چارۆک
بــــێبهـار ئــــەو, هشکەدار ئەز
کــەزەبئار ئــــەو, دلبدار ئەز
ئــەم هــەر دو مان ل ناڤ ژانان
ئــەڤیــن وارە, ئـــەڤینــدار ئەز!
#ئەلی_رەجەبزاده_گولیل
@kaniyadil
بــــێبهـار ئــــەو, هشکەدار ئەز
کــەزەبئار ئــــەو, دلبدار ئەز
ئــەم هــەر دو مان ل ناڤ ژانان
ئــەڤیــن وارە, ئـــەڤینــدار ئەز!
#ئەلی_رەجەبزاده_گولیل
@kaniyadil
Audio
ستران; #مەستانە
سترانبێژ و دیڤان و جۆرە; #یەدی_شاکری
تەبلا; #ئلیاس_هەمیدی
گیتارا بێیس; #موهسن_ئاهەنی
گیتارا ئلکتریک; #ئومید_ئازەرمی
میکس و مەسترینگ; #کامیار_باتمانی
ئستدیۆ; #پژمان
ئالیگر; #جەمال_سەئیدی
سەرراستکرنا سترانێ; #مامۆستە_ئەلیڕزا_سپاهی_لایین
#ئەلی_رەجەبزادە_گولیل
پێشکەشی مامۆستە #مهەمەدرزا_شاهمورادی
@kaniyadil
@palikan_welate_me
سترانبێژ و دیڤان و جۆرە; #یەدی_شاکری
تەبلا; #ئلیاس_هەمیدی
گیتارا بێیس; #موهسن_ئاهەنی
گیتارا ئلکتریک; #ئومید_ئازەرمی
میکس و مەسترینگ; #کامیار_باتمانی
ئستدیۆ; #پژمان
ئالیگر; #جەمال_سەئیدی
سەرراستکرنا سترانێ; #مامۆستە_ئەلیڕزا_سپاهی_لایین
#ئەلی_رەجەبزادە_گولیل
پێشکەشی مامۆستە #مهەمەدرزا_شاهمورادی
@kaniyadil
@palikan_welate_me
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
۲ ی ڕەشەممە / 21 فڤریه/ 2 ی ئسفهندێ
ڕۆژا جیهانی یا زمانێ داییکێ ل وه کوردێن ههڤزمان پیرۆز به.
Roja cîhanî ya zimanê dayîkê, li we kurdên hevziman pîroz be.
@kaniyadil
ڕۆژا جیهانی یا زمانێ داییکێ ل وه کوردێن ههڤزمان پیرۆز به.
Roja cîhanî ya zimanê dayîkê, li we kurdên hevziman pîroz be.
@kaniyadil
Forwarded from عکس نگار
🔸ذبح زبان مادری و امید به فردایی روشن
🖋اسماعیل حسین پور
🔹در روز جهانی زبان مادری، وقتی میبینید یا میشنوید که در کشور ترکمنستان، پدر و مادر کُرمانج با فرزندانشان به زبان "ترکمنی" صحبت میکنند و حتی زن و شوهر کُرمانج نیز، با یکدیگر به زبان ترکمنی تکلم می کنند؛ به عنوان یک کُرد چه حسی به شما دست میدهد؟
🔹وقتی میبینید در ارمنستان زن و شهر کُرد با فرزندانشان به زبان "ارمنی" صحبت میکنند؛ نسبت به آن دو کُرد پشت کرده به زبان مادری چه حسی پیدا می کنید؟ چه قضاوتی درباره این خانواده و فرهنگشان میکنید؟
🔹وقتی در ترکیه دو کُرد با فرزندانشان به زبان "ترکی" سخن میگویند و در سوریه دو کُرد به زبان "عربی" با فرزندانشان تکلم میکنند؛ حستان نسبت به آن کُردها چیست؟
🔹یا وقتی میبینید زن و شوهر کُرد خراسانی نه تنها با فرزندانشان کُرمانجی صحبت نمیکنند؛ بلکه دو نفر با هم نیز به زبان مادری صحبت نمیکنند؛ چه حسی نسبت به این افراد و خانوادهها پیدا میکنید؟
🔹شگفتا این از خویش گریزان و زبان انکاران باز هم با افتخار خود را کُرد مینامند! در حیرتم وقتی زبان مادری -که سند هویتی هر ملتی است- در بین ما کُردها این گونه خاک و خاکستر میشود؛ ما کُردهای مدعی، به چه داشته دیگری افتخار می کنیم؟
🔹به راستی ما کُردها در روز جهانی زبان مادری برای پاسداشت زبان مادریمان چه کردهایم؟ جز این است که در چند سال آینده فقط بر شمار جمعیت ترکمن، ارمنی، ترک و عربزبان خواهیم افزود؟
🔹هر چند در برخی کشورها چون ترکمنستان و ترکیه سیاست یکسان سازی زبانی به شدت اعمال میشود ولی چرا کردها در سایر نقاط جهان عامدانه در حال نابودی زبانشان هستند؟ در خراسانِ ما، این ما هستیم که زبانمان را ذبح میکنیم لطفا گناه خودناباوری و بیهویتیمان را گردن دیگران نیندازیم.
🔹هر چند این بیمهریهای بزرگ نسبت به کُردی وجود دارد ولی در روز جهانی زبان مادری، سپاسگزار و حرمتدار یاران دلآگاه، فرزانه و خودباوری هستیم که هر روز با شوقی شیرین، زبان کرمانجی در خانه، خیابان و محل کار، بر لبشان گل میکند و نیک میدانند:
"شیرین و خوەشە زمانێ کوردی...".
🔹باید قدردان عزم سترگِ عزیزانی بود که در یک خانواده، گاه پدر یا مادر کُردزبان نیست؛ ولی فرزندانشان را کُردزبان پروراندهاند که این باور و اراده در کنار راه روشن جوانان خودباور، عالم و دانای کُرد که نیک میدانند ریشه در چه فرهنگ، دیار و تباری دارند و با آموزش زبان کُردی، هر خانه را مکتبخانه کردهاند؛ جانمان میبخشد و ما را به فردایی روشن امیدوار میسازد.
@kaniyadil
🖋اسماعیل حسین پور
🔹در روز جهانی زبان مادری، وقتی میبینید یا میشنوید که در کشور ترکمنستان، پدر و مادر کُرمانج با فرزندانشان به زبان "ترکمنی" صحبت میکنند و حتی زن و شوهر کُرمانج نیز، با یکدیگر به زبان ترکمنی تکلم می کنند؛ به عنوان یک کُرد چه حسی به شما دست میدهد؟
🔹وقتی میبینید در ارمنستان زن و شهر کُرد با فرزندانشان به زبان "ارمنی" صحبت میکنند؛ نسبت به آن دو کُرد پشت کرده به زبان مادری چه حسی پیدا می کنید؟ چه قضاوتی درباره این خانواده و فرهنگشان میکنید؟
🔹وقتی در ترکیه دو کُرد با فرزندانشان به زبان "ترکی" سخن میگویند و در سوریه دو کُرد به زبان "عربی" با فرزندانشان تکلم میکنند؛ حستان نسبت به آن کُردها چیست؟
🔹یا وقتی میبینید زن و شوهر کُرد خراسانی نه تنها با فرزندانشان کُرمانجی صحبت نمیکنند؛ بلکه دو نفر با هم نیز به زبان مادری صحبت نمیکنند؛ چه حسی نسبت به این افراد و خانوادهها پیدا میکنید؟
🔹شگفتا این از خویش گریزان و زبان انکاران باز هم با افتخار خود را کُرد مینامند! در حیرتم وقتی زبان مادری -که سند هویتی هر ملتی است- در بین ما کُردها این گونه خاک و خاکستر میشود؛ ما کُردهای مدعی، به چه داشته دیگری افتخار می کنیم؟
🔹به راستی ما کُردها در روز جهانی زبان مادری برای پاسداشت زبان مادریمان چه کردهایم؟ جز این است که در چند سال آینده فقط بر شمار جمعیت ترکمن، ارمنی، ترک و عربزبان خواهیم افزود؟
🔹هر چند در برخی کشورها چون ترکمنستان و ترکیه سیاست یکسان سازی زبانی به شدت اعمال میشود ولی چرا کردها در سایر نقاط جهان عامدانه در حال نابودی زبانشان هستند؟ در خراسانِ ما، این ما هستیم که زبانمان را ذبح میکنیم لطفا گناه خودناباوری و بیهویتیمان را گردن دیگران نیندازیم.
🔹هر چند این بیمهریهای بزرگ نسبت به کُردی وجود دارد ولی در روز جهانی زبان مادری، سپاسگزار و حرمتدار یاران دلآگاه، فرزانه و خودباوری هستیم که هر روز با شوقی شیرین، زبان کرمانجی در خانه، خیابان و محل کار، بر لبشان گل میکند و نیک میدانند:
"شیرین و خوەشە زمانێ کوردی...".
🔹باید قدردان عزم سترگِ عزیزانی بود که در یک خانواده، گاه پدر یا مادر کُردزبان نیست؛ ولی فرزندانشان را کُردزبان پروراندهاند که این باور و اراده در کنار راه روشن جوانان خودباور، عالم و دانای کُرد که نیک میدانند ریشه در چه فرهنگ، دیار و تباری دارند و با آموزش زبان کُردی، هر خانه را مکتبخانه کردهاند؛ جانمان میبخشد و ما را به فردایی روشن امیدوار میسازد.
@kaniyadil
Forwarded from عکس نگار
برگزاری چهارمین نشست کانیادل در دور جدید؛
زبان مادری، به زبان شعر و هنر گرامی داشته شد
چهارمین نشست دور جدید انجمن فرهنگی و ادبی کانیادل، در دومین روز اسفندماه 1402 مصادف با بیست و یکم فوریهی2024 و روز جهانی پاسداشت زبان مادری، مثل همیشه در محل کانون دانشگاهیان خراسان برگزار و با استقبال گرم و گیرای اهالی ادب و هنر کوردی کورمانجی و دوستداران و حافظان زبان مادری در خراسان، به شبی خاطرهساز و بهیادماندنی بدل شد.
در این نشست، همچون نشستهای پیشین و بیش از همیشه، حضور شعرا و هنرمندان و علاقمندان شعر و هنر به چشم میآمد که اسباب دلگرمی و مباهات بود.
در برنامهی اخیر، ضمن اینکه یاران هماره همراه کانیادل، به شعرخوانی و هنرنمایی پرداختند –که با نثار سپاسی گرم، برای عدم اطالهی کلام از ذکر نام عزیزشان میگذرم- به انگیزهی بزرگداشت روز زبان مادری، شاهد حضور میهمانان و مدعوین بزرگواری هم بودیم که به مناسبت و برکت حضور این سروران، اتفاقات شیرین و ویژهای هم افتاد؛
حضور پژوهشگر بزرگ تاریخ و فرهنگ کوردهای خراسان استاد کلیمالله توحدی در این همنشینی و مژدهای که ضمن سخنان خویش برای چاپ و نشر آثار تازه در آیندهی نزدیک داد، بهترین خبر بود. در کنار ایشان، استاد دکتر متولی حقیقی نیز مثل همهی جلسات کانیادل، به مرور فراز و فرودهایی از تاریخ و تاثیر و تاملات کوردها در خراسان پرداخت. اما، حضور و هنرنمایی هنرمند نامآشنا استاد مظفر حمیدی، مایهی شور و مزید شادمانی شد.
البته در بخش برنامههای هنری، دوتارنوازی هنرمند نوجوان سینا ابراهیمی، دفنوازی زیبای مریم بانوی اسماعیلزاده در کنار پدرش آقا مهدی و استاد سلیمان احمدی و حسن ختام جلسه اجرای چند قطعه موسیقی مقامی، توسط استاد شعبان اسلامی، آیتمهای اصلی مراسم بود.
در ادامه، براساس برنامهریزی و انتخاب شورای مرکزی انجمن کانیادل، به نمایندگی از خانوادههایی که در پاسداشت زبان مادری (کوردی کورمانجی) در خراسان کوشا بودهاند و با فرزندان خود از آغازِ تکلم، به زبان مادری نیز همچون زبان ملی سخن گفتهاند، از چند خانواده تقدیری مختصر بهعمل آمد. از جمله این بزرگواران، استاد محمد جانعلیزاده و دکتر جواد رضایی (از فعالان رسانهای و کارکنان رادیو کُردی) بودند که همراه خانوادههای مسئولیتپذیر و فرهنگمدارشان در این جلسه حضور داشتند و هریک فراخور فرصت، نظرات و تاکیدات خویش را در حوزهی حفظ زبان مادری و ضرورت حراست از مواریث فرهنگی ایرانزمین، بیان کردند.
چهارمین نشست که در آن حضور بانوان اهل ذوق و مادران کورد خراسانی قابل توجه بود، پس از برش کیک تولد سویدای ما -که متولد دوم اسفند است- و نیز ثبت گزارشی مصور به دست مهندس مطلبی عزیز و گرفتن عکس یادگاری به پایان رسید ولی لازم میدانم مثل همیشه از شورای مرکزی کانون دانشگاهیان خراسان، شورای مرکزی انجمن کانیادل، میهمانان و سرایندگانی که از راههای دورتر زحمت حضور کشیدند و نیز خادمان همیشگی و خستگیناپذیر انجمن برادرانم محمد حسینپور و یوسف غلامی و همیاران بیدریغ انجمن مجید آقای رهورد و خانم علیمحمدی زارع، صمیمانه سپاسگزاری کنم.
پیش از پایان، به عرضتان برسانم که؛ زمان همنشینی آیندهی کانیادل، روز چهارشنبه بیست و سوم اسفندماه راس ساعت 18 در محل کانون دانشگاهیان خراسان خواهد بود که بناست بهعنوان آخرین نشست سال 1402 حال و هوای استقبال از نوروز و بهار داشته باشد و ما، مثل همیشه، مشتاقانه و پیشاپیش، شما را چشم در راهیم.
ارادتمند؛ علیرضا سپاهی لایین
@kaniyadil
زبان مادری، به زبان شعر و هنر گرامی داشته شد
چهارمین نشست دور جدید انجمن فرهنگی و ادبی کانیادل، در دومین روز اسفندماه 1402 مصادف با بیست و یکم فوریهی2024 و روز جهانی پاسداشت زبان مادری، مثل همیشه در محل کانون دانشگاهیان خراسان برگزار و با استقبال گرم و گیرای اهالی ادب و هنر کوردی کورمانجی و دوستداران و حافظان زبان مادری در خراسان، به شبی خاطرهساز و بهیادماندنی بدل شد.
در این نشست، همچون نشستهای پیشین و بیش از همیشه، حضور شعرا و هنرمندان و علاقمندان شعر و هنر به چشم میآمد که اسباب دلگرمی و مباهات بود.
در برنامهی اخیر، ضمن اینکه یاران هماره همراه کانیادل، به شعرخوانی و هنرنمایی پرداختند –که با نثار سپاسی گرم، برای عدم اطالهی کلام از ذکر نام عزیزشان میگذرم- به انگیزهی بزرگداشت روز زبان مادری، شاهد حضور میهمانان و مدعوین بزرگواری هم بودیم که به مناسبت و برکت حضور این سروران، اتفاقات شیرین و ویژهای هم افتاد؛
حضور پژوهشگر بزرگ تاریخ و فرهنگ کوردهای خراسان استاد کلیمالله توحدی در این همنشینی و مژدهای که ضمن سخنان خویش برای چاپ و نشر آثار تازه در آیندهی نزدیک داد، بهترین خبر بود. در کنار ایشان، استاد دکتر متولی حقیقی نیز مثل همهی جلسات کانیادل، به مرور فراز و فرودهایی از تاریخ و تاثیر و تاملات کوردها در خراسان پرداخت. اما، حضور و هنرنمایی هنرمند نامآشنا استاد مظفر حمیدی، مایهی شور و مزید شادمانی شد.
البته در بخش برنامههای هنری، دوتارنوازی هنرمند نوجوان سینا ابراهیمی، دفنوازی زیبای مریم بانوی اسماعیلزاده در کنار پدرش آقا مهدی و استاد سلیمان احمدی و حسن ختام جلسه اجرای چند قطعه موسیقی مقامی، توسط استاد شعبان اسلامی، آیتمهای اصلی مراسم بود.
در ادامه، براساس برنامهریزی و انتخاب شورای مرکزی انجمن کانیادل، به نمایندگی از خانوادههایی که در پاسداشت زبان مادری (کوردی کورمانجی) در خراسان کوشا بودهاند و با فرزندان خود از آغازِ تکلم، به زبان مادری نیز همچون زبان ملی سخن گفتهاند، از چند خانواده تقدیری مختصر بهعمل آمد. از جمله این بزرگواران، استاد محمد جانعلیزاده و دکتر جواد رضایی (از فعالان رسانهای و کارکنان رادیو کُردی) بودند که همراه خانوادههای مسئولیتپذیر و فرهنگمدارشان در این جلسه حضور داشتند و هریک فراخور فرصت، نظرات و تاکیدات خویش را در حوزهی حفظ زبان مادری و ضرورت حراست از مواریث فرهنگی ایرانزمین، بیان کردند.
چهارمین نشست که در آن حضور بانوان اهل ذوق و مادران کورد خراسانی قابل توجه بود، پس از برش کیک تولد سویدای ما -که متولد دوم اسفند است- و نیز ثبت گزارشی مصور به دست مهندس مطلبی عزیز و گرفتن عکس یادگاری به پایان رسید ولی لازم میدانم مثل همیشه از شورای مرکزی کانون دانشگاهیان خراسان، شورای مرکزی انجمن کانیادل، میهمانان و سرایندگانی که از راههای دورتر زحمت حضور کشیدند و نیز خادمان همیشگی و خستگیناپذیر انجمن برادرانم محمد حسینپور و یوسف غلامی و همیاران بیدریغ انجمن مجید آقای رهورد و خانم علیمحمدی زارع، صمیمانه سپاسگزاری کنم.
پیش از پایان، به عرضتان برسانم که؛ زمان همنشینی آیندهی کانیادل، روز چهارشنبه بیست و سوم اسفندماه راس ساعت 18 در محل کانون دانشگاهیان خراسان خواهد بود که بناست بهعنوان آخرین نشست سال 1402 حال و هوای استقبال از نوروز و بهار داشته باشد و ما، مثل همیشه، مشتاقانه و پیشاپیش، شما را چشم در راهیم.
ارادتمند؛ علیرضا سپاهی لایین
@kaniyadil
جوشش کانیادل و برگزاری جشن شب بیادماندنی زبان مادری در محل کانون دانشگاهیان خراسان، به روایت تصویر
@kaniyadil
@kaniyadil
شب زبان مادری در انجمن فرهنگی ادبی کانیادل در ۲ اسفند ۱۴۰۲ از زوایای مختلف به روایت تصویر و به کوشش برادر شاعر و زحمتکشمان جناب مهندس مطلبی عزیز.
@kaniyadil
@kaniyadil