کانیا دل
1.24K subscribers
1.49K photos
466 videos
309 files
755 links
بررسی و نقد شعر

نقشه:
https://goo.gl/maps/mGW9jFDJowm

شعر، نقد، نظر:
@kawaspahi
Download Telegram
Forwarded from اتچ بات
#Aram_Tîgran
#آرام_تیگران
Zimanê kurdî
زبان کوردی

🍁 @Muzika_Kurdi 🍁

🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌺🍂🌸
🌸
Bi xeml û rewş e, şirîn û xweş e.
آراسته و زیباست، شیرین و خوش است.
Şirîn û xweş e, zimanê kurdî.
شیرین و خوش است، زبان کوردی.
Bi xweş awaz e, letîf û naz e.
زیباترین آواز است، لطیف و ناز است.
Letîf û naz e, zimanê kurdî.
لطیف و ناز است، زبان کوردی.
Beyta Feqî ye, kubra Xanî ye.
شعر "فقیه" است.( فقیه تیران شاعر و عارف کورد زبان)، غرور "خانی" است.(احمد خانی شاعر بزرگ کورد)
Kubra Xanî ye, zimanê kurdî.
غرور "خانی"، زبان کوردی.
Bi xeml û rewş e, şirîn û xweş e.
با آراسته و زیباست، شیرین و خوش است.
Şîrîn û xweş e, zimanê kurdî.
شیرین و خوش است، زبان کوردی.
Qewqeba çiya ne, kubra Teyran e.
(ستاره) کوکب کوهستان است(دارای جایگاه رفیع است)، غرور "تیران" است.
Kubra Teyran e, zimanê kurdî.
غرور "فقیه تیران" است، زبان کوردی.
🌸
🌺🍂🌸
🍂🌺🍂🌸🍂🌺
🌼🍂🌸🍂🌺🍂🌸🍂🌼
Wergêr: #Diyar_Elîniya

Weşangeh:@Muzika_Kurdi
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
Forwarded from اتچ بات
به انگیره‌ی انتشار زیباترین سردار؛
ایران، میراث معجزه‌ی کلیمانه!

تاریخ ما را با خون و اشک نوشتەاند.
ما با حماسە و سوک پیوند خویشاوندی داریم. دلیری و دلدادگی، کوهستان و فریاد، شکست و آوارگی ، موسیقی و شعر ، همراە و همپای وفادار ما هستند، هم تبار ما هستند.
ئەللەمەزار و لێ‌یارێ و خەجئ لۆرە و لۆ و هەرایی و بی‌شمار آهنگ شگرف دیگر، خواهران تنی این ملت شگفت اند کە سرگڐشت خونبار و اندوهبارش را خواهرانە روایت کردەاند.
سالها و سدەها ، حنجرە و دوتار و قوشمە و نی‌لبک و سرنا تنها روایتگران این سرگڐشت همارە تلخ بودەاند. دستان کورد در درازای تاریخ در دست شمشیر و تفنگی بودە است کە برای خویش بکار نبردە است. گویا دستان زمختش باریکای قلم را برنتابیدە و بە بازی نگرفتە است. قلم در دست دیگران بودە است .دیگرانی کە شمایلی تار و خدشەدار از وی برصفحات تاریخ ترسیم نمودەاند.
در این اوضاع و احوال ، کارستانی می‌بایست تا دستی بر این تصویر مخدوش کشد و غبارش را بزداید. این ید بیضا ازآستین کلیم اللە بیرون آمد. او آمد و تاریخ این قوم ستمدیدە را از سر نوشت . نوشت و روحی تازە در کالبد فسردە این قوم دمید.
میراث بزرگ کلیم کتابهای گوناگونی است کە در زمینە تاریخ و ادبیات و فرهنگ کوردی خراسان نگاشتە است. اما میراث بزڕگتر ایشان دمیدن روح خودباوری در جوانان دانشوری است کە تحت تاثیر ایشان ، بە خویشتن زبانی و فرهنگی بازگشتەاند و اینک در موضوعات گستردە فرهنگ وتاریخ و ادبیات و هنر کوردی خراسان پژوهش میکنند و کتاب و مقالە می‌نویسند.
ایران توحدی ، یکی ازهمین فرزندان و رهروان بیشمار کانیمال است کە دست بە کاری سترگ زدە است و اثری بس ارجمند آفریدە است. رمان تاریخی " زیباترین سردار " تراویدە قلم تراشیدە اوست کە داستان تحفەگل ،بانوی قهرمان
کورد خراسان را زیبا و دل‌انگیز روایت کردە است. تحفەگل مبارزی میهن‌پرست در تراز گردآفرید و ژاندارک است کە در کنار اسطورەهای متاخر همچون ئارین میرکان و... مفهوم زن ،کورد ،شجاعت وانسانیت را وسعتی بی انتها بخشیدەاند و سبب سرفرازی و بالیدن بشریت شدەاند.
حماسە، سوک و عشق سە وجە مثلث زیباترین سردار هستند کە با زبانی شاعرانە رسم شدە‌اند. بر سە گوشە این رمان تاریخی ، میتوان خطوطی از چهرە مورخانە کلیم‌اللە توحدی ، چهرە ادیبانە محمود دولت‌آبادی و چهرە شاعرانە ایران توحدی را نظارەکرد.
بعنوان یک کورد خراسانی ، این اثر ادبی زیبا را ستایش می‌کنم و آفرینش آن را بە جامعە ادبی کورد ، خانوادە گرامی کانیمال و بویژە نویسندە توانای آن ، ایران توحدی تبریک می‌گویم.

#صادق_فرهادی
@kaniyadil
Forwarded from اتچ بات
تولد یک رمان، تجلی یک آرمان

(به انگیزه‌ی انتشار رمان زیباترین سردار، به قلم بانو؛ ایران توحدی)

«زیباترین سردار»، یک رمان تاریخی است و این شناخت و پیوند کلی، ما را یاد تعبیری از ارسطوی فیلسوف می‌اندازد. ارسطو می گوید: «داستان، بازنمایی یک"فعل" است به کمک یک "طرح". داستان، همانند تاریخ، مربوط به فعل است و آن فعل را از طریق واسطه‌ای خاص که چه بسا واژگان شفاهی یا کتبی باشد، می‌نمایاند.»

زیباترین سردار یا «دەلالا سەرداران»،  نخستین رمانی نیست که در شمال خراسان و به دست کوردهای این سامان نوشته‌ و منتشر شده‌است؛ به‌ویژه در موضوع مقاومت قهرمانانه‌ی اهالی فیروزه در برابر وطن‌فروشان قاجاری و متجاوزان روسی از یک‌سو و پایمردی و فداکاری مالکان راستین فیروزه‌ و آوارگانش از دیگر سو. پیشتر هم به همت دوست اهل غیرت و قلممان هاشم فرهادی، رمان نوشته شده‌است.
به‌رغم این، باید بگویم که زیباترین سردار، از جهات بسیار، در ژانر خود نخستین کار و دارای ارزش‌های کم‌تکرار است؛
چنان که می‌دانیم، اغلب نویسندگان، پژوهشگران و دغدغه‌داران تاریخ و فرهنگ کوردهای خراسان، استاد کلیم‌الله توحدی را پرچمدار و پیشگام خویش در این راه می‌دانند و بی‌تردید، این سعادت، انحصارا از آن اوست.
رمان زیباترین سردار هم یکی از جلوه‌های جلال و جمال استاد و خانواده‌ی اوست، چرا که آن را ایران توحدی؛ فرزند برومند استاد و نویسنده‌ی توانمند اوغازی نوشته‌است. بر این اساس، می‌توان گفت که ایران توحدی، نخستین زن کورد خراسانی است که رمان نوشته‌است و رمانش، با حس و حماسه‌ و همت کوردهای این خطه، نسبت مستقیم و تام دارد.
رمان، داستان حاتم‌بخشی سلطان وطن‌فروش قاجار یعنی ناصرالدین‌شاه را باز می‌گوید که چگونه قلعه‌ی باشکوه فیروزه -این نگین فیروزه‌ای انگشتر ایران- را به تزار روس، وامی‌گذارد و خرج عیش‌های نهان و عیانش می‌کند.
اما محور و میان‌دار ماجرا، زندگی و ظرافت رفتار و کردار زنی است به نام تحفه‌گل یا به گفت و نوشت کوردهای کورمانج خراسانی؛ تێفه‌گول. از این جهت هم، رمان زیباترین سردار، نقلی تازه و مهم دارد؛ زنی کورد، حماسه‌ی زنی دیگر را روایت می‌کند و به این منظور، پابه‌پای تحفه‌گل از فیروزه تا سرمای استخوان‌سوز تبعیدگاهش در سیبری و سپس عشق‌آباد و نهایتا تا مرگ، وقایع را دنبال و با زبانی شاعرانه و دلبرانه، بازگو می‌کند.
گذشته از این و به‌شهادت اهل قصه و قلم، بی‌آنکه تلاش و تعالی نگارشی دیگر یاران از نگاهمان دور بماند، باید اذعان کنیم؛ رمان زیباترین سردار، نخستین کتاب داستانی است که از حیث ایجاز و استواری متن و خلاقیت ادبی و نثر مدرن و متوازن و متواضعش، قابل توجه و تحسین است.
نگارنده، در فصول مختلف رمان، نشان می‌دهد که تاریخ معاصر مردمش را خوب می‌داند، اما نمی‌گذارد که تاریخ‌نویسی، او را از ادبیت اثر، غافل کند.
محسن هجری، از نویسندگان و منتقدین معاصر، حسب تجربه‌اش از نوشتن رمان تاریخی، می‌گوید: «واقعیت و خیال در رمان تاریخی به هم درمی‌آمیزند و ما در رمان تاریخی قرار نیست فقط گزارش بدهیم.»
ایران توحدی هم، به‌خوبی می‌داند موضوع و منظورش از نوشتن، خلق یک رمان است و رمان‌نگاری، از گزارش تاریخی متفاوت است. رمان، حتی در نوع تاریخی‌اش، در نهایت ده درصد به واگویی واقعه‌ای تاریخی می‌پردازد و نوددرصد دیگرش، کوششی است پیرامون خلاقیت ادبی و تخیل و  تجسم و تحلیل و تفکر و تعالی ذهن و زبان.
ایران توحدی به دلیل شناخت متفاوتش از ظرفیت‌ انواع ادبی و ارتباطش با اهل قلم معاصر در فضاهای مجازی و واقعی، خوشبختانه ذهن و زبانی به‌روز و موثر و دلنشین دارد و رمان زیباترین سردار، با مجموع کلمات و عبارات پارسی و کوردی‌اش، با نوع نگارش و رسم‌الخطش و نیز نوع شخصیت‌پردازی‌اش از جمله در دو شخصیت مهم و موازی «ایران» و «ایوز»، گواه محکمی بر این مدعاست.
شادمانم که من هم توفیق رفیق راهم بود تا به عنوان ویراستار، در خدمت خواهرم ایران عزیز باشم و به عنوان کسی که دلش می‌خواهد دختران کورد و ازجمله دختران خودم، همانند ایران، پیشاهنگ فردای زبان و فرهنگ و ادبیات ملتشان باشند، خدای را شکر که در کنار بانو توحدی، بخت یارم بود تا کلمات و احساسات و اتفاقات رمان را بپیمایم و به‌قدر تجربه و فرصت و فهمم در آفرینش این رمان زیبا -ولو اندک- سهیم باشم.
با بیان شادباشی صمیمانه و چندباره به خواهرم ایران و استادم کلیم‌خان کانیمال و انتشارات بیژن یورد، از جامعه‌ی کتاب‌خوان ایران و مخصوصا کوردهای خراسان می‌خواهم حتما رمان زیباترین سردار را بخوانند تا اقلا ازاین طریق با بخشی از تاریخ غمبار و پرافتخار کوردهای خراسان و میزان مایه‌ای که از جان و دل برای پاسداری از مرزهای کشور گذاشته‌اند، آشنا شوند.
با سپاس؛
#علیرضا_سپاهی_لایین
@kaniyadil
Forwarded from اتچ بات
‍ زبانی برای سرودن
زمانی، برای بودن...

(نگاهی به مجموعه‌ی تازه‌منتشر شده‌ی «وه‌لات»، از دکتر اسماعیل حسین‌پور)

دکتر اسماعیل حسین‌پور، استاد اخلاق و ادب و مردم‌داری و خودباوری، اهل تکمران و ساکن شیروان است. اسماعیل، در عالم روزنامه‌نگاری و ادبیات ایران و خراسان، نامی شناخته‌شده است و به‌ویژه در میان کوردهای خراسان و دیگر نقاط، از چهره‌های پرتلاش و دانا و دلسوز به‌شمار می‌رود. نگاهی به کارنامه‌ی فرهنگی-ادبی و زندگی و آثار این شاعر و نویسنده‌ی زلال و زحمتکش، به‌خوبی موید این مدعاست.
اسماعیل عزیز، پس از کتابهای «آسمان بی‌مرز است» و «دیار و دوتار»، اخیرا و در آستانه‌ی نوروز 1401 موفق شد نخستین مجموعه‌ی شعر کوردی‌اش را خاص گروه سنی کودک و نوجوان، از طریق انتشارات بیژن‌یورد بجنورد، روانه‌ی بازار کتاب کند.
مجموعه شعر اخیر دکتر حسین‌پور، با عنوان وەلات، حاوی 21 قطعه شعر کوردی کورمانجی است که در تیراژ 1000 نسخه و حدود 50 صفحه‌ی سیاه و سفید به قیمت 25 هزار تومان، چاپ و منتشر شده‌است.
از جمله ویژگی‌های برجسته‌ی ذهن و زبان شعری اسماعیل، می‌توان به موارد زیر اشاره کرد؛ ویژگی‌هایی که بدون استثنا در تمامی اشعار کتاب به چشم می‌خورد.
این ویژگی‌های مهم عبارتند از؛
1- استحکام زبان و بیان، به‌ویژه باتوجه به گروه سنی مخاطبان کتاب. اسماعیل زبان کودکان را خوب می‌شناسد و باتوجه به اشرافش بر ادبیات و زبان مادری، آن را به‌زیبایی به کار می‌برد.
به قول مولوی؛
چون که با کودک سر و کارت فتاد
پس زبان کودکی باید گشاد...
و دکتر حسین‌پور، به‌خوبی از پس این مهم برآمده است.
2- رویکرد فرهنگی به شعر کودکانه، از جمله دیگر نقاط مثبت و مهم شعرهای مجموعه‌ی وه‌لات است. اسماعیل، هیچگاه شعر را برای سرگرمی و تفنن یا طبع‌آزمایی صرف نمی‌گوید و بیان دغدغه‌های مهم فرهنگی و فکری کوردها، اولویت نخست شعرهای این کتاب است؛
هیڤایێ گۆت: داییک چما
ب من را کوردی گەپ ناکی؟
دارا کەسکا زمانی مه
دخوازی ژ کۆکێ راکی؟...
3- توجه به زبان کوردی سره و درعین حال قابل هضم و به‌کارگیری عناصر و المانهای زندگی کوری در شهر و روستا، دیگر مشخصه‌ی شعرهای کتاب وه‌لات است؛
رۆژەک خزان چوون دەر ژ مال
گۆتن ب وی چیایێ کال
چیا چیا، دل کەڤرا!
تو بێژ سا چ هاتی ڤرا؟
گەپا خزین کو تەڤا بوو
چیا کەنی و دەنگ رابوو
گۆت کو: ئەز دلکەڤر ننم
ئەز هەڤالێ بڤر ننم...
4- نوع‌دوستی، آزادگی، سادگی، یکرنگی و دیگر سجایای اخلاقی، محور عمده‌ی شعرهای دکتر حسین‌پور در مجموعه‌ی وه‌لات است؛
ئازاد پرس کر ژ باڤێ
ڤا ئادەمێن بن تاڤێ
ژ کو؟ ژ نەسلێ کێ نه؟
ل چۆلێ و ل چێ نه
باڤێ گۆت: بینەدارن
ژ ڤێ خاکا بێ پارن
ئەورێ ئاسمین سیا وان
چیا بوویە دیا وان...
شەڤ و رۆیێ کار دکن
بێهێلینن، بار دکن
ژنێن وان مێرین مالن
مێر ب چێ را هەڤالن
هەر چیک چرایێ وانه
زووتر ژ رۆیێ پا نه!
در خصوص کتاب وه‌لات می‌توان خیلی بیش از این گفت و نوشت ولی عجالتا به همین مختصر بسنده و از شما دعوت می‌کنم با تهیه و خواندن اشعار وه‌لات، فرزندان دلبندتان را بی‌واسطه از چشمه‌ی جوشان ذوق و زبان اسماعیل عزیز سیراب کنید.
برای تهیه‌ی کتاب می‌توانید به انتشارات بیژن‌یورد در بجنورد یا پخش کتاب کورد در شیروان سفارش بدهید.
یک‌بار دیگر انتشار این کتاب ارجمند را به همه‌ی همزبانان کوردمان و مخصوصا به دکتر اسماعیل حسین‌پور و انتشارات بیژن‌یورد تبریک می‌گویم.
با ارادت؛
#سپاهی_لایین
@kaniyadil
4_5884318951747357840.3gp
2.4 MB
کانیمال

هەلبەست و دەنگ؛
#ئەلی_جەلایر (قەلەم)
@Kaniyadil
4_5884393263271513043.3gp
2.3 MB
فەراهەنگ

هەلبەست و دەنگ؛
#ئەلی_جەلایر (قەلەم)
@Kaniyadil
4_5884318951747357838.3gp
2.6 MB
ئاسمانەکه بێ‌مەرز

هەلبەست و دەنگ؛
#ئەلی_جەلایر (قەلەم)
@Kaniyadil
سالا 1401
سالا خوەندن و نڤیسین ب کوردی

هەڤالێن هەڤکانی!
کوردێن زمانهەز
و خوەباوەرێن خۆراسانی؛
سەرسالا خوەنگ و بران بمبارەک و نەورۆزا وە رندان پیرۆز به💛💚

ئازیزنۆ!
ب دەستوورا وە، ل سەر داخواز و گۆتنا مەزنان، سالا نوو ژی سالا «خوەندن و نڤیسین ب زمانێ کوردی» تێ بناڤ کرن؛
خوەندن و نڤیسین، سا مه کوردێن خۆراسانێ، مینا خوینا ل ناڤ رەگ و تەمارانه و خواهشا مه ڤایە کو ئەم گشتێ، ئەلاحدە شائر و نڤیسکار و دلبێش و هونەرمەندێن کورد، ل سالا نوو، ل هەر دەرێ و ب هەر رێیێ، سا هەڤ و سا خوه، تەنێ ب زمانێ کوردی بنڤیسنێ و بخویننێ.
هوون ژی زانن کو؛
زمانێ مه، ب دو رێنڤسان تێ نڤیسین؛
لاتینی و ئارامی(layînî - aramî).
ئەڤ دو رێنڤیس، پر ئاسان و پر ژی زانستی و مەکەمن.
وەکی برایەکی، دەستێ کوردی‌نڤیسان ماچ دکمه و خواهش دکمه ب کوردی بنڤیسن و بخوینن، یان نا ئەمێ بمرنی و ژ بیر ببنێ.
ڤا داخوازا هەڤالەکی وە یە، بخوسووس ژ وە سەواتداران و مەدرەکداران و نڤیسکاران.
وەرن خوه زندە داگرنێ، وەرن ژ خوه هەز کنێ، وەرن مەهێلنێ کورد بمرن!

Tu ku nasnameya xwe nanivîsî
bi çi, herîya hebûna xwe dirîsî?
dema hez nakî ji dengê dêya xwe;
ne zinde, laşekî bêcanê pîs î!


مخاطب، شمایید!

با درود و نوروز پیروز، خدمتتان عرض کنم؛ چنانچه نتوانسته‌اید متن کوتاه ابتدای این یادداشت را بخوانید، بی‌تعارف و باتاکید باید بگویم؛ حیف! مخاطب سخنم شمایید.
شما که مدرک دانشگاهی معتبر دارید!
شما که عنوان استاد یا آموزگار دارید!
شما که می‌دانم دلتان به حال میراث فرهنگی‌تان می‌سوزد، ولی هنوز اهمیت خواندن و نوشتن طبق معیارهای مرسوم علمی را در پاسداری از میراثتان نمی‌دانید یا گمان می‌کنید استعداد و فرصت لازم را برای آموختن رسم‌الخط (راهنوشت یا رێنڤیس) زبان مادری، ندارید، با شما هستم؛
وقت آن است که درک کنید، تنها راه پاس‌داشت زبان و فرهنگتان، نوشتن و خواندن به آن است؛ راهی که گشاینده‌ی ادامه‌ی مسیر استراتژیک ماست.
کافی است یک هفته همت کنید تا خواندن و نوشتن به دو رسم‌الخط کوردی کورمانجی را بیاموزید. آنوقت دریچه‌هایی به رویتان گشوده خواهد شد که دل و روحتان را به سمت قله‌های آگاهی و عظمت و شخصیت پرواز خواهد داد.
امسال هم به صلاحدید کردهای اهل فرهنگ خراسان، «سال خواندن و نوشتن به زبان کردی» است. فقط کمی همت و درایت لازم است که آن را شما دارید.
امیدوارم متوجه باشیم؛
ملتی که وقت نوشتن نداشته باشد، بخت آزادی نخواهد داشت. ملتی که هر عضو آن برای خودش و به دلخواه خودش بنویسد، تنها می‌ماند و هر دشمنی به دلخواه خود، نابودش خواهد کرد!

استدعای فروتنانه‌‌ی ما این است که؛ هر یک از دوستان همزبان، در سال نو، با نشر این خواهش مهم، مبلغ و مروج کوردی‌نویسی باشند و هویت و فرهنگ ملی خویش را از برکات همت خویش، بهره‌مند کنند.
#سپاهی_لایین
از طرف: انجمن ادبی کانیادل
@Kaniyadil
کانیا دل pinned «سالا 1401 سالا خوەندن و نڤیسین ب کوردی هەڤالێن هەڤکانی! کوردێن زمانهەز و خوەباوەرێن خۆراسانی؛ سەرسالا خوەنگ و بران بمبارەک و نەورۆزا وە رندان پیرۆز به💛💚 ئازیزنۆ! ب دەستوورا وە، ل سەر داخواز و گۆتنا مەزنان، سالا نوو ژی سالا «خوەندن و نڤیسین ب زمانێ کوردی»…»
Forwarded from kanimaall کانیمال
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
@kanimaall
تبریک سال نو ۱۴۰۱

کلیم الله توحدی 🌹
هەڤالێن هێژا، سەرسالا وەیی تەزە پێرۆز بە
*دوستان عزیز و یاران همکانی!*

با ادب و ارادت بسیار؛
فرارسیدن سال نو و فرخنده نوروز باستانی را خدمت یکایک شما فرهیختە‌گان، شادباش میگوییم و سالی سرشار از عشق، محبت، انسانیت و موفقيت برای شما و خانواده ی محترمتان آرزومندیم.
*با عنایت به تعطیلات نوروزی و اینکه مدیران اجرایی کانیادل، دسترسی کامل به اینترنت با سیگنال قوی ندارند لذا دو هفته ی پیش رو، برنامه ای در کلاب هاوس نخواهیم داشت.*
مراتب جهت آگاهی شما خوبان، تقدیم می‌شود. سلامت و سربلند باشید.

*انجمن ادبی کانیادل*

@kaniyadil
Forwarded from دِلِستان💚💛
♦️شکوهِ نوروزی نو در خراسان

🖌اسماعیل حسین پور

🔸نوروز تنها یک نام نیست؛ بلکه یک تاریخ، جشن، باور تابناک و مبارک است. جشنی که از او مهر، زندگی، شور، شادی، امید و آرزو می تراود. فرخنده جشن نوروز، حلقۀ وحدت همه اقوام و آریاییان خردورزی است که در این فلات کهنسال، شکوه دیروز و امروز خود را در آیینۀ تابناک نوروزِ لبریزِ زندگی، به تماشا نشسته اند.

🔸به رغم بی مهری و ناخرسندی برخی تنگ نظرانِ نوروز هراس، نوروز در بیش از ده کشور عزیز داشته می شود؛ همان شور شیرین تاجیکان، ازبکان، ترکمن ها، افغانستانی ها و... در پیشوازی از نوروز را، با شکوهتر و پرشعله تر، در بین کردهای ترکیه، عراق، سوریه، ایران و در بین همه اقوام سرزمین مان شاهدیم.

🔸امسال در خراسان ما، پیشوازی با شکوه اسفراینی های با فکر و فرهنگ از نوروز، باعث بلندآوازگی این شهر و "بلقیس" باشکوهش شده است. پاسداشت نوروز از سوی انبوه مردم در کنار دومین قلعه خشتی - گِلی ایران، پیشوازی مبارکی از نوروز در خراسان است و باز هم اسفراین عزیز پیشاهنگ این حرکت بزرگ فرهنگی در خراسان شد که برای این پیشوازی و پیشتازی ارزنده، به این شهر پرپیشینه، صممیانه تبریک می گوییم.

🔸در این جشن فرخنده که به مدت 12 روز برگزار می شود؛ از نخستین روز فرودین، شاهد حضور چند هزار نفری مردم در این آیین باشکوه هستیم و در کنار آن، برگزاری بازی های بومی محلی، ساز سنتی، رقص محلی، غذاهای سنتی، غرفه های صنایع دستی، بر شکوه این جشن افزوده است که برای این دیار، افتخار بزرگی به شمار می رود و می تواند باعث جذب گردشگران بی شماری در این شهر تاریخی شود.

🔸این اقدام مبارک و شورآفرین در خراسان که به همت مدیران پرتلاش این شهرستان و رئیس دانا و باورمند میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری اسفراین، شکل گرفته است؛ تجربه خوبی است تا دیگر شهرهای خراسان عزیز نیز برای معرفی داشته های خود، نوروز را پاس بدارند و با برگزاری مراسم و آیین های فرهنگی، داشته های شان را به میلیون ها مسافر و زائر دلدادۀ این آب و خاک معرفی نمایند.

🔸قدردان این ابتکار بزرگ و ستودنی در خراسان هستیم و همت کار به دستان عزیز در برگزاری آیین فرخ نوروز را می ستاییم و بر همت شان درود می فرستیم. هر چند تندروهای بی ریشه ای چون طالبان به نوروز طعنه می زنند و در خاستگاه نوروز، علم نوروزانکاری برافراشته اند؛ ولی "به رغم مدعیانی که منع عشق کنند" نوروز، این عزیز یادگارِ سالیانِ دیر و دور و این کهن یادگار نیاکان نیک اندیش این مردم، باز هم بی هراس اسکندر و چنگیز، گردن فراز و بالابلند، باقی خواهد ماند.
https://t.me/joinchat/SgUrmM2oWWkCbXWE
دوستان عزیز و یاران همکانی!
"سەرسالا وە یا تەزە، پیرۆز بە"

🔸احترامٱ با تبریک سال جدید و آرزوی سلامتی و سربلندی برای یکایک شما خوبان فرهنگ دوست، به استحضار میرساند؛ بعد از دو هفته تعطیلات نوروزی، سه‌شنبه ی این هفته مورخه ۱۶ فروردین ۱۴۰۱ اولین جلسه ی کانیادل در کلاب‌هاوس برگزار خواهد شد.

🔹فرصتی برای آنان که شعر و شعور را مهم و ماندگار می‌خواهند و با آن مواجهه‌ای جدی و جهانی دارند. آنان‌که در مسیر سرایش و خوانش «هەلبەست»، طالب شنیدن، آموختن و تعالی اند و زبان مادری‌شان را ناموس تاریخی ایل و آلِ خویش می‌دانند.

🔸کلاب کانیادل را دنبال کنید و دراین همراهی، شکوه شعر و هنر "کوردی" را به نمایش بگذارید.
کماکان به این نشانی؛👇چشم به راهتان هستیم،
https://b2n.ir/t40104
لطفا دوستانتان را به کلاب‌هاوس فرا بخوانید. با سپاس بی‌کران؛

انجمن ادبی کانیادل

@Kaniyadil*
4_5926788597687520621.3gp
9.3 MB
ئاشق هاتن؛
ئیرهام‌نۆرۆزی‌هات...
داوەتێ کورمانجی
ب؛ زمانێ؛
شائرێ شیرێن‌زمان:
ئوستاد ئەلی جەلایر
دوستان عزیز و یاران همکانی!
"سەرسالا وە یا تەزە، پیرۆز بە"

🔸احترامٱ با تبریک سال جدید و آرزوی سلامتی و سربلندی برای یکایک شما خوبان فرهنگ دوست، به استحضار میرساند؛ بعد از دو هفته تعطیلات نوروزی، سه‌شنبه ی این هفته مورخه ۱۶ فروردین ۱۴۰۱ اولین جلسه ی کانیادل در کلاب‌هاوس برگزار خواهد شد.

🔹فرصتی برای آنان که شعر و شعور را مهم و ماندگار می‌خواهند و با آن مواجهه‌ای جدی و جهانی دارند. آنان‌که در مسیر سرایش و خوانش «هەلبەست»، طالب شنیدن، آموختن و تعالی اند و زبان مادری‌شان را ناموس تاریخی ایل و آلِ خویش می‌دانند.

🔸کلاب کانیادل را دنبال کنید و دراین همراهی، شکوه شعر و هنر "کوردی" را به نمایش بگذارید.
کماکان به این نشانی؛👇چشم به راهتان هستیم،
https://b2n.ir/t40104
لطفا دوستانتان را به کلاب‌هاوس فرا بخوانید. با سپاس بی‌کران؛

انجمن ادبی کانیادل
Forwarded from kanimaall کانیمال
‍ به انگیره‌ی انتشار زیباترین سردار؛

تاریخ ما را با خون و اشک نوشتەاند.
ما با حماسە و سوک پیوند خویشاوندی داریم. دلیری و دلدادگی، کوهستان و فریاد، شکست و آوارگی ، موسیقی و شعر ، همراە و همپای وفادار ما هستند، هم تبار ما هستند.
ئەللەمەزار و لێ‌یارێ و خەجئ لۆرە و لۆ و هەرایی و بی‌شمار آهنگ شگرف دیگر، خواهران تنی این ملت شگفت اند کە سرگڐشت خونبار و اندوهبارش را خواهرانە روایت کردەاند.
سالها و سدەها ، حنجرە و دوتار و قوشمە و نی‌لبک و سرنا تنها روایتگران این سرگڐشت همارە تلخ بودەاند. دستان کورد در درازای تاریخ در دست شمشیر و تفنگی بودە است کە برای خویش بکار نبردە است. گویا دستان زمختش باریکای قلم را برنتابیدە و بە بازی نگرفتە است. قلم در دست دیگران بودە است. دیگرانی کە شمایلی تار و خدشەدار از وی برصفحات تاریخ ترسیم نمودەاند.
در این اوضاع و احوال، کارستانی می‌بایست تا دستی بر این تصویر مخدوش کشد و غبارش را بزداید. این ید بیضا ازآستین کلیم اللە بیرون آمد.
او آمد و تاریخ این قوم ستمدیدە را از سر نوشت. نوشت و روحی تازە در کالبد فسردە این قوم دمید.
میراث بزرگ کلیم کتابهای گوناگونی است کە در زمینە تاریخ و ادبیات و فرهنگ کوردی خراسان نگاشتە است. اما میراث بزڕگتر ایشان دمیدن روح خودباوری در جوانان دانشوری است کە تحت تاثیر ایشان، بە خویشتن زبانی و فرهنگی بازگشتەاند و اینک در موضوعات گستردە فرهنگ وتاریخ و ادبیات و هنر کوردی خراسان پژوهش میکنند و کتاب و مقالە می‌نویسند.
ایران توحدی، یکی ازهمین فرزندان و رهروان بیشمار کانیمال است کە دست بە کاری سترگ زدە است و اثری بس ارجمند آفریدە است.

رمان تاریخی " زیباترین سردار " تراویدە قلم تراشیدەی ایران توحدی است کە داستان تحفەگل، بانوی قهرمان کُرد خراسان را زیبا و دل‌انگیز روایت کردە است. تحفەگل مبارزی میهن‌پرست در تراز گردآفرید و ژاندارک است کە در کنار اسطورەهای متاخر همچون ئارین میرکان و... مفهوم زن ،کورد ،شجاعت وانسانیت را وسعتی بی انتها بخشیدەاند و سبب سرفرازی و بالیدن بشریت شدەاند.
حماسە، سوک و عشق سە وجە مثلث زیباترین سردار هستند کە با زبانی شاعرانە رسم شدە‌اند. بر سە گوشە این رمان تاریخی، میتوان خطوطی از چهرە مورخانە کلیم‌اللە توحدی، چهرە ادیبانە محمود دولت‌آبادی و چهرە شاعرانە ایران توحدی را نظارە کرد.
بعنوان یک کرد خراسانی این اثر ادبی زیبا را ستایش می‌کنم و آفرینش آن را بە جامعە ادبی کورد ، خانوادە گرامی کانیمال و بویژە نویسندە توانای آن ، ایران توحدی تبریک می‌گویم.

دکتر صادق فرهادی
Forwarded from kanimaall کانیمال
تحفه گل با ناراحتی گفت:
آخر نادر کجا من را دیدە؟ اصلا چند بار مرا دیدە کە عاشق و دلباختەی من هم
شدە است؟!
گلبهار در چشمهای دخترش درنگی کرد و‌ گفت: نادر تو را ندیدە خیرەسر؟! صد دفعە گوسفندها را با برادرت بە چرا نبردەای که چایتان را کنار یک آتش خورده باشید؟ صد دفعە تو را در راه آب آوردن از چشمه ندیده که پسندیده باشد؟ اصلا آنها هیچ! تو تمام دو هفتەی گذشتە در مقام نوروزبگی هوش از سر جوانان فیروزه نبردەای و دلبری نکردەای؟

تحفەگل، از حرف مادرش به خندە افتاد و گفت: من دلبری کردم مادرجان؟

گلبهار با خشمی شیرین گفت:
نخیر. من با این سن و سالم دلبری میکردم کەچک جان! چنان شیلوار مخملی قرمزت را پیچ و تاب میدادی و چوبدست بر زمین میکوبیدی، انگار جد و آبادت حاکم بودەاند. مادر ناصرالدینشاە هم باید بیاید و از تو درس بیاموزد.




رمان #زیباترین_سردار را در بجنورد، اقای آخرتی

0915 384 7537

در شیروان، پخش کتاب کرد، آقای حاتمی

0936 393 3020

در مشهد، کتابفروشی روناک، پاساژ پروما
و در قوچان، کتابفروشی نواندیش

میتوانید تهیە کنید.


پست رایگان بە مناسبت نوروز، بە همەی شهرهای ایران از طریق آقای آخرتی در انتشارات بیژن یورد
Forwarded from کانیا دل (Sepahilaeen Alireza)
دوستان عزیز و یاران همکانی!
"سەرسالا وە یا تەزە، پیرۆز بە"

🔸احترامٱ با تبریک سال جدید و آرزوی سلامتی و سربلندی برای یکایک شما خوبان فرهنگ دوست، به استحضار میرساند؛ بعد از دو هفته تعطیلات نوروزی، سه‌شنبه ی این هفته مورخه ۱۶ فروردین ۱۴۰۱ اولین جلسه ی کانیادل در کلاب‌هاوس برگزار خواهد شد.

🔹فرصتی برای آنان که شعر و شعور را مهم و ماندگار می‌خواهند و با آن مواجهه‌ای جدی و جهانی دارند. آنان‌که در مسیر سرایش و خوانش «هەلبەست»، طالب شنیدن، آموختن و تعالی اند و زبان مادری‌شان را ناموس تاریخی ایل و آلِ خویش می‌دانند.

🔸کلاب کانیادل را دنبال کنید و دراین همراهی، شکوه شعر و هنر "کوردی" را به نمایش بگذارید.
کماکان به این نشانی؛👇چشم به راهتان هستیم،
https://b2n.ir/t40104
لطفا دوستانتان را به کلاب‌هاوس فرا بخوانید. با سپاس بی‌کران؛

انجمن ادبی کانیادل

@Kaniyadil*
Forwarded from کانال خبری "هه وال" لاین (ابراهیم ضیایی)
#اطلاعیه

#آموزش_زبان_کورمانجی

درود و شب بخیر خدمت همراهان و اعضای محترم هه وال لایین و علاقمندان به آموزش زبان کورمانجی

دوستانی که خواهان یادگیری و اموزش خواندن و نوشتن به زبان کوردی کورمانجی می باشند لطفا در کانال زیر «زمان و زانین» عضو شوند 👇👇👇👇👇


https://t.me/+2zMuY4yddQAwZTA0
کانیادل
در نخستین جوشش بهاری
شراب شعر و ترانه بار آورد

سەشنبه شانزدهم فروردین‌ماه، نخستین نشست کلاب هاوسی کانیادل در سال 1401، در فضایی مجازی اما گرم و صمیمی، با استقبال دوباره‌ی دوست‌داران شعر و ادب و هنر کوردی برگزار شد.
در نشست آغازین سال که با ماه مبارک رمضان نیز مقارن شده بود، مثل همیشه برادران شاعرمان محمد حسین‌پور و مجید کریمی رهورد، زحمت اجرا و مدیریت جلسه را عهده‌دار بودند و جمع قابل توجهی از اهل قلم و پژوهش نیز، بزرگوارانه و صبورانه حضور داشتند.
در این نشست که مثل همیشه با حمایت و همراهی کانون دانشگاهیان خراسان همراه بود، جمعی از شعرای کورد از سراسر ایران تازه‌ترین شعرهایشان را خواندند و دو تن از هنرمندان خراسانی؛ استادان مهدی گنج‌بخش و مهدی اسماعیل‌زاده، به اجرای موسیقی پرداختند.

مهمترین خبرهای این شب شعر و موسیقی، پیرامون مراسم و جشن‌های نوروزی بود که در مناطق مختلف خراسان و ازجمله؛ رهورد قوچان، بخش هزارمسجد و حاتم ولات درگز با استقبال و اشتیاق عمومی مواجهه و برگزارشده‌بود.
در این برنامه، علاوه بر خوانش اشعاری دلنشین از سوی شعرای صاحب‌ذوق کورد خراسانی، دقایقی نیز پیرامون رمان زیباترین سردار سخن گفته و بخش‌هایی از آن خوانده‌شد.
از جمله دیگر خبرهای خوب این بود که تعدادی از فرهنگ‌دوستان کورد خراسانی، در نوروز امسال به‌جای عیدی نقدی، اقدام به پخش کتاب‌های تازه‌منتشر شده‌ی کوردی و از جمله رمان «زیباترین سردار» کرده‌بودند؛ رمان زیبایی که راوی داستان حماسه و شهادت مدافعان شهر مظلوم فیروزه در برابر دست‌اندازی روس‌های تزاری است و پیش از نوروز، توسط نشر بیژن‌یورد از قلم ایران توحدی چاپ و منتشر شده‌است.
خبر دیگری که در نشست مطرح شد، راه‌اندازی کلاس مجازی آموزش نگارش کوردی است که در کانالی با عنوان «زمان و زانین» و به این نشانی، آغاز و آماده‌ی استقبال از عاشقان زبان مادری برای توسعه‌ی کوردی‌نویسی شده‌است:
https://t.me/zeman_zanin
نخستین نشست کلاب‌هاوسی کانیادل در سال 1401، حوالی ساعت 23 به انتها رسید، با این تصمیم‌گیری که؛
از این پس و تا پایان تابستان باتوجه به جلو کشیده‌شدن ساعت رسمی ایران، نشست کلاب‌هاوسی کانیادل، هر سه‌شنبه بین ساعات 21 الی 23 برگزار و تقدیم علاقمندان شعر و هنر کوردی خواهد شد.
انشالله از هفته‌ی آینده، با نیرویی دوچندان و به این نشانی، ساعت 21 هر سه‌شنبه، در خدمت شما اهل ذوق و زبان‌آوری باشیم؛
https://b2n.ir/t40104
یک‌بار دیگر، سالی سرشار از عشق و امید‌ و آشتی و آرامش و هنر و شعر، برایتان آرزومندیم.
با سپاس و ارادت؛
#سپاهی_لایین
@kaniyadil
#اطلاعیه

#آموزش_زبان_کورمانجی

درود و شب بخیر خدمت همراهان و اعضای محترم هه وال لایین و علاقمندان به آموزش زبان کورمانجی

دوستانی که خواهان یادگیری و اموزش خواندن و نوشتن به زبان کوردی کورمانجی می باشند لطفا در کانال زیر «زمان و زانین» عضو شوند 👇👇👇👇👇


https://t.me/zeman_zanin