JUDETS
🔸انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی و گروه مطالعات ترجمه دانشگاه جهرم برگزار میکند: 🔵گفتوگو دربارهی حوزههای نوین پژوهشی در فناوری ترجمه 🔹سخنران: جناب آقای حمید صادقیه مترجم و مدرس دانشگاه ⏰زمان: چهارشنبه ۲۷ بهمن 📅ساعت ۱۸ 🔹شرکت در این نشست برای عموم علاقهمندان،…
فایل ریکورد جلسه «حوزه های نوین پژوهشی در فناوری ترجمه»
با ارائه جناب آقای حمید صادقیه
https://mega.nz/file/I08RVaCY#f1w-fMMSLtq_Wtp-_zXY3lwTXGmZmwF5R4BWNhniqcw
@judets
با ارائه جناب آقای حمید صادقیه
https://mega.nz/file/I08RVaCY#f1w-fMMSLtq_Wtp-_zXY3lwTXGmZmwF5R4BWNhniqcw
@judets
mega.nz
470.32 MB file on MEGA
How to assist my students with their job prospects"
Presenter: Dr. Ahmad Sadeghi, Faculty member of University of Isfahan.
Language: Farsi
📅 Date: Sunday, February 27, 2022 / Time: 18:00 - 20:00 IRST
🔗 Link: https://lnkd.in/dzy75u4N
@judets
Presenter: Dr. Ahmad Sadeghi, Faculty member of University of Isfahan.
Language: Farsi
📅 Date: Sunday, February 27, 2022 / Time: 18:00 - 20:00 IRST
🔗 Link: https://lnkd.in/dzy75u4N
@judets
🔸انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی و گروه مطالعات ترجمه دانشگاه جهرم با همکاری گروه زبان انگلیسی دانشگاه دریانوردی چابهار و گروه زبان انگلیسی دانشگاه بینالمللی چابهار برگزار میکند:
❇️ نشست مجازی آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه
🔵 سخنرانان
🔹 دکتر علی بیکیان
استادیار مطالعات ترجمه، دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار
🔸 آقای مهران برزوفرد
کارشناس ارشد مطالعات ترجمه،
مترجم و مدرس دانشگاه بینالمللی چابهار
📆 سهشنبه ۱۷ اسفند ماه
⏰ ساعت ۱۷
🔹شرکت در این نشست برای عموم، آزاد و رایگان است.
🔗 لینک ورود:
Https://vc.jahromu.ac.ir/translator
@judets
❇️ نشست مجازی آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه
🔵 سخنرانان
🔹 دکتر علی بیکیان
استادیار مطالعات ترجمه، دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار
🔸 آقای مهران برزوفرد
کارشناس ارشد مطالعات ترجمه،
مترجم و مدرس دانشگاه بینالمللی چابهار
📆 سهشنبه ۱۷ اسفند ماه
⏰ ساعت ۱۷
🔹شرکت در این نشست برای عموم، آزاد و رایگان است.
🔗 لینک ورود:
Https://vc.jahromu.ac.ir/translator
@judets
📌 انجمن مطالعات برنامه درسی ایران با همکاری گروه مطالعات برنامه درسی و آموزش دانشگاه فردوسی مشهد برگزار میکند:
◻️ کارگاه های تخصصی هجدهمین همایش سالیانه انجمن مطالعات برنامه درسی ایران با عنوان:
هویت ایرانی برنامه درسی و آموزش در عصر پساکرونا
🗓 دوشنبه و سهشنبه ۱۶ و ۱۷ اسفند ۱۴۰۰
🔶 جهت ثبت نام و کسب اطلاعات بیشتر به شماره زیر در واتساپ پیام دهید.
09158232479
🔷 حضور در این کارگاه ها برای عموم دانشجویان آزاد و رایگان میباشد.
📍 رسانه دانشجویی روانشناسی و
علومتربیتی ایران
@judets
◻️ کارگاه های تخصصی هجدهمین همایش سالیانه انجمن مطالعات برنامه درسی ایران با عنوان:
هویت ایرانی برنامه درسی و آموزش در عصر پساکرونا
🗓 دوشنبه و سهشنبه ۱۶ و ۱۷ اسفند ۱۴۰۰
🔶 جهت ثبت نام و کسب اطلاعات بیشتر به شماره زیر در واتساپ پیام دهید.
09158232479
🔷 حضور در این کارگاه ها برای عموم دانشجویان آزاد و رایگان میباشد.
📍 رسانه دانشجویی روانشناسی و
علومتربیتی ایران
@judets
🔸مرکز نوآوری و شکوفایی برگزار می نماید
🔸دوره کمک مترجم ترادوس ویژه کلیه زبان های خارجی
🗓شروع از ۱۵ اسفند (۴جلسه)
https://b2n.ir/e19291
لینک پرداخت در همه دوره ها
💰 هزینه دانشجویان رهیاب ۱۰۰ هزار تومان هزینه سایر دانشجویان الزهرا (خارج از رهیاب)۲۰۰هزار تومان
📣واحد دریافت کننده مرکز نوآوری و شکوفایی
🛑ارسال رسید دیجیتال به ادمین
👩🎓@karno_alzahra
@judets
🔸دوره کمک مترجم ترادوس ویژه کلیه زبان های خارجی
🗓شروع از ۱۵ اسفند (۴جلسه)
https://b2n.ir/e19291
لینک پرداخت در همه دوره ها
💰 هزینه دانشجویان رهیاب ۱۰۰ هزار تومان هزینه سایر دانشجویان الزهرا (خارج از رهیاب)۲۰۰هزار تومان
📣واحد دریافت کننده مرکز نوآوری و شکوفایی
🛑ارسال رسید دیجیتال به ادمین
👩🎓@karno_alzahra
@judets
🔺 آیین گشایش شانزدهمین گردهمایی بین المللی انجمن ترویج زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بیرجند
📌 لینک شرکت در گردهمایی👇
🌐 www.skyroom.online/ch/ispl/persian-association
👥 کانال اطلاع رسانی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه بیرجند
🆔 @adabiat_birjanduniversity
@judets
📌 لینک شرکت در گردهمایی👇
🌐 www.skyroom.online/ch/ispl/persian-association
👥 کانال اطلاع رسانی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه بیرجند
🆔 @adabiat_birjanduniversity
@judets
Forwarded from JUDETS
🔸انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی و گروه مطالعات ترجمه دانشگاه جهرم با همکاری گروه زبان انگلیسی دانشگاه دریانوردی چابهار و گروه زبان انگلیسی دانشگاه بینالمللی چابهار برگزار میکند:
❇️ نشست مجازی آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه
🔵 سخنرانان
🔹 دکتر علی بیکیان
استادیار مطالعات ترجمه، دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار
🔸 آقای مهران برزوفرد
کارشناس ارشد مطالعات ترجمه،
مترجم و مدرس دانشگاه بینالمللی چابهار
📆 سهشنبه ۱۷ اسفند ماه
⏰ ساعت ۱۷
🔹شرکت در این نشست برای عموم، آزاد و رایگان است.
🔗 لینک ورود:
Https://vc.jahromu.ac.ir/translator
@judets
❇️ نشست مجازی آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه
🔵 سخنرانان
🔹 دکتر علی بیکیان
استادیار مطالعات ترجمه، دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار
🔸 آقای مهران برزوفرد
کارشناس ارشد مطالعات ترجمه،
مترجم و مدرس دانشگاه بینالمللی چابهار
📆 سهشنبه ۱۷ اسفند ماه
⏰ ساعت ۱۷
🔹شرکت در این نشست برای عموم، آزاد و رایگان است.
🔗 لینک ورود:
Https://vc.jahromu.ac.ir/translator
@judets
⭕️ منابع آزمون کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی سال ۱۴۰۰
🔴 مبانی نظری ترجمه
📕 Farahzad, F., Mousavi Razavi, M. S., & Ghomi, P. (2017). Consecutive Interpreting: A Practice Book. Tehran: Allameh Tabataba'i University Press. (Theoretical discussions only)
📕 Hatim, Basil & Munday, Jeremy (2004). Translation: An Advanced Resource Book. London & New York: Routledge. Part A: Chapters 1–14.
📕 Munday, Jeremy (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications (4th Edition). London & New York: Routledge. Chapters 1–6.
📕 Pochhacker, Franz (2016). Introducing Interpreting Studies. Abingdon & New York: Routledge. (2nd Edition) Part I: chapter 1. Concepts (pp. 9-27)
🔴 زبانشناسی
📕 Fromkin, V. and Rodman, R. (2018). An Introduction to Language (11th Edition). Boston: Wadsworth.
📕 Yule, G. (2014). The Study of Language (5th Edition). Cambridge University Press.
🔴 بررسی مقابلهای زبان
📕 Keshavarz, Mohammad Hossein (2011). Contrastive Analysis and Error Analysis (17th Edition). Tehran: Rahnama.
📕 Zia’Hosseini, Mohammad (2013). Contrastive Analysis of Persian and English and Error Analysis (for Students of Translation and English) (3rd Edition). Tehran: Rahnama.
🔴 واژهشناسی
📕 تجویدی، غلامرضا (1384). واژه شناسی انگلیسی. تهران: سمت.
📕 شقاقی، ویدا (1386). مبانی صرف واژه. تهران: سمت.
🔴 مهارت ترجمه عملی
📕 Afrouz, M. & Mollanazar, H. (2017). A Survey in Prose and Poetic Translations of the Holy Qur'an. Tehran: Tarjomeh-pazhouhan Publications.
📕 Manafi Anari, Salar (1999). An Approach to English Translation of Islamic Texts I. Tehran: SAMT.
📕 Manafi Anari, Salar (2001). A Study of Islamic Texts in English Translation II. Tehran: SAMT.
📕 Tajvidi, Gholamreza (1381/2001). Translation of Political Texts. Tehran: Payam-e Noor University Press.
@judets
🔴 مبانی نظری ترجمه
📕 Farahzad, F., Mousavi Razavi, M. S., & Ghomi, P. (2017). Consecutive Interpreting: A Practice Book. Tehran: Allameh Tabataba'i University Press. (Theoretical discussions only)
📕 Hatim, Basil & Munday, Jeremy (2004). Translation: An Advanced Resource Book. London & New York: Routledge. Part A: Chapters 1–14.
📕 Munday, Jeremy (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications (4th Edition). London & New York: Routledge. Chapters 1–6.
📕 Pochhacker, Franz (2016). Introducing Interpreting Studies. Abingdon & New York: Routledge. (2nd Edition) Part I: chapter 1. Concepts (pp. 9-27)
🔴 زبانشناسی
📕 Fromkin, V. and Rodman, R. (2018). An Introduction to Language (11th Edition). Boston: Wadsworth.
📕 Yule, G. (2014). The Study of Language (5th Edition). Cambridge University Press.
🔴 بررسی مقابلهای زبان
📕 Keshavarz, Mohammad Hossein (2011). Contrastive Analysis and Error Analysis (17th Edition). Tehran: Rahnama.
📕 Zia’Hosseini, Mohammad (2013). Contrastive Analysis of Persian and English and Error Analysis (for Students of Translation and English) (3rd Edition). Tehran: Rahnama.
🔴 واژهشناسی
📕 تجویدی، غلامرضا (1384). واژه شناسی انگلیسی. تهران: سمت.
📕 شقاقی، ویدا (1386). مبانی صرف واژه. تهران: سمت.
🔴 مهارت ترجمه عملی
📕 Afrouz, M. & Mollanazar, H. (2017). A Survey in Prose and Poetic Translations of the Holy Qur'an. Tehran: Tarjomeh-pazhouhan Publications.
📕 Manafi Anari, Salar (1999). An Approach to English Translation of Islamic Texts I. Tehran: SAMT.
📕 Manafi Anari, Salar (2001). A Study of Islamic Texts in English Translation II. Tehran: SAMT.
📕 Tajvidi, Gholamreza (1381/2001). Translation of Political Texts. Tehran: Payam-e Noor University Press.
@judets
Forwarded from مکالمه
انجمن علمی زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه سیستان و بلوچستان با همکاری سایر انجمن های علمی زبان خارجه کشور برگزار مینماید:
وبینار با موضوع:
Translating Academic Texts into English: Dos and Don'ts
بایدها و نبایدهای ترجمهی متون علمی به انگلیسی
با حضور : دکتر سعید عامری؛
دکتری مطالعات ترجمه؛
مترجم ، ویراستار و مدرس ترجمه
با اعطای گواهی معتبر از طرف دانشگاه
زمان برگزاری :
پنج شنبه ۱۹ اسفند
ساعت ۱۶
webinar.usb.ac.ir/csu
Password: 2020
شرکت در این وبینار برای همه آزاد و رایگان میباشد.
هزینه صدور گواهی در صورت درخواست مبلغ ۱۰ هزار تومان می باشد.
انجمن های علمی همکار:
زبان انگلیسی دانشگاه فرهنگیان سیستان و بلوچستان ،زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه یزد ، زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه گیلان ، آموزش زبان انگلیسی دانشگاه محقق اردبیلی ، زبان انگلیسی دانشگاه امام رضا (ع) ، زبان انگلیسی و عربی دانشگاه زابل . زبان و ادبیات انگلیسی پردیس مهریز یزد ، آموزش زبان انگلیسی دانشگاه کوثر بجنورد و زبان و ادبیات عربی دانشگاه سیستان و بلوچستان.
@usb_elsa
09012711717
وبینار با موضوع:
Translating Academic Texts into English: Dos and Don'ts
بایدها و نبایدهای ترجمهی متون علمی به انگلیسی
با حضور : دکتر سعید عامری؛
دکتری مطالعات ترجمه؛
مترجم ، ویراستار و مدرس ترجمه
با اعطای گواهی معتبر از طرف دانشگاه
زمان برگزاری :
پنج شنبه ۱۹ اسفند
ساعت ۱۶
webinar.usb.ac.ir/csu
Password: 2020
شرکت در این وبینار برای همه آزاد و رایگان میباشد.
هزینه صدور گواهی در صورت درخواست مبلغ ۱۰ هزار تومان می باشد.
انجمن های علمی همکار:
زبان انگلیسی دانشگاه فرهنگیان سیستان و بلوچستان ،زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه یزد ، زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه گیلان ، آموزش زبان انگلیسی دانشگاه محقق اردبیلی ، زبان انگلیسی دانشگاه امام رضا (ع) ، زبان انگلیسی و عربی دانشگاه زابل . زبان و ادبیات انگلیسی پردیس مهریز یزد ، آموزش زبان انگلیسی دانشگاه کوثر بجنورد و زبان و ادبیات عربی دانشگاه سیستان و بلوچستان.
@usb_elsa
09012711717
JUDETS
🔸انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی و گروه مطالعات ترجمه دانشگاه جهرم با همکاری گروه زبان انگلیسی دانشگاه دریانوردی چابهار و گروه زبان انگلیسی دانشگاه بینالمللی چابهار برگزار میکند: ❇️ نشست مجازی آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه 🔵 سخنرانان 🔹 دکتر علی بیکیان…
فایل ریکورد جلسه
«آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه»
https://mega.nz/file/h5cFkIqC#owj328Xzxf_F6ELr4Ik_O-x0JS_RBTPKYT1SwYJXnsA
@judets
«آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه»
https://mega.nz/file/h5cFkIqC#owj328Xzxf_F6ELr4Ik_O-x0JS_RBTPKYT1SwYJXnsA
@judets
mega.nz
393.23 MB file on MEGA
Forwarded from شاتر
💙کارگاه آنلاین پروژه محور فن ترجمه شاتر💙
🔰مهمترین ویژگیهای این کارگاه:
✅ کاملا به روز و همراه نکات تجربی
🌐 ۵ جلسه آنلاین و گفتگو محور
📋 اعطای گواهی حضور به شرکت کنندگان
❓ پرسش و پاسخ
📝 بررسی نکات تئوری در جلسه اول و نکات عملی در چهار جلسه بعدی
💰 آزمون نهایی برای جذب مترجمان برتر کارگاه
برای ثبت نام و کسب اطلاعات بیشتر اینجا کلیک کن:
@shutterco
💙کارگاه آنلاین پروژه محور فن ترجمه شاتر💙
🔰مهمترین ویژگیهای این کارگاه:
✅ کاملا به روز و همراه نکات تجربی
🌐 ۵ جلسه آنلاین و گفتگو محور
📋 اعطای گواهی حضور به شرکت کنندگان
❓ پرسش و پاسخ
📝 بررسی نکات تئوری در جلسه اول و نکات عملی در چهار جلسه بعدی
💰 آزمون نهایی برای جذب مترجمان برتر کارگاه
برای ثبت نام و کسب اطلاعات بیشتر اینجا کلیک کن:
@shutterco