✍ کارگاه ترجمه ـ درازنویسی و حشو
▫️حسن هاشمی میناباد | منتشرشده در: فصلنامۀ مترجم، شمارۀ 73 | سال 1400
🔸 در هر زبان امکان حشو و درازنویسی وجود دارد... اگر مترجم از درازنویسی و حشو عبارت انگلیسی اطلاعی نداشته یا به آن توجهی نداشته باشد، ترکیبات حشو از متن مبدأ وارد متن ترجمه میشود. بدیهی است اگر مترجم از مترادفهای سادۀ ترکیبات دارای حشو باخبر باشد، نثر ترجمهاش فصیحتر خواهد شد. البته ذکر یک نکته در اینجا ضروری است و آن اینکه حشو یک کاربرد گفتمانی هم دارد و آن در مواردی است که نویسنده عمداً و برای منظوری خاص از زبانی دارای حشو استفاده میکند.
▫️متن کامل مقاله را در وبگاه انجمن صنفی ویراستاران مطالعه کنید.
https://anjomanvirastar.ir/1400123
▫️حسن هاشمی میناباد | منتشرشده در: فصلنامۀ مترجم، شمارۀ 73 | سال 1400
🔸 در هر زبان امکان حشو و درازنویسی وجود دارد... اگر مترجم از درازنویسی و حشو عبارت انگلیسی اطلاعی نداشته یا به آن توجهی نداشته باشد، ترکیبات حشو از متن مبدأ وارد متن ترجمه میشود. بدیهی است اگر مترجم از مترادفهای سادۀ ترکیبات دارای حشو باخبر باشد، نثر ترجمهاش فصیحتر خواهد شد. البته ذکر یک نکته در اینجا ضروری است و آن اینکه حشو یک کاربرد گفتمانی هم دارد و آن در مواردی است که نویسنده عمداً و برای منظوری خاص از زبانی دارای حشو استفاده میکند.
▫️متن کامل مقاله را در وبگاه انجمن صنفی ویراستاران مطالعه کنید.
https://anjomanvirastar.ir/1400123
انجمن صنفی ویراستاران
کارگاه ترجمه ـ درازنویسی و حشو
کارگاه ترجمه ـ درازنویسی و حشو | حسن هاشمی میناباد | منتشرشده در: فصلنامۀ مترجم، شمارۀ 73 | سال 1400 | در هر زبان امکان حشو و درازنویسی وجود دارد… اگر مترجم از درازنویسی و حشو عبارت انگلیسی اطلاعی نداشته یا به آن توجهی نداشته باشد، ترکیبات حشو از متن مبدأ…
انجمن علمی دانشجویی کتابداری و اطلاع رسانی پزشکی اصفهان برگزار می نماید :
⚜ *وبینار مطالعه خودخوان ( self-study ) زبان انگلیسی*
How to learn English at home!
چگونه انگلیسی را در خانه یادبگیریم
🔰مدرس :*جناب آقای امیر زال پور*
📎دانشجوی دکتری دانشگاه علوم پزشکی اصفهان
کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی
مدرس دوره های آیلتس
🗓 تاریخ : دوشنبه ۹ اسفند
🕔 ساعت : ۲۱ الی ۲۲:۳۰
💳 هزینه ثبت نام : ۱۰ هزار تومان
📄 *با ارائه گواهی معتبر*
📌شرکت در این وبینار برای عموم آزاد است.
📢 توجه: بعد از پرداخت هزینه توسط شما بوسیله لینک اختصاصی، با زدن روی دانلود فایل، لینک گروه این کارگاه برای شما به نمایش در آمده که لازم است در آن عضو شوید.
📣 *لینک ثبت نام* :
https://idpay.ir/self-study
*پشتیبانی*:
🆔 *@SFAHAN_MLIS*
http://wa.me/989052429739
@judets
⚜ *وبینار مطالعه خودخوان ( self-study ) زبان انگلیسی*
How to learn English at home!
چگونه انگلیسی را در خانه یادبگیریم
🔰مدرس :*جناب آقای امیر زال پور*
📎دانشجوی دکتری دانشگاه علوم پزشکی اصفهان
کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی
مدرس دوره های آیلتس
🗓 تاریخ : دوشنبه ۹ اسفند
🕔 ساعت : ۲۱ الی ۲۲:۳۰
💳 هزینه ثبت نام : ۱۰ هزار تومان
📄 *با ارائه گواهی معتبر*
📌شرکت در این وبینار برای عموم آزاد است.
📢 توجه: بعد از پرداخت هزینه توسط شما بوسیله لینک اختصاصی، با زدن روی دانلود فایل، لینک گروه این کارگاه برای شما به نمایش در آمده که لازم است در آن عضو شوید.
📣 *لینک ثبت نام* :
https://idpay.ir/self-study
*پشتیبانی*:
🆔 *@SFAHAN_MLIS*
http://wa.me/989052429739
@judets
JUDETS
🔸انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی و گروه مطالعات ترجمه دانشگاه جهرم برگزار میکند: 🔵گفتوگو دربارهی حوزههای نوین پژوهشی در فناوری ترجمه 🔹سخنران: جناب آقای حمید صادقیه مترجم و مدرس دانشگاه ⏰زمان: چهارشنبه ۲۷ بهمن 📅ساعت ۱۸ 🔹شرکت در این نشست برای عموم علاقهمندان،…
فایل ریکورد جلسه «حوزه های نوین پژوهشی در فناوری ترجمه»
با ارائه جناب آقای حمید صادقیه
https://mega.nz/file/I08RVaCY#f1w-fMMSLtq_Wtp-_zXY3lwTXGmZmwF5R4BWNhniqcw
@judets
با ارائه جناب آقای حمید صادقیه
https://mega.nz/file/I08RVaCY#f1w-fMMSLtq_Wtp-_zXY3lwTXGmZmwF5R4BWNhniqcw
@judets
mega.nz
470.32 MB file on MEGA
How to assist my students with their job prospects"
Presenter: Dr. Ahmad Sadeghi, Faculty member of University of Isfahan.
Language: Farsi
📅 Date: Sunday, February 27, 2022 / Time: 18:00 - 20:00 IRST
🔗 Link: https://lnkd.in/dzy75u4N
@judets
Presenter: Dr. Ahmad Sadeghi, Faculty member of University of Isfahan.
Language: Farsi
📅 Date: Sunday, February 27, 2022 / Time: 18:00 - 20:00 IRST
🔗 Link: https://lnkd.in/dzy75u4N
@judets
🔸انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی و گروه مطالعات ترجمه دانشگاه جهرم با همکاری گروه زبان انگلیسی دانشگاه دریانوردی چابهار و گروه زبان انگلیسی دانشگاه بینالمللی چابهار برگزار میکند:
❇️ نشست مجازی آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه
🔵 سخنرانان
🔹 دکتر علی بیکیان
استادیار مطالعات ترجمه، دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار
🔸 آقای مهران برزوفرد
کارشناس ارشد مطالعات ترجمه،
مترجم و مدرس دانشگاه بینالمللی چابهار
📆 سهشنبه ۱۷ اسفند ماه
⏰ ساعت ۱۷
🔹شرکت در این نشست برای عموم، آزاد و رایگان است.
🔗 لینک ورود:
Https://vc.jahromu.ac.ir/translator
@judets
❇️ نشست مجازی آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه
🔵 سخنرانان
🔹 دکتر علی بیکیان
استادیار مطالعات ترجمه، دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار
🔸 آقای مهران برزوفرد
کارشناس ارشد مطالعات ترجمه،
مترجم و مدرس دانشگاه بینالمللی چابهار
📆 سهشنبه ۱۷ اسفند ماه
⏰ ساعت ۱۷
🔹شرکت در این نشست برای عموم، آزاد و رایگان است.
🔗 لینک ورود:
Https://vc.jahromu.ac.ir/translator
@judets
📌 انجمن مطالعات برنامه درسی ایران با همکاری گروه مطالعات برنامه درسی و آموزش دانشگاه فردوسی مشهد برگزار میکند:
◻️ کارگاه های تخصصی هجدهمین همایش سالیانه انجمن مطالعات برنامه درسی ایران با عنوان:
هویت ایرانی برنامه درسی و آموزش در عصر پساکرونا
🗓 دوشنبه و سهشنبه ۱۶ و ۱۷ اسفند ۱۴۰۰
🔶 جهت ثبت نام و کسب اطلاعات بیشتر به شماره زیر در واتساپ پیام دهید.
09158232479
🔷 حضور در این کارگاه ها برای عموم دانشجویان آزاد و رایگان میباشد.
📍 رسانه دانشجویی روانشناسی و
علومتربیتی ایران
@judets
◻️ کارگاه های تخصصی هجدهمین همایش سالیانه انجمن مطالعات برنامه درسی ایران با عنوان:
هویت ایرانی برنامه درسی و آموزش در عصر پساکرونا
🗓 دوشنبه و سهشنبه ۱۶ و ۱۷ اسفند ۱۴۰۰
🔶 جهت ثبت نام و کسب اطلاعات بیشتر به شماره زیر در واتساپ پیام دهید.
09158232479
🔷 حضور در این کارگاه ها برای عموم دانشجویان آزاد و رایگان میباشد.
📍 رسانه دانشجویی روانشناسی و
علومتربیتی ایران
@judets
🔸مرکز نوآوری و شکوفایی برگزار می نماید
🔸دوره کمک مترجم ترادوس ویژه کلیه زبان های خارجی
🗓شروع از ۱۵ اسفند (۴جلسه)
https://b2n.ir/e19291
لینک پرداخت در همه دوره ها
💰 هزینه دانشجویان رهیاب ۱۰۰ هزار تومان هزینه سایر دانشجویان الزهرا (خارج از رهیاب)۲۰۰هزار تومان
📣واحد دریافت کننده مرکز نوآوری و شکوفایی
🛑ارسال رسید دیجیتال به ادمین
👩🎓@karno_alzahra
@judets
🔸دوره کمک مترجم ترادوس ویژه کلیه زبان های خارجی
🗓شروع از ۱۵ اسفند (۴جلسه)
https://b2n.ir/e19291
لینک پرداخت در همه دوره ها
💰 هزینه دانشجویان رهیاب ۱۰۰ هزار تومان هزینه سایر دانشجویان الزهرا (خارج از رهیاب)۲۰۰هزار تومان
📣واحد دریافت کننده مرکز نوآوری و شکوفایی
🛑ارسال رسید دیجیتال به ادمین
👩🎓@karno_alzahra
@judets
🔺 آیین گشایش شانزدهمین گردهمایی بین المللی انجمن ترویج زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بیرجند
📌 لینک شرکت در گردهمایی👇
🌐 www.skyroom.online/ch/ispl/persian-association
👥 کانال اطلاع رسانی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه بیرجند
🆔 @adabiat_birjanduniversity
@judets
📌 لینک شرکت در گردهمایی👇
🌐 www.skyroom.online/ch/ispl/persian-association
👥 کانال اطلاع رسانی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه بیرجند
🆔 @adabiat_birjanduniversity
@judets
Forwarded from JUDETS
🔸انجمن علمی مترجمی زبان انگلیسی و گروه مطالعات ترجمه دانشگاه جهرم با همکاری گروه زبان انگلیسی دانشگاه دریانوردی چابهار و گروه زبان انگلیسی دانشگاه بینالمللی چابهار برگزار میکند:
❇️ نشست مجازی آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه
🔵 سخنرانان
🔹 دکتر علی بیکیان
استادیار مطالعات ترجمه، دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار
🔸 آقای مهران برزوفرد
کارشناس ارشد مطالعات ترجمه،
مترجم و مدرس دانشگاه بینالمللی چابهار
📆 سهشنبه ۱۷ اسفند ماه
⏰ ساعت ۱۷
🔹شرکت در این نشست برای عموم، آزاد و رایگان است.
🔗 لینک ورود:
Https://vc.jahromu.ac.ir/translator
@judets
❇️ نشست مجازی آشنایی با مبانی حافظههای ترجمه
🔵 سخنرانان
🔹 دکتر علی بیکیان
استادیار مطالعات ترجمه، دانشگاه دریانوردی و علوم دریایی چابهار
🔸 آقای مهران برزوفرد
کارشناس ارشد مطالعات ترجمه،
مترجم و مدرس دانشگاه بینالمللی چابهار
📆 سهشنبه ۱۷ اسفند ماه
⏰ ساعت ۱۷
🔹شرکت در این نشست برای عموم، آزاد و رایگان است.
🔗 لینک ورود:
Https://vc.jahromu.ac.ir/translator
@judets
⭕️ منابع آزمون کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی سال ۱۴۰۰
🔴 مبانی نظری ترجمه
📕 Farahzad, F., Mousavi Razavi, M. S., & Ghomi, P. (2017). Consecutive Interpreting: A Practice Book. Tehran: Allameh Tabataba'i University Press. (Theoretical discussions only)
📕 Hatim, Basil & Munday, Jeremy (2004). Translation: An Advanced Resource Book. London & New York: Routledge. Part A: Chapters 1–14.
📕 Munday, Jeremy (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications (4th Edition). London & New York: Routledge. Chapters 1–6.
📕 Pochhacker, Franz (2016). Introducing Interpreting Studies. Abingdon & New York: Routledge. (2nd Edition) Part I: chapter 1. Concepts (pp. 9-27)
🔴 زبانشناسی
📕 Fromkin, V. and Rodman, R. (2018). An Introduction to Language (11th Edition). Boston: Wadsworth.
📕 Yule, G. (2014). The Study of Language (5th Edition). Cambridge University Press.
🔴 بررسی مقابلهای زبان
📕 Keshavarz, Mohammad Hossein (2011). Contrastive Analysis and Error Analysis (17th Edition). Tehran: Rahnama.
📕 Zia’Hosseini, Mohammad (2013). Contrastive Analysis of Persian and English and Error Analysis (for Students of Translation and English) (3rd Edition). Tehran: Rahnama.
🔴 واژهشناسی
📕 تجویدی، غلامرضا (1384). واژه شناسی انگلیسی. تهران: سمت.
📕 شقاقی، ویدا (1386). مبانی صرف واژه. تهران: سمت.
🔴 مهارت ترجمه عملی
📕 Afrouz, M. & Mollanazar, H. (2017). A Survey in Prose and Poetic Translations of the Holy Qur'an. Tehran: Tarjomeh-pazhouhan Publications.
📕 Manafi Anari, Salar (1999). An Approach to English Translation of Islamic Texts I. Tehran: SAMT.
📕 Manafi Anari, Salar (2001). A Study of Islamic Texts in English Translation II. Tehran: SAMT.
📕 Tajvidi, Gholamreza (1381/2001). Translation of Political Texts. Tehran: Payam-e Noor University Press.
@judets
🔴 مبانی نظری ترجمه
📕 Farahzad, F., Mousavi Razavi, M. S., & Ghomi, P. (2017). Consecutive Interpreting: A Practice Book. Tehran: Allameh Tabataba'i University Press. (Theoretical discussions only)
📕 Hatim, Basil & Munday, Jeremy (2004). Translation: An Advanced Resource Book. London & New York: Routledge. Part A: Chapters 1–14.
📕 Munday, Jeremy (2016). Introducing Translation Studies: Theories and Applications (4th Edition). London & New York: Routledge. Chapters 1–6.
📕 Pochhacker, Franz (2016). Introducing Interpreting Studies. Abingdon & New York: Routledge. (2nd Edition) Part I: chapter 1. Concepts (pp. 9-27)
🔴 زبانشناسی
📕 Fromkin, V. and Rodman, R. (2018). An Introduction to Language (11th Edition). Boston: Wadsworth.
📕 Yule, G. (2014). The Study of Language (5th Edition). Cambridge University Press.
🔴 بررسی مقابلهای زبان
📕 Keshavarz, Mohammad Hossein (2011). Contrastive Analysis and Error Analysis (17th Edition). Tehran: Rahnama.
📕 Zia’Hosseini, Mohammad (2013). Contrastive Analysis of Persian and English and Error Analysis (for Students of Translation and English) (3rd Edition). Tehran: Rahnama.
🔴 واژهشناسی
📕 تجویدی، غلامرضا (1384). واژه شناسی انگلیسی. تهران: سمت.
📕 شقاقی، ویدا (1386). مبانی صرف واژه. تهران: سمت.
🔴 مهارت ترجمه عملی
📕 Afrouz, M. & Mollanazar, H. (2017). A Survey in Prose and Poetic Translations of the Holy Qur'an. Tehran: Tarjomeh-pazhouhan Publications.
📕 Manafi Anari, Salar (1999). An Approach to English Translation of Islamic Texts I. Tehran: SAMT.
📕 Manafi Anari, Salar (2001). A Study of Islamic Texts in English Translation II. Tehran: SAMT.
📕 Tajvidi, Gholamreza (1381/2001). Translation of Political Texts. Tehran: Payam-e Noor University Press.
@judets
Forwarded from مکالمه
انجمن علمی زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه سیستان و بلوچستان با همکاری سایر انجمن های علمی زبان خارجه کشور برگزار مینماید:
وبینار با موضوع:
Translating Academic Texts into English: Dos and Don'ts
بایدها و نبایدهای ترجمهی متون علمی به انگلیسی
با حضور : دکتر سعید عامری؛
دکتری مطالعات ترجمه؛
مترجم ، ویراستار و مدرس ترجمه
با اعطای گواهی معتبر از طرف دانشگاه
زمان برگزاری :
پنج شنبه ۱۹ اسفند
ساعت ۱۶
webinar.usb.ac.ir/csu
Password: 2020
شرکت در این وبینار برای همه آزاد و رایگان میباشد.
هزینه صدور گواهی در صورت درخواست مبلغ ۱۰ هزار تومان می باشد.
انجمن های علمی همکار:
زبان انگلیسی دانشگاه فرهنگیان سیستان و بلوچستان ،زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه یزد ، زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه گیلان ، آموزش زبان انگلیسی دانشگاه محقق اردبیلی ، زبان انگلیسی دانشگاه امام رضا (ع) ، زبان انگلیسی و عربی دانشگاه زابل . زبان و ادبیات انگلیسی پردیس مهریز یزد ، آموزش زبان انگلیسی دانشگاه کوثر بجنورد و زبان و ادبیات عربی دانشگاه سیستان و بلوچستان.
@usb_elsa
09012711717
وبینار با موضوع:
Translating Academic Texts into English: Dos and Don'ts
بایدها و نبایدهای ترجمهی متون علمی به انگلیسی
با حضور : دکتر سعید عامری؛
دکتری مطالعات ترجمه؛
مترجم ، ویراستار و مدرس ترجمه
با اعطای گواهی معتبر از طرف دانشگاه
زمان برگزاری :
پنج شنبه ۱۹ اسفند
ساعت ۱۶
webinar.usb.ac.ir/csu
Password: 2020
شرکت در این وبینار برای همه آزاد و رایگان میباشد.
هزینه صدور گواهی در صورت درخواست مبلغ ۱۰ هزار تومان می باشد.
انجمن های علمی همکار:
زبان انگلیسی دانشگاه فرهنگیان سیستان و بلوچستان ،زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه یزد ، زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه گیلان ، آموزش زبان انگلیسی دانشگاه محقق اردبیلی ، زبان انگلیسی دانشگاه امام رضا (ع) ، زبان انگلیسی و عربی دانشگاه زابل . زبان و ادبیات انگلیسی پردیس مهریز یزد ، آموزش زبان انگلیسی دانشگاه کوثر بجنورد و زبان و ادبیات عربی دانشگاه سیستان و بلوچستان.
@usb_elsa
09012711717