JUDETS
366 subscribers
344 photos
14 videos
27 files
253 links
Jahrom University Department of Translation Studies

Admin: @drpoostforoush
Download Telegram
🔷 انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه جهرم برگزار می‌کند:

🔰 کارگاه آشنایی با اصول نگارشی مقالات کنفرانسی و همایشی

🎙 سخنران: دکتر مهرناز پوست فروش
عضو هیئت علمی دانشگاه جهرم

🗓 زمان: یکشنبه، ۱۴ اردیبهشت ماه، ساعت ۱۲ تا ۱۳:۳۰

📍 مکان برگزاری: کارگاه کامپیوتر

🔖 هزینه ورودی: ۳۰ هزار تومان
♦️با اعطای گواهی معتبر
✨️شرکت برای دانشجویان تمام رشته‌ها آزاد است.

📝 شماره تلفن جهت ثبت نام: 09051643787

@Judets
📚 گروه زبان انگلیسی دانشگاه بیرجند برگزار می‌کند:

🪅 دومین همایش ملی پژوهش‌های بین‌رشته‌ای ترجمه
🪅

📆 زمان برگزاری: ۲۹ و ۳۰ مهرماه ۱۴۰۴

🗣 زبان‌های ارائه: فارسی و انگلیسی

🎙 حضوری و برخط (آنلاین)

📎 وبسایت: https://irt2025.birjand.ac.ir

📌 کانال تلگرامی: https://t.me/irt2025
🔔 نگاهی به رویدادهای مطالعات ترجمه

➡️ @RITS_ATU
Forwarded from FarsianFUM
@FarsianFUM

   📍مسابقه ترجمه به مناسبت هفته آموزش
        📍Concours de Traduction

🖌« ما را سریست با تو که گر خلق روزگار
      دشمن شوند و سر برود، هم بر آن سریم»

                                                         سعدی

     از کلیه دانشجویان و فارغ التحصیلان زبان های فرانسه و انگلیسی دعوت میشود در مسابقه ترجمه بیت زیر شرکت کرده و ترجمه خود را به آیدی تلگرام زیر ارسال نمایند :

                       @farsfrance

برترین ترجمه ها از باب انتقال فرم و معنا در همین کانال به نام مترجم نمایش داده خواهند شد و به برندگان مسابقه در هر دو زبان نیز هدیه ارزشمندی به همراه گواهی معتبر به زبان های فارسی، انگلیسی و فرانسه  تقدیم می گردد.

بیت مسابقه ترجمه :

🖌« ما را سریست با تو که گر خلق روزگار
      دشمن شوند و سر برود، هم بر آن سریم»
                                                         سعدی



📌مهلت ارسال ترجمه : یک هفته (۱۹ اردیبهشت)

داور بخش فرانسه : آقای دکتر اسماعیل فرنود، عضو هیات علمی دانشگاه علامه و مترجم رسمی معتمد سفارت فرانسه در ایران

داور بخش انگلیسی: آقای دکتر مسعود خوش سلیقه، استاد تمام گروه مطالعات ترجمه دانشگاه فردوسی مشهد

@FarsianFUM
🔶 برگزاری کارگاه آشنایی با اصول نگارشی مقالات کنفرانسی و همایشی

کارگاه آشنایی با اصول نگارشی مقالات کنفرانسی و همایشی در تاریخ ۱۴۰۴/۲/۱۴ از ساعت ۱۲:۰۰-۱۳:۳۰ برگزار شد.
در این کارگاه با سخنرانی دکتر مهرناز پوست فروش، عضو هیئت علمی دانشگاه جهرم، دانشجویان با اصول نگارش، ساختار و بخش‌های مختلف مقالات کنفرانسی و همایشی و نحوه یافتن کنفرانس و همایش مورد نظر در حوزه تخصصی خود آشنا شدند.

@Judets
Forwarded from Saeed Ameri
📚 گروه زبان انگلیسی دانشگاه بیرجند برگزار می‌کند:

🪅 دومین همایش ملی پژوهش‌های بین‌رشته‌ای ترجمه
🪅

📆 زمان برگزاری: ۲۹ و ۳۰ مهرماه ۱۴۰۴

🗣 زبان‌های ارائه: فارسی و انگلیسی

🎙 حضوری و برخط (آنلاین)

📎 وبسایت: https://irt2025.birjand.ac.ir

📌 کانال تلگرامی: https://t.me/irt2025
🔷 انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه جهرم برگزار می‌کند:

🔶 مسابقه ترجمه شفاهی


مسابقه بین ۳ شرکت‌کننده و شامل ترجمه پیاپی و دوبله انیمیشن می‌باشد.

🕙 زمان: دوشنبه، ۲۲ اردیبهشت ماه، ساعت ۱۰ تا ۱۲

📍 مکان: سالن وحدت (آمفی تئاتر)

🥇 همراه با جایزه نقدی ۵۰۰ هزار تومانی

🔻 ورود برای عموم آزاد می‌باشد.

📌 همراه با پذیرایی

📝 شماره تلفن جهت ثبت‌نام: 09051643787

@Judets
🔷 انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه جهرم برگزار می‌کند:

🔰 کارگاه مقاله‌نویسی به کمک هوش مصنوعی

🎙 سخنران: دکتر مهرناز پوست فروش
عضو هیئت علمی دانشگاه جهرم

🗓 زمان: یکشنبه، ۲۸ اردیبهشت ماه، ساعت ۱۰ تا ۱۱:۳۰

📍 مکان برگزاری: سالن وحدت

🔖 هزینه ورودی: ۳۰ هزار تومان
♦️با اعطای گواهی معتبر
✨️شرکت برای عموم آزاد است.

📝 شماره تلفن جهت ثبت نام: 09051643787

@Judets
🔵برگزاری مسابقه‌ی ترجمه‌ی شفاهی

به همت انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی
مسابقه ترجمه شفاهی، ساعت ۱۰ دوشنبه ۲۲ اردییهشت ماه ۱۴۰۴ در سالن وحدت دانشگاه برگزار شد.

در این مسابقه سه شرکت‌کننده از رشته‌های مترجمی زبان انگلیسی و مکانیک با یکدیگر به رقابت پرداختند.
بخش اول مسابقه؛ ترجمه شفاهی کوتاه، بخش دوم ترجمه شفاهی طولانی و بخش آخر نیز به دوبله قسمتی کوتاه از یک انیمیشن اختصاص یافت. امتیاز هر بخش به صورت جداگانه محاسبه شد.

در نهایت پس از یک رقابت پرهیجان و جذاب، با جمع امتیازات، خانم مطهره قطبی دانشجوی مترجمی زبان انگلیسی نفر اول و گلناز افتخار‌جهرمی و یسنا ممتحن به ترتیب دوم و سوم شدند.

@Judets
🔶 برگزاری کارگاه مقاله نویسی به کمک هوش مصنوعی

کارگاه مقاله نویسی به کمک هوش مصنوعی در تاریخ ۱۴۰۴/۲/۲۸ از ساعت ۱۰ تا ۱۱:۳۰ برگزار شد.

در این کارگاه با سخنرانی دکتر مهرناز پوست فروش، عضو هیئت علمی دانشگاه جهرم، دانشجویان با هوش مصنوعی و تحولات در نگارش مقاله، ابزارهای موجود برای نگارش بخش‌های مختلف مقاله، نکات تخصصی درکار با هوش مصنوعی، اخلاق حرفه‌ای و ارجاع‌دهی و رفع اشکال و تمرین‌های عملی آشنا شدند.

@Judets
گروه مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه جهرم برگزار می‌کند:

🌐 هفدهمین سمپوزیم سالانه مطالعات ترجمه دانشگاه جهرم: اخلاق در ترجمه (با تمرکز بر هوش مصنوعی)

سخنرانان:

👨🏻‍🎓 دکتر جاس مورکنز
دانشیار گروه مطالعات کاربردی زبان و مسایل بینافرهنگی دانشگاه دوبلین سیتی ایرلند؛

عنوان ارائه:
«Ethics, Sustainability and Large Language Models»
🕦 ساعت ۱۱:۳۰ الی ۱۲:۳۰

👨🏻‍🎓 دکتر یوزنگ نیو
مدرس و دکتری مطالعات ترجمه از دانشگاه مالایا مالزی؛

عنوان ارائه:
«Ethics of GenAI-powered Machine Translation: State of the Art»
🕧 ساعت ۱۲:۳۰ الی ۱۳:۳۰

👨🏻‍🎓 دکتر علی جلالیان دقیق،
استادیار گروه زبان انگلیسی دانشگاه مالایا مالزی؛

عنوان ارائه:
«Ethics of GenAI-powered Machine Translation: Avenues for Future Research»
🕜ساعت ۱۳:۳۰ الی ۱۴:۳۰

🗓️ پنجشنبه ۸ خرداد ماه ۱۴۰۴
ساعت ۱۱:۳۰ الی ۱۴:۳۰

لینک ورود به جلسه:
https://skyroom.online/ch/jahromutranslation/17thsymposium

@judets
Forwarded from Mohammad Sadegh Kenvc
گروه مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه جهرم برگزار می‌کند:

🌐 هفدهمین سمپوزیم سالانه مطالعات ترجمه دانشگاه جهرم: اخلاق در ترجمه (با تمرکز بر هوش مصنوعی)

سخنرانان:

👨🏻‍🎓 دکتر جاس مورکنز
دانشیار گروه مطالعات کاربردی زبان و مسایل بینافرهنگی دانشگاه دوبلین سیتی ایرلند؛

عنوان ارائه:
«Ethics, Sustainability and Large Language Models»
🕦 ساعت ۱۱:۳۰ الی ۱۲:۳۰

👨🏻‍🎓 دکتر یوزنگ نیو
مدرس و دکتری مطالعات ترجمه از دانشگاه مالایا مالزی؛

عنوان ارائه:
«Ethics of GenAI-powered Machine Translation: State of the Art»
🕧 ساعت ۱۲:۳۰ الی ۱۳:۳۰

👨🏻‍🎓 دکتر علی جلالیان دقیق،
استادیار گروه زبان انگلیسی دانشگاه مالایا مالزی؛

عنوان ارائه:
«Ethics of GenAI-powered Machine Translation: Avenues for Future Research»
🕜ساعت ۱۳:۳۰ الی ۱۴:۳۰

🗓️ پنجشنبه 8 خرداد ماه ۱۴۰۴
ساعت ۱۱:۳۰ الی ۱۴:۳۰

لینک ورود به جلسه:
https://skyroom.online/ch/jahromutranslation/17thsymposium

@judets
Forwarded from Translators
🌀دو ساعت آموزش رایگان و آنلاین 🌀
🔥چطور یک مترجم شفاهی شویم ؟🔥
    
   👨‍💻 مدرس: دکتر بیگ محمدی
                 استاد دانشگاه

      🗓 چهارشنبه ۷ خرداد 🗓

         ساعت ۱۷ تا ۱۹

🔴 ورود برای عموم آزاد است 🔴

برای آگاهی از سایر وبینارهای رایگان به کانال زیر مراجعه کنید
👇👇
@RahmaniRamin

جهت شرکت در وبینار، نام و نام‌خانوادگی، ایمیل و شماره همراه خود را به آیدی زیر ارسال نمایید
👇👇
@Tatacademy
@Tatacademy

⚠️این وبینار یک جلسه رایگان جهت آشنایی با دوره مترجم شفاهی می باشد
Forwarded from Mohammad Sadegh Kenvc
گروه مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه جهرم برگزار می‌کند:

🌐 هفدهمین سمپوزیم سالانه مطالعات ترجمه دانشگاه جهرم: اخلاق در ترجمه (با تمرکز بر هوش مصنوعی)

سخنرانان:

👨🏻‍🎓 دکتر جاس مورکنز
دانشیار گروه مطالعات کاربردی زبان و مسایل بینافرهنگی دانشگاه دوبلین سیتی ایرلند؛

عنوان ارائه:
«Ethics, Sustainability and Large Language Models»
🕦 ساعت ۱۱:۳۰ الی ۱۲:۳۰

👨🏻‍🎓 دکتر یوزنگ نیو
مدرس و دکتری مطالعات ترجمه از دانشگاه مالایا مالزی؛

عنوان ارائه:
«Ethics of GenAI-powered Machine Translation: State of the Art»
🕧 ساعت ۱۲:۳۰ الی ۱۳:۳۰

👨🏻‍🎓 دکتر علی جلالیان دقیق،
استادیار گروه زبان انگلیسی دانشگاه مالایا مالزی؛

عنوان ارائه:
«Ethics of GenAI-powered Machine Translation: Avenues for Future Research»
🕜ساعت ۱۳:۳۰ الی ۱۴:۳۰

🗓️ پنجشنبه 8 خرداد ماه ۱۴۰۴
ساعت ۱۱:۳۰ الی ۱۴:۳۰

لینک ورود به جلسه:
https://skyroom.online/ch/jahromutranslation/17thsymposium

@judets
JUDETS pinned a photo
🔷 انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه جهرم برگزار می‌کند:

🔰 جهان در دستان مترجم: کارگاه کشف فرصت‌های شغلی بی‌‌پایان

🎙 سخنران: مهران برزوفرد
کارشناس ارشد مطالعات ترجمه
مدرس، پژوهشگر حرفه‌ای و مترجم بین‌الملل

🗓 زمان: یکشنبه، ۱۱ خرداد ماه
ساعت ۲ تا ۳:۳۰

📍 مکان برگزاری: آنلاین در گوگل میت(Google meet)

🔗 لینک کلاس: https://meet.google.com/vzv-mhwu-bju

✨️ ورود برای عموم آزاد است

@Judets
Forwarded from ایسنا
برای داشتن مغز جوان‌تر یک زبان جدید یاد بگیرید

🔹پژوهشی بر روی بیش از ۸۰ هزار نفر نشان داده است که صحبت کردن به چند زبان می‌تواند روند پیری مغز را آهسته کرده و به جلوگیری از زوال شناختی کمک کند.

🔹این پژوهش نشان می‌دهد افرادی که چندزبانه هستند، نیمی از احتمال بروز نشانه‌های پیری زیستی تسریع‌شده را دارند در مقایسه با کسانی که تنها به یک زبان صحبت می‌کنند.

🔹پژوهشگران دریافتند افرادی که تنها به یک زبان صحبت می‌کنند، دو برابر بیشتر احتمال دارد که شکاف سنی زیست‌رفتاری بالایی داشته باشند.

🔹پژوهشگران امیدوارند یافته‌های آن‌ها بتواند سیاست‌گذاران را ترغیب کند تا آموزش زبان را در نظام‌های آموزشی تشویق کنند و گسترش دهند.

isna.ir/xdVrhX
@isna94