Kabanov_slovo
1.4K subscribers
219 photos
13 videos
160 links
стихи и то, что не убивает.
Download Telegram
КАШЕМИР

Под нимбом кольцевой светодиодной лампы
склонилась над вязанием жена,
подох ли зверь в москве и чем помогут трампы –
здесь правит кашемир, а не война.

И я смотрю во тьму – кровавую, ночную,
и вспоминаю свет, и слушаю эфир,
я мог бы горных коз вычёсывать вручную,
чтоб в мире воцарился кашемир.

И радость от того, что небо пахнет снегом,
и постучалась в дом святая простота,
а это – бог енот с немыслимым пробегом
на счётчике любви: он требует кота!

И я обнять кота хотел бы сквозь страницы,
да книга этой жизни – сожжена,
ещё сияет нимб, ещё мелькают спицы
и вяжет свитер для меня жена.

Но вот уже скрипит прокрустовое ложе –
невольно удлиняются слова,
рождённые войной – на всех солдат похожи,
у мёртвых матерей просрочены права.

Снег тает на лету, он – символ и предтеча
крещения водой небесной, голубой,
пусть греет кашемир и состоится встреча,
как вечное прощание с собой.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
* * *
Человек от боли сошёл с ума
и приехал в край, где цветёт хурма,
где живёт один, как рахат-лукум,
человек, который вернулся в ум.

Человек записывается на приём
к человеку, чтобы – побыть вдвоём,
надевает свежий хурма-халат
и спешит на встречу с лукум-рахат.

Дорогой, пожалуйста, посмотри:
что за адская боль у меня внутри,
я надеялась, вскоре, пройдёт сама,
но она осталась сводить с ума.

Человек, который вернулся в ум,
говорит: уважаемая ханум,
у тебя две опухоли внутри,
и единственный выход: умри-умри.

И она пожила на земле чуть-чуть,
а затем, умерла, чтоб закончить путь,
умерла, не тая за душою зла,
и тогда её страшная боль прошла.

Вот и всё на сегодня, читатель мой:
кто опять не вернулся с войны домой,
и кого отпевает сейчас зима,
чья жена от горя сошла с ума?

Александр Кабанов, 2023
совсем НОВОЕ

* * * *
Ещё не война, а весна и туман,
в планшете рабочая карта:
и я наблюдаю строительный кран,
плывущий над озером гарда.

Он кажется мне собирателем дня,
подрядчиком в деле не скором,
к проточной воде проводите меня,
когда я закончу с раствором.

А после – возьму кирпичи наугад,
где каждое слово знакомо:
и стену для плача и смеха цикад
воздвигну на озере комо.

И пусть насекомых народная власть
продержится вплоть до заката,
ты скажешь: любимый, война началась,
и станешь вдовою солдата.

И мы соберёмся на ужин семьёй,
послушать усопшего барда:
про днепр, который течёт под землёй,
впадая то в комо, то в гарда.

Цикады готовятся к вечному сну
и днепр проступает повсюду:
я (дважды) мизинец в него окуну,
и следом отправлю посуду.

Умою лицо и увижу на дне –
источники жизни чудесной,
текущей навстречу кровавой войне
и этой истории пресной.

Заплачь обо мне, раздели и умножь
бессмертье: на комо и гарда,
а всё остальное – красивая ложь,
лишь озеро брешиа – правда.

13.02.2025
Стихотворение из моей новой книги +
песня на него (как вам?) ниже – совместно с AI SUNO.

* * * *
В тоскане, в умбрии, в пьемонте,
где виноград, как свет очей,
я находился на ремонте –
под наблюдением врачей.

Согласно урбану и пию
и прочим папам на крови,
я здесь – руинотерапию
освоил с помощью любви.

Среди пленительных развалин
и молодящихся цикад –
мой дом был скромен: восемь спален,
каминный зал, веранда в сад.

И я, прогуливаясь мимо
оливковых, чуть пыльных рощ,
повсюду чувствовал незримо
империи былую мощь.

Теперь – с поправкой на лукавство,
сокрытое в людской молве,
я часто брал с собой лекарство –
вино, бутылку или две.

Закат расшатывал стропила
под черепицей бытия,
как хорошо, что ты почила
в веках, империя моя.

Пусть растворилась византия
в османской гуще, но она –
не обнулилась, как россия
в теперешние времена.

Не различить в тумане – дыма,
лететь по встречной – без руля,
и письма гоголя из рима
к ним не приходят с февраля.

2023.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Песня (совместно с AI SUNO) на моё стихотворение, опубликованное выше.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Песня на стихи Александра Кабанова в переводе на итальянский ( Alessandro Achilli)

Оригинал

****

Перед самым началом утра, когда проступают швы,
едва подсохшие ранки, битое в кровь стекло,
возраст спящих людей, снега, листвы, травы:
не плачь, мой милый – непобедимо зло.

В час, когда трижды некому прокричать –
съеден петух на ужин, семейное серебро –
было украдено, вышел майн кампф в печать,
не плачь, мой милый – непобедимо добро.

Мертвые птицы, обняв свои гнезда, падают вниз,
тонут в море дельфины, это последний шанс –
дан во спасенье, но бог запретил ленд-лиз,
наше с тобой бессмертие – это баланс, баланс.

Голод, разруха, смерть, страх, первородный грех –
непобедимы все, нет на них топора,
и только любовь – сосёт, хавает грязь – за всех,
но только она – спасет, и только она – твой смех,
а вот теперь, мой милый, плакать пора, пора.

2021
Перевод

* * *
Ancora prima del mattino, quando vengono al pettine i nodi,
con la rugiada dell’aurora, il sangue e i vetri rotti,
la gente che dorme e i suoi anni, le nevi, le foglie e i giardini,
non piangere, amore, ricorda: il male è imbattuto.

All’ora in cui nessuno tre volte canterà,
il gallo era nel forno, un gioiello di famiglia
più non trovo, ma il mein kampf è in libreria,
non piangere, amore, ricorda: il bene è imbattuto.

Uccelli morti han stretto i loro nidi e son caduti,
affondano i delfini, e questa è l’ultima chance
che abbiamo di salvarci, ma dio il land-lease non vuole,
la nostra eternità è tutta un equilibrio, soltanto un [equilibrio.

La fame, la fine, la morte, il terrore e il peccato
son tutti imbattuti, non c’è per colpirli una scure,
ma solo l’amore li assorbe, solo l’amore li terge,
solo l’amore ci salva, solo l’amore è il tuo riso,
piangi ora, amore, piangi ora, amore, è il momento.
* * *
Я сжимаю в троеперстии
круглый ползунок луны —
чуть вдавлю его в отверстие —
передвину в ваши сны,
сквозь винтажное звучание
с плесенью, как сыр дорблю,
тишину по умолчанию —
до утра установлю.

Лето в буче и в гостомеле,
зреют звуки на словах,
чтобы люди мира помнили —
это мы лежим во рвах,
до сих пор ещё не найдены —
вот нога, а вот рука —
дети гришины и надины,
безымянные пока.

А вокруг — сады и грядочки
совершают свой обряд,
нам кроты поют колядочки,
нам медведки говорят:
мол, на всех в достатке сырости,
здесь — подземный водоём,
говорят, мы скоро вырастем
и до свадьбы заживём.

Время ижицею тужится
в круге отчего угла,
под случайный камень — лужица
свежей крови натекла:
словно чёрный диск виниловый —
сингл неба и земли,
погрузили в спирт этиловый,
но прослушать не смогли.

Новый день с войной подружится,
даже смерть уйдёт в запас,
и на свадьбе обнаружится —
это вы убили нас,
вы, двоюродные братия,
пригласив встречать рассвет —
заключили нас в объятия
и сломали нам хребет.

Растоптали угощения,
весь изгадили приём,
и теперь, мы — дети мщения,
мы, и под землёй, найдём,
вновь луна правее сдвинется —
больше вам покоя нет:
будет ницца или винница —
мы обнимем вас в ответ.

2022
Рубрика: Весенние надежды.

Стихотворение из моей новой книги
+ переклад українською

* * * *
Весенний сквер, как чистый лист,
и я вношу в него поправки:
вот спешился мотоциклист
с зелёным ящиком доставки.

И стало трошечки теплей
на лавочке под старым клёном,
где времени древесный клей –
при мне разбавили зелёным.

Что в этом ящике, куда
спешит доставщик – кто же знает,
и чья горячая еда,
которую он доставляет.

Похоже, ящик из свинца –
из довоенного металла,
судьбы не разглядеть лица
во тьме зеркального забрала.

Какое счастье быть вдвоём
в весеннем сквере безопасном:
не дрейфь, до лета доживём,
и этот ящик станет красным,

и жёлтым – осенью, ясны
зимы белеющие дали,
и то, что раньше, до весны –
мы никогда не доживали.

2024

* * * *
Весінній сквер, як чистий лист,
і в нього вношу я поправки:
ось спішився мотоцикліст
з зеленим ящиком доставки.

І потеплішав світ оцей
на лавочці під древнім кленом,
де при мені деревний глей
часів розбавили зеленим.

Що в ящику за смакота,
куди доставник поспішає,
й чия парує їжа та,
що він на місце доставляє.

Здається, ящик зі свинцю –
передвоєнного металу,
не знайдеш долю по лицю
у тьмі дзеркального забрала.

І щастя – те, що ми удвох
безпеці скверу притаманні,
до літа доживем, дасть бог,
і ящик цей червоним стане,

і жовтим – восени, ясні
зимові білосніжні далі,
й те, що раніше, до весни –
ніколи ми не доживали.

Велика подяка за переклад:
Ірина Юрчук
Самое НОВОЕ

* * * *

Он говорил, говорил, говорил,
словно включал кофемолку,
детские годы – съезжали с перил,
взрослые – вынесли ёлку.

Он говорил обо всём дохрена:
в фильмах, болтаясь на рее,
в лагере смерти, тогда времена
были гораздо подлее.

Нынче – повсюду раскинута сеть
и нелегко аватару:
пусть говорит, а ведь мог и запеть
возле костра, под гитару.

Помним, что всякая музыка – яд,
если закусывать плохо,
выпил, но был за убийство распят,
в том виновата эпоха.

И по сегодняшней моде – небрит,
и равнодушный к фэншую,
он говорит, что когда говорит –
чувствует силу большую.

Видит он только хорошее в нас:
жертвенность, мудрость, отвагу,
кто его слышит в предутренний час,
кто понимает бродягу?

Тот, кто основа и вера всему:
с кем он обжаривал кофе,
с кем он молился о смерти в плену,
с кем он бежал, покидая страну,
с кем был распят на голгофе.

04.03.2025

Фото моей новой книги от Eduard Schweingert.
Стихотворение из моей новой книги

* * * *
Я привык начинать с листопада
и заканчивать снегом в окне,
но коварные боги джихада
на рассвете приплыли ко мне.

Вдоль по небу из крови и нефти,
над полями грядущих боёв,
в чёрных коконах жизни и смерти,
заострённых с обоих краёв.

Появились — судьбе на замену,
и без помпы качая права,
под воздушную в брызгах сирену —
на ходу подбирая слова:

Мы — во тьме просвещённые лица,
всяким бедам ведущие счёт,
знай, что ваша война будет длиться,
даже если диктатор падёт.

Ветер склеит подсохшие лужи,
и они — отразят фонари,
сгинет враг, побеждённый снаружи,
чтобы тут же воскреснуть внутри.

Посмотри сквозь пустыню разлуки
на иной, вероятный расклад:
вот, ещё не рождённые, внуки
на врага из окопов глядят.

Вот могучее тело джедая —
покрывает имперская слизь,
и вернулась жена молодая,
и, обняв тебя, шепчет: проснись.

Я проснулся, усыпанный снегом,
подгорающим снегом листвы,
между берегом и оберегом,
о которых не слышали вы.

Это царство моё и порфира,
и земля, что мне ближе всего,
и она — не от русского мира,
и она — не от мира сего.

2022
Стихотворение из моей новой книги

* * * *
Пустота, убери свой локоть
и верни золотую рыбку:
постоянно хочется плакать –
так, что трудно сдержать улыбку.

Между слов, оставаясь с носом
и покашливая ковидно:
пустота – это ноль с вопросом
плюс вообще ничего не видно.

И когда ты разводишь руки –
из тебя выпадает слово,
словно маленький ключ от муки
до объятия башлачёва.

Пустота может быть связною
между теми, кого ты ценишь,
но безмолвием с тишиною
ты никак её не заменишь.

Не пустыни скупое зренье:
то змея промелькнёт, то птица –
а ничто, как стихотворенье,
в коем – не за что зацепиться.

Там, где я от любви немею,
разбавляя живой водою:
всю мою пустоту с твоею,
прости господи, пустотою.

2023


Сердечно благодарю за чудесное фото
с моей новой книгой дорогую Викторию Радченко, желаю: сил, здоровья, благополучия, весеннего настроения
и веры в победу Добра и здравого смысла!
В весеннем номере "Нового Иерусалимского журнала " вышла рецензия ( автор Анна Голубкова) на мою новую книгу, которую можно приобрести ( по Украине) здесь:

https://druk-dvir.prom.ua/ua/p2474401661-aleksandr-kabanov-sejchas.html?fbclid=IwY2xjawJACOZleHRuA2FlbQIxMQABHXO0JoDt9jeGT4FpFVWb966ZNH0W4P9fhMUWx_GoHqXxaDHBBaQA9Eb6Kg_aem_XdfJiiNYlJl1zztRAv9pFQ
Рубрика: Стихотворение под настроение.

* * * *
Киев – это холмы, холмы,
я бы добавил ещё холмов,
бог – свежевыжатый свет из тьмы,
но не для наших с тобой умов.

А над холмами, где облака –
то капучино, то молочай:
киев – двойная река/река,
я обнимаю тебя, прощай.

И на перроне любви пустом,
в лодке харона, кляня финал:
я бы оставил нас, а потом –
я бы у смерти тебя отнял.

Хватит небесной на всех коры,
чтобы в растопку пустить миры,
киев – подол и его дворы,
полные лета и мошкары.

Киев – простуженная зима,
я бы ещё подогнал словес,
чтобы спуститься к тебе с холма
и, через реку, вернуться в лес.

Там, где пропитанные смолой,
спят жилмассивы – спина к спине,
словно пробиты одной стрелой
граждане киева на войне.

Не зарекаемся от сумы,
от идиотов с броневика,
киев – это дворы, холмы,
снова дворы и опять холмы,
а за холмами – река, река.

2023

........................

Фото: Киев. Пейзажная аллея. Мама среди холмов. Весна с Надеждой.
Рубрика: Бывают и хорошие новости.

Свежая публикация.

В качестве иллюстрации – одно из моих стихотворений вошедших в подборку мартовского номера "Нового Журнала" (США), который издаётся в Нью-Йорке аж с 1942 года.

Сердечная благодарность дорогому
Vladimir Gandelsman за публикацию.

Ссылка на всю подборку:
https://newreviewinc.com/aleksandr-kabanov

Ссылка на весь мартовский номер:
https://newreviewinc.com/new/
..........................
Совсем НОВОЕ

* * * *
Нынче, жизнь моя: стихи – долговые расписки
и отчёты за свет и воду во время потопа,
но зато, у моей судьбы отличные сиськи
и, во веки веков, великолепная жопа.

И когда судьба подходит ко мне вплотную,
прижимая грудью к стене из ночного снега,
я её обнимаю – единственную, родную,
и веду за собою в трюм, в глубину ковчега.

Там скрипят шпангоуты из ливанского кедра,
под давлением волн, равносильны чуду,
мы давно проиграли аду – поля и недра,
а зачем нам недра, когда океан повсюду?

И зачем поля, на которых пасутся крабы
и совсем иной урожай собирают сети,
мы отправили женщин в рай, а зачем нам бабы:
ведь у нас в активе ещё остаются дети.

Каждой твари по паре, а значит, виновных – двое,
это я и ты, а других не сыскать, хоть тресни,
вот и детский хор – растворился в зверином вое,
вот и жизнь моя – не выкинуть слов из песни.

О, ковчег ковчегов: загоны, отсеки, нары,
жаль, что вместо народа, опять получилась секта,
с нами порнохаб, коты-убийцы и кулинары,
с нами бог, как часть искусственного интеллекта.

И пускай я буду в натуре последним гадом
или крайней птицей, парящей в финальном жесте,
чтоб увидеть: вот судьба повернулась задом,
и пора бы мне закончить на этом месте.

И найти на дне чужой погребальной лодки
одеяло, чтобы укрыться, играя в прятки,
и покуда, смерть моя боится щекотки,
я люблю чесать её костлявые пятки.

29.03.2025
Фото: Владимира Юмашева. С книгой Кабанова в поисках Ковчега.