستان تاریخی و قهرمانی دعوت میکنم تا بنگرند کشور ما چه قهرمانانی را از مرد و زن در دامن خود پرورش داده و چه نیروی سحر آمیز و شکست ناپذیری در جسم و جان ایران نهفته است .
📕 telegram.me/ketabkhvan
📚 دانلود مستقیم کتب pdf از کانال
📚 کـــــــتــــابــــخــــــــــــوان
📕 "بانوی سربدار"
📒📒 توضیحات :
"بانوی سربدار" حماسه شورانگیز ستم ستیزی ایرانیان با مغولان به نویسندگی حمزه سردادور است .
در زمانی که مغول ها بر ایران مسلط بودند، سلطان ابوسعید از اولاد هلاکو خان، در سلطانیه پایتخت خود فرمانروایی می کرد. او ماموران خود را که «ایلچی» نام داشتند برای ماموریت های مهم اعزام می کرد. ایلچی ها به هر شهر و دیاری که می رسیدند، اهالی محل مجبور بودند پذیرایی شایانی از آنها بکنند و هرچه را خواستند فراهم کنند. یکی از این ایلچی ها به قریه «باشتین» (از توابع سبزوار) که اهالی شیعه مذهب و باغیرتی داشت رسیدند و پس از این که بهترین عمارت را برای اطراق ایلچی گزیدند، برای عیاشی و خوش گذرانی زنانی از صاحبخانه طلب کردند. آزاده دختر زیباروی برای این امر در نظر گرفته شد؛ اما آزاده که زنی غیرتمند بود حاضر بود به دار آویخته شود اما تسلیم مغول ها نشود...
سردادور خطاب به جوانان میهنش در خصوص مطالعه این کتاب چنین مینویسد؛ در ضمن مطالعه تاریخ پرماجرای ایران به کسانی برخوردم و از وقایعی آگاه شدم که از لحاظ جنبه قهرمانی نظایر آنها را نه در شاهنامه فردوسی و نه در ایلیاد هومر، بلکه در حماسه هیچ قومی ندیده و نشنیده بودم و دریغم آمد که از این صفحات شور انگیز، پرافتخار و قهرمانانه اجدادمان بگذرم. من تمام ایرانیان خاصه افراد جوان را از پسر و دختر، به خواندن این داستان تاریخی و قهرمانی دعوت میکنم تا بنگرند کشور ما چه قهرمانانی را از مرد و زن در دامن خود پرورش داده و چه نیروی سحر آمیز و شکست ناپذیری در جسم و جان ایران نهفته است .
📕 telegram.me/ketabkhvan
📚 دانلود مستقیم کتب pdf از کانال
📚 کـــــــتــــابــــخــــــــــــوان
📚 @ketabkhvan 📚
📕 "پاپیون"
📒📒 توضیحات :
"پاپیون" رمانی است که به شرح تلاشهای هانری شاریر که به اتهام واهی قتل دستگیر و به حبس ابد با اعمال شاقه در مستعمرات فرانسه محکوم شده بود.
در عین مضمون جذاب و نفس گیری که دارد و خواننده را به اتمام این کتاب 537 صفحه ای ترغیب می کند حاوی ویژگی های دیگریست که پرداخت مفصل آن در این مجال کوتاه میسر نمی شود،اما این مانع ازین نمی شود که درباره نکات برجستهء این کتاب بحث نشود. هرچند این داستان شرح زندگی مشقت بار و تلاشهای محکوم به شکست قهرمان این داستان برای فرار از زندان و رسیدن به آزادیست ولی در ورای این لحظات خشن و پرتنش ناگفته هائی از ارزشهای انسانی و بایدها و نباید ها وجود دارد که خواننده بطور غیر مستقیم به ان واقف می شود. هانری قربانی یک دسیسه شده است و بار مسئولیت قتلی را به دوش می کشد که مرتکب آن نشده است؛لذا روحی سرخورده و نا آرام دارد که نمی تواند سرنوشتی را که برای او رقم زده اند بپذیرد.
شاریر ادعا داشت که بیشتر رخدادهای تحریر شده در پاپیون تا حد زیادی درست است، اما منتقدان مدرن بر این باورند که بسیاری از مواد کتاب در واقع خاظرات نقلشدهٔ دیگر زندانیان همراهان وی بوده است.
لازم به ذکر است که اسم فرانسوی کتاب "Papillon" هست که معنای آن "پروانه" میشود.
#پاپیون
📕 telegram.me/ketabkhvan
📚 دانلود مستقیم کتب pdf از کانال
📚 کـــــــتــــابــــخــــــــــــوان
📕 "پاپیون"
📒📒 توضیحات :
"پاپیون" رمانی است که به شرح تلاشهای هانری شاریر که به اتهام واهی قتل دستگیر و به حبس ابد با اعمال شاقه در مستعمرات فرانسه محکوم شده بود.
در عین مضمون جذاب و نفس گیری که دارد و خواننده را به اتمام این کتاب 537 صفحه ای ترغیب می کند حاوی ویژگی های دیگریست که پرداخت مفصل آن در این مجال کوتاه میسر نمی شود،اما این مانع ازین نمی شود که درباره نکات برجستهء این کتاب بحث نشود. هرچند این داستان شرح زندگی مشقت بار و تلاشهای محکوم به شکست قهرمان این داستان برای فرار از زندان و رسیدن به آزادیست ولی در ورای این لحظات خشن و پرتنش ناگفته هائی از ارزشهای انسانی و بایدها و نباید ها وجود دارد که خواننده بطور غیر مستقیم به ان واقف می شود. هانری قربانی یک دسیسه شده است و بار مسئولیت قتلی را به دوش می کشد که مرتکب آن نشده است؛لذا روحی سرخورده و نا آرام دارد که نمی تواند سرنوشتی را که برای او رقم زده اند بپذیرد.
شاریر ادعا داشت که بیشتر رخدادهای تحریر شده در پاپیون تا حد زیادی درست است، اما منتقدان مدرن بر این باورند که بسیاری از مواد کتاب در واقع خاظرات نقلشدهٔ دیگر زندانیان همراهان وی بوده است.
لازم به ذکر است که اسم فرانسوی کتاب "Papillon" هست که معنای آن "پروانه" میشود.
#پاپیون
📕 telegram.me/ketabkhvan
📚 دانلود مستقیم کتب pdf از کانال
📚 کـــــــتــــابــــخــــــــــــوان
📚 @ketabkhvan 📚
📕 "شرح زندگانی من"
📒📒 توضیحات :
"شرح زندگانی من" زندگینامه عبدالله مستوفی به قلم خود اوست که تاریخ اجتماعی و اداری دوره قاجاریان و قسمتی از دوره پهلوی (رضا خان) را به رشته تحریر در آورده است.
عبدالله مستوفی مردى ادارى و خدمتگزار دولت (دیوانی)و ملت بود که در سال ١٢٩۴ هجری شمسی زاده شد و در ١٣٢٩ درگذشت.
این کتاب که به حق، «تاریخ اجتماعى دوران قاجار» نیز نام گرفته است، نثرى شیرین و ساده دارد و نویسنده در آن با دیدى تیزبینانه به شرح آیینها و سنتها و ویژگى هاى شخصى خویش مى پردازد و از رویدادهاى روزگارش نیز به همین سبک سخن مى گوید. شرح زندگانى من، از بیطرفی فراوان و طنزى شیرین به ویژه درباره خاستگاه و محل تولد نویسنده و اوضاع خانواده و مادرش برخوردار و از مثَلها و کنایات برساخته نویسنده پُر است. روایتهاى داستانى این کتاب که به قصه بلند خوشخوانى مى مانند، گاه موجب خنده و گاهى دلسوزی براى وطن میشوند . داستان زندگانى من، از شیرینى و تلخى و گزارش ستمگریهاى دودمان قاجار در ایران پر است. روایت مستوفى از تاریخ اجتماعى دوره قاجار، بیش از اینکه روایتى شخصى درباره خودش باشد، از احوال و اوضاع ملک و مملکت آن عصر گزارش مى دهد. نثر وى در این کتاب، همان نثر دوره قاجار و پهلوى است، اما مخاطب امروز نیز آن را شیرین و روان مى یابد و با خواندنش با واژگان تازهاى آشنا مى شود. نویسنده مى کوشد که در روایتهایش سوگیرى نکند و بى گمان، تلاشهاى او را در این باره نمى توان بى ثمر دانست.
به امید اینکه از مطالعه کتاب لذت وافی ببرید.
#شرح زندگانی من
📕 telegram.me/ketabkhvan
📚 دانلود مستقیم کتب pdf از کانال
📚 کـــــــتــــابــــخــــــــــــوان
📕 "شرح زندگانی من"
📒📒 توضیحات :
"شرح زندگانی من" زندگینامه عبدالله مستوفی به قلم خود اوست که تاریخ اجتماعی و اداری دوره قاجاریان و قسمتی از دوره پهلوی (رضا خان) را به رشته تحریر در آورده است.
عبدالله مستوفی مردى ادارى و خدمتگزار دولت (دیوانی)و ملت بود که در سال ١٢٩۴ هجری شمسی زاده شد و در ١٣٢٩ درگذشت.
این کتاب که به حق، «تاریخ اجتماعى دوران قاجار» نیز نام گرفته است، نثرى شیرین و ساده دارد و نویسنده در آن با دیدى تیزبینانه به شرح آیینها و سنتها و ویژگى هاى شخصى خویش مى پردازد و از رویدادهاى روزگارش نیز به همین سبک سخن مى گوید. شرح زندگانى من، از بیطرفی فراوان و طنزى شیرین به ویژه درباره خاستگاه و محل تولد نویسنده و اوضاع خانواده و مادرش برخوردار و از مثَلها و کنایات برساخته نویسنده پُر است. روایتهاى داستانى این کتاب که به قصه بلند خوشخوانى مى مانند، گاه موجب خنده و گاهى دلسوزی براى وطن میشوند . داستان زندگانى من، از شیرینى و تلخى و گزارش ستمگریهاى دودمان قاجار در ایران پر است. روایت مستوفى از تاریخ اجتماعى دوره قاجار، بیش از اینکه روایتى شخصى درباره خودش باشد، از احوال و اوضاع ملک و مملکت آن عصر گزارش مى دهد. نثر وى در این کتاب، همان نثر دوره قاجار و پهلوى است، اما مخاطب امروز نیز آن را شیرین و روان مى یابد و با خواندنش با واژگان تازهاى آشنا مى شود. نویسنده مى کوشد که در روایتهایش سوگیرى نکند و بى گمان، تلاشهاى او را در این باره نمى توان بى ثمر دانست.
به امید اینکه از مطالعه کتاب لذت وافی ببرید.
#شرح زندگانی من
📕 telegram.me/ketabkhvan
📚 دانلود مستقیم کتب pdf از کانال
📚 کـــــــتــــابــــخــــــــــــوان