【课本不教你,日本人却常说的15个表达】
「ど忘れ」
一直都记着的事情,但不知道为何现在怎么想也想不起来。
「パクる」
模仿他人,窃取他人的想法或物品。
「愚痴る」
说一些说出来也无济于事的话,并因此叹息。
「ダサい」
丑、丢人、落伍、土气。
「気まずい」
与对方的想法不相通,心情无法安稳下来的样子。
「オチ」
标志着一段话结束的部分或能够总结一整段话的部分。
「初耳」
听到了从来没有听说过的事情。
「シラフ」
还没有醉的状态。
「しつこい」
纠缠不休、繁琐、执着。
「金欠」
没有钱的状态。
「のろける」
情侣或夫妇向他人得意洋洋地表示他们有多恩爱。
「いちゃいちゃ」
情侣在别人面前牵手、拥抱、亲吻等。
「凹む(へこむ)」
心情低落的状态,比「落ち込む」更口语化,而且程度也更低。
「シカト」
无视特定的对象,冷漠地对待他或者当他不存在。
「いっぱいいっぱい」
忙碌到无法挤出一点时间(精力)做其他事情的状态。 source
「ど忘れ」
一直都记着的事情,但不知道为何现在怎么想也想不起来。
「パクる」
模仿他人,窃取他人的想法或物品。
「愚痴る」
说一些说出来也无济于事的话,并因此叹息。
「ダサい」
丑、丢人、落伍、土气。
「気まずい」
与对方的想法不相通,心情无法安稳下来的样子。
「オチ」
标志着一段话结束的部分或能够总结一整段话的部分。
「初耳」
听到了从来没有听说过的事情。
「シラフ」
还没有醉的状态。
「しつこい」
纠缠不休、繁琐、执着。
「金欠」
没有钱的状态。
「のろける」
情侣或夫妇向他人得意洋洋地表示他们有多恩爱。
「いちゃいちゃ」
情侣在别人面前牵手、拥抱、亲吻等。
「凹む(へこむ)」
心情低落的状态,比「落ち込む」更口语化,而且程度也更低。
「シカト」
无视特定的对象,冷漠地对待他或者当他不存在。
「いっぱいいっぱい」
忙碌到无法挤出一点时间(精力)做其他事情的状态。 source
【「急に」和「いきなり」的区別】
同样表示“突然”的「急に」和「いきなり」到底有什么样的区别呢?我的结论是
一直用「いきなり」就可以了
因为「いきなり」包括「急に」的语感,但「いきなり」的有些语感不能用「急に」来代替。简单来说,语感是这样的
急に:没有预兆
いきなり:没有预兆,跳过应该通过的事情
「没有预兆」这个语感是两者都有的,但「跳过应该通过的事情」这个只有「いきなり」才有。比如
子供が道に(急に/いきなり)飛び出してきた
这句话的语感是「没有预兆」,所以两者都可以用。相反
勉強を始めて1ヶ月でいきなりN1を受けるのはやめた方が良い
这句话的语感是「跳过应该通过的事情」,这里指的「应该通过的事情」可能是考N4,也可能是报补习班。这里用「急に」的话听起来有点奇怪。在举个例子
いきなり先生に怒られた
这句话可以解释为以上两种语感,就是「没有预兆就被骂了」,和「跳过”说明理由“这件事情就被骂了」。因此两者都可以用。
总之,「いきなり」包含「急に」的语感,所以我觉得一直用「いきなり」就可以了。 source
同样表示“突然”的「急に」和「いきなり」到底有什么样的区别呢?我的结论是
一直用「いきなり」就可以了
因为「いきなり」包括「急に」的语感,但「いきなり」的有些语感不能用「急に」来代替。简单来说,语感是这样的
急に:没有预兆
いきなり:没有预兆,跳过应该通过的事情
「没有预兆」这个语感是两者都有的,但「跳过应该通过的事情」这个只有「いきなり」才有。比如
子供が道に(急に/いきなり)飛び出してきた
这句话的语感是「没有预兆」,所以两者都可以用。相反
勉強を始めて1ヶ月でいきなりN1を受けるのはやめた方が良い
这句话的语感是「跳过应该通过的事情」,这里指的「应该通过的事情」可能是考N4,也可能是报补习班。这里用「急に」的话听起来有点奇怪。在举个例子
いきなり先生に怒られた
这句话可以解释为以上两种语感,就是「没有预兆就被骂了」,和「跳过”说明理由“这件事情就被骂了」。因此两者都可以用。
总之,「いきなり」包含「急に」的语感,所以我觉得一直用「いきなり」就可以了。 source
Forwarded from 推特翻译
【聋人和聋人亲属的对话】【三】
1. (聋人)因为听不见,水龙头忘关了也无法察觉。有一次水道局打来电话,问我家为什么用水那么多,我老公只好为我解释。
2. (聋人孩子)是我刚上小学的时候的事情。那时候我家厕所门有点问题,锁住了不容易打开。我父母叮嘱过我不要锁门的,但我刚上小学时开始稍微懂点事情了,不愿意上厕所被父母看到,所以没有听父母的话。有一次,我就被自己锁在了厕所里,因为父母听不见,我怎么呼救他们也不来。最后是邻居听到了我的呼救来按门铃,我父母看到了门铃对应的灯光,开门和邻居交流之后,才发现我被锁住了。
3. (聋人)我很怕被困在电梯里,手机很可能没信号,按紧急求助也无法听到对方的指示。
4. (聋人)我也怕紧急疏散的时候因为听不到声音而被困住。
5. (聋人)我想买一个带发光功能的火灾警报器,但买那个要特许,政府人员以我丈夫能听见为由,拒绝了我。我一个人在家的时候怎么办?
6. (聋人)开车的时候,有一次警车跟着我,我听不见警察用扩音喇叭在说什么,不知道该怎么做才好,心里很害怕。
https://youtu.be/c0sdd_fcoMw
1. (聋人)因为听不见,水龙头忘关了也无法察觉。有一次水道局打来电话,问我家为什么用水那么多,我老公只好为我解释。
2. (聋人孩子)是我刚上小学的时候的事情。那时候我家厕所门有点问题,锁住了不容易打开。我父母叮嘱过我不要锁门的,但我刚上小学时开始稍微懂点事情了,不愿意上厕所被父母看到,所以没有听父母的话。有一次,我就被自己锁在了厕所里,因为父母听不见,我怎么呼救他们也不来。最后是邻居听到了我的呼救来按门铃,我父母看到了门铃对应的灯光,开门和邻居交流之后,才发现我被锁住了。
3. (聋人)我很怕被困在电梯里,手机很可能没信号,按紧急求助也无法听到对方的指示。
4. (聋人)我也怕紧急疏散的时候因为听不到声音而被困住。
5. (聋人)我想买一个带发光功能的火灾警报器,但买那个要特许,政府人员以我丈夫能听见为由,拒绝了我。我一个人在家的时候怎么办?
6. (聋人)开车的时候,有一次警车跟着我,我听不见警察用扩音喇叭在说什么,不知道该怎么做才好,心里很害怕。
https://youtu.be/c0sdd_fcoMw
YouTube
聞こえない親だから起きた、変わった事件について話します。【聞こえない親・聞こえる子ども】
ユカコさんとのコラボ動画はこちら
▶︎https://youtu.be/sifB2PEOFDE
人生に絶望したときと、人の本性を見抜けるようになった話。
というのをお話ししてます!
かなり色々お話しさせていただいたので是非見てね〜!
ユカコさんとのコラボ動画弟1弾
▶︎https://youtu.be/0LzjttcAEZo
ユカコさんとのコラボ動画弟2弾
▶︎https://youtu.be/AOvsol2NA1U
今回はデフサポちゃんねるのユカコさんとのコラボ第3弾!
もう、お馴染みのコラボになってきましたね!…
▶︎https://youtu.be/sifB2PEOFDE
人生に絶望したときと、人の本性を見抜けるようになった話。
というのをお話ししてます!
かなり色々お話しさせていただいたので是非見てね〜!
ユカコさんとのコラボ動画弟1弾
▶︎https://youtu.be/0LzjttcAEZo
ユカコさんとのコラボ動画弟2弾
▶︎https://youtu.be/AOvsol2NA1U
今回はデフサポちゃんねるのユカコさんとのコラボ第3弾!
もう、お馴染みのコラボになってきましたね!…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
【为什么日本年轻人不想升职/加薪?】
这次的主题是“日本年轻人升职加薪都不想要的理由”。越来越多的日本年轻人不希望在公司里升职了。我也不例外,如果被提出升职,我会拒绝。到底是为什么呢?我给大家介绍一下背后的真实原因。 source
这次的主题是“日本年轻人升职加薪都不想要的理由”。越来越多的日本年轻人不希望在公司里升职了。我也不例外,如果被提出升职,我会拒绝。到底是为什么呢?我给大家介绍一下背后的真实原因。 source