128 лет со дня рождения Эрнста Юнгера - мужчины, ради которого мы здесь с вами и собрались.
Пророк в своем тексте "Рабочий", теоретик тотальной мобилизации, ушедший в леса внутренней миграции.
Поддавашийся не только очарованию и испугу техники, но и гегелевскому престижу "разума в истории", а также шпенглеровскому беспокойству о декадансе.
Эрнст Юнгер оставил нам 22 тома, выверенных под микроскопом глаза энтомолога, текстов.
От человека, прославлявшего войну вслед за Гераклитом, до написания эссе "Мир".
Ханна Арендт писала о Юнгере: "Его поведение доказывает, что понятие чести, несколько устаревшее, но когда-то знакомое прусским офицерам чувство, было достаточным для индивидуального сопротивления".
Сотканный из всевозможных когнитивных диссонансов, Эрнст Юнгер будто бы рыцарь с гравюры Дюрера: едет верхом между Светом и Тьмой.
И даже смерть не в силах прервать это путешествие, перекочевавшее в сердца искателей приключений!
Пророк в своем тексте "Рабочий", теоретик тотальной мобилизации, ушедший в леса внутренней миграции.
Поддавашийся не только очарованию и испугу техники, но и гегелевскому престижу "разума в истории", а также шпенглеровскому беспокойству о декадансе.
Эрнст Юнгер оставил нам 22 тома, выверенных под микроскопом глаза энтомолога, текстов.
От человека, прославлявшего войну вслед за Гераклитом, до написания эссе "Мир".
Ханна Арендт писала о Юнгере: "Его поведение доказывает, что понятие чести, несколько устаревшее, но когда-то знакомое прусским офицерам чувство, было достаточным для индивидуального сопротивления".
Сотканный из всевозможных когнитивных диссонансов, Эрнст Юнгер будто бы рыцарь с гравюры Дюрера: едет верхом между Светом и Тьмой.
И даже смерть не в силах прервать это путешествие, перекочевавшее в сердца искателей приключений!
Forwarded from Авангард (АКС)
Графіті на Дніпровській набережній, виконане нашими прихильниками на честь авангардиста Деймоса.
Эрнст Юнгер Мартину Хайдеггеру
Вильфлинген
6 ноября 1960 года
Дорогой Мартин Хайдеггер,
Надеюсь, что вы в хорошем настроении и здоровы.
У меня, к сожалению, не очень радостные новости.
Моей жене все хуже и хуже.
Я еще не успел поблагодарить вас за прекрасную конференцию о Гёльдерлине в театре Кувиллиес.
Вы даёте ключ к большим текстам. Пожалуйста, примите эту книгу, которую я прилагаю.
Мы с Мирча Элиаде будем рады, если вы когда-нибудь посотрудничаете с нашим журналом "Антей", который мы издаем вместе.
Я пошлю вам несколько экземпляров, о которых уже слышали по всему миру.
Целью журнала является размышление о символах; это скорее новая перспектива, чем новые истины.
Поскольку все вещи и отношения могут быть рассмотрены с этой точки зрения, тематика безгранична.
Короткие рассуждения, подобные тем, которые вы посвятили, к примеру, кувшину, здесь найдут своё место.
С наилучшими пожеланиями,
Ваш
Эрнст Юнгер
Вильфлинген
6 ноября 1960 года
Дорогой Мартин Хайдеггер,
Надеюсь, что вы в хорошем настроении и здоровы.
У меня, к сожалению, не очень радостные новости.
Моей жене все хуже и хуже.
Я еще не успел поблагодарить вас за прекрасную конференцию о Гёльдерлине в театре Кувиллиес.
Вы даёте ключ к большим текстам. Пожалуйста, примите эту книгу, которую я прилагаю.
Мы с Мирча Элиаде будем рады, если вы когда-нибудь посотрудничаете с нашим журналом "Антей", который мы издаем вместе.
Я пошлю вам несколько экземпляров, о которых уже слышали по всему миру.
Целью журнала является размышление о символах; это скорее новая перспектива, чем новые истины.
Поскольку все вещи и отношения могут быть рассмотрены с этой точки зрения, тематика безгранична.
Короткие рассуждения, подобные тем, которые вы посвятили, к примеру, кувшину, здесь найдут своё место.
С наилучшими пожеланиями,
Ваш
Эрнст Юнгер
Forwarded from Библия
Горче смерти женщина, потому что она - сеть, и сердце ее - силки, руки ее - оковы (Еккл. 7:26)
Перейти к отрывку
Перейти к отрывку
Библия
Горче смерти женщина, потому что она - сеть, и сердце ее - силки, руки ее - оковы (Еккл. 7:26) Перейти к отрывку
добрый пред Богом спасется от нее, а грешник уловлен будет ею.
Я не просто так сегодня репостнула Библию.
Это мой любимый стих из Екклесиаста,
его почему-то опубликовали именно сегодня, когда мне стукнуло 28.
Пока я живу в своей ненаписанной книге под названием «Совпадения. Агония», покажу вам по трёхлетней традиции улов своих близких на мой день рождения.
Мои друзья, Вы никак не способствуете моему выздоровлению)))
Конечно, открыв это издание, я сделала это ровно на той странице, где написано о Хайдеггере и журнале, издававшемся Юнгером и Элиаде, о котором я вам рассказывала вчера.
Совпадения. Агония.
Это мой любимый стих из Екклесиаста,
его почему-то опубликовали именно сегодня, когда мне стукнуло 28.
Пока я живу в своей ненаписанной книге под названием «Совпадения. Агония», покажу вам по трёхлетней традиции улов своих близких на мой день рождения.
Мои друзья, Вы никак не способствуете моему выздоровлению)))
Конечно, открыв это издание, я сделала это ровно на той странице, где написано о Хайдеггере и журнале, издававшемся Юнгером и Элиаде, о котором я вам рассказывала вчера.
Совпадения. Агония.
"Боль, - пишет Юнгер, - как мера, неизменна: очень переменчив, однако, способ, которым человек ее преодолевает".
"Скажи мне, как ты страдаешь, и я скажу тебе, кто ты".
"Скажи мне, как ты страдаешь, и я скажу тебе, кто ты".
В рамках издательского проекта, кроме юнгерианы и Чорана, с нами в одной комнате оказалась еще и Эмили Дикинсон.
Я часто задаю себе этот вопрос: почему и зачем я полезла в эту катавасию со стихами?
Академический мир с закатыванием глаз утверждает, что всё лучшее у Дикинсон уже перевели, и оно существует не где-бы то ни было, а в интернете!
Я лично выбрала 50 стихов, и мы, с переводчиками начали готовить билингву – печатную, свою украинскую Дикинсон.
Сегодня переводчица прислала очередной стих, который просто нужен был сегодняшнему дню:
Я часто задаю себе этот вопрос: почему и зачем я полезла в эту катавасию со стихами?
Академический мир с закатыванием глаз утверждает, что всё лучшее у Дикинсон уже перевели, и оно существует не где-бы то ни было, а в интернете!
Я лично выбрала 50 стихов, и мы, с переводчиками начали готовить билингву – печатную, свою украинскую Дикинсон.
Сегодня переводчица прислала очередной стих, который просто нужен был сегодняшнему дню:
749
Окрім Смерті нема нічого
Невиправного у житті:
Рід — постане. Ворог — поляже.
Сенс — заповнить Комірки пусті.
Тим, що впало й пропало — Барви
Освіжити зможе Весна, —
Тільки Смерть виправляти марно,
Непорушна вона одна.
Окрім Смерті нема нічого
Невиправного у житті:
Рід — постане. Ворог — поляже.
Сенс — заповнить Комірки пусті.
Тим, що впало й пропало — Барви
Освіжити зможе Весна, —
Тільки Смерть виправляти марно,
Непорушна вона одна.
Есть две породы людей: в одной из них видна готовность на все ради переговоров, в другой — готовность на все ради борьбы.
Рабочий. Господство и гештальт
Рабочий. Господство и гештальт