似ている漢字
Всім привіт! Сьогодні розберемо важливий пункт, що стосується вивчення канджі: схожі канджі, які дуже легко переплутати.
① 祭、察、際
祭 [まつり, サイ] - фестиваль, свято
察 [サツ] - поліція, копи
際 [サイ] - нагода, випадок, час, обставини
② 複、復、腹
複 [フク] - складний, композитний, багаторазовий, пере-
復 [また, フク] - пере-, повторювати якусь дію
腹 [はら] - живіт
③ 谷、容、浴、溶
谷 [たに, コク] - долина
容 [かたち, ヨウ] - форма, вигляд, зміст
浴 [あ.びる, ヨク] - купатися, митися
溶 [と.ける, ヨウ] - танути
④ 役、投
役 [ヤク, エキ] - роль, служба
投 [な.げる, トウ] - кидати, залишати, здаватися
⑤ 職、識
職 [ショク, ソク] - посада, робота
識 [し.る, シキ] - знання, писати
Будьте обережними, коли вивчаєте канджі, бо вони можуть запросто вас заплутати. Тому рекомендуємо приділяти особливу увагу схожим канджі та відмінностям між ними ;)
#канджі #N3 #N2
Всім привіт! Сьогодні розберемо важливий пункт, що стосується вивчення канджі: схожі канджі, які дуже легко переплутати.
① 祭、察、際
祭 [まつり, サイ] - фестиваль, свято
察 [サツ] - поліція, копи
際 [サイ] - нагода, випадок, час, обставини
② 複、復、腹
複 [フク] - складний, композитний, багаторазовий, пере-
復 [また, フク] - пере-, повторювати якусь дію
腹 [はら] - живіт
③ 谷、容、浴、溶
谷 [たに, コク] - долина
容 [かたち, ヨウ] - форма, вигляд, зміст
浴 [あ.びる, ヨク] - купатися, митися
溶 [と.ける, ヨウ] - танути
④ 役、投
役 [ヤク, エキ] - роль, служба
投 [な.げる, トウ] - кидати, залишати, здаватися
⑤ 職、識
職 [ショク, ソク] - посада, робота
識 [し.る, シキ] - знання, писати
Будьте обережними, коли вивчаєте канджі, бо вони можуть запросто вас заплутати. Тому рекомендуємо приділяти особливу увагу схожим канджі та відмінностям між ними ;)
#канджі #N3 #N2
🥰29😱7❤4🔥2😭2⚡1🫡1
日本のクリスマスタイム
Всім привіт! Різдвяні свята вже дуже скоро, тож люди по всьому світові готуються святкувати та прикрашають свої домівки й вулиці міст. А як святкують Різдво в Японії? Сьогодні дізнаємося кілька цікавинок про японську версію Різдва.
① Релігія
В сучасній Японії більша частина людей не є віруючими, тому релігійні свята типу Різдва набувають більш казуального, сімейного вигляду. Їх більше не повʼязують із релігією та називають радше «івентами».
② Святкування з партнером
Сучасне Різдво в Японії прийнято святкувати із своїм романтичним партнером. Майже так само, як ми в день Святого Валентина, японці звикли проводити Різдво із своїми коханими.
③ Різдвяний торт
В Японії окрім всього іншого прийнято замовляти (або випікати) спеціальний різдвяний торт. Ця конкретна традиція є доволі характерною саме для Японії. Торт зазвичай прикрашають полуницею та печивом у формі Санти.
④ KFC
Ніхто не знає чому, але похід в KFC з метою поїсти смачної курки саме на Різдво теж розглядається, як один із особливих способів святкувати Різдво в Японії. Якщо немає бажання готувати індичку та запарюватися, можна просто взяти своїх друзів та піти разом до KFC. Звучить весело, як на мене ;)
Як вам такий спосіб святкування Різдва? Поділіться вашою думкою в коментарях👇
#цікавинки #культура #свята
Всім привіт! Різдвяні свята вже дуже скоро, тож люди по всьому світові готуються святкувати та прикрашають свої домівки й вулиці міст. А як святкують Різдво в Японії? Сьогодні дізнаємося кілька цікавинок про японську версію Різдва.
① Релігія
В сучасній Японії більша частина людей не є віруючими, тому релігійні свята типу Різдва набувають більш казуального, сімейного вигляду. Їх більше не повʼязують із релігією та називають радше «івентами».
② Святкування з партнером
Сучасне Різдво в Японії прийнято святкувати із своїм романтичним партнером. Майже так само, як ми в день Святого Валентина, японці звикли проводити Різдво із своїми коханими.
③ Різдвяний торт
В Японії окрім всього іншого прийнято замовляти (або випікати) спеціальний різдвяний торт. Ця конкретна традиція є доволі характерною саме для Японії. Торт зазвичай прикрашають полуницею та печивом у формі Санти.
④ KFC
Ніхто не знає чому, але похід в KFC з метою поїсти смачної курки саме на Різдво теж розглядається, як один із особливих способів святкувати Різдво в Японії. Якщо немає бажання готувати індичку та запарюватися, можна просто взяти своїх друзів та піти разом до KFC. Звучить весело, як на мене ;)
Як вам такий спосіб святкування Різдва? Поділіться вашою думкою в коментарях👇
#цікавинки #культура #свята
❤🔥40☃3❤3⚡1👍1🍓1
Стривай! Швидше завітай до нас та тисни 😃👇
Канал про аніме та азійську культуру 🎐
Тут ви знайдете цікавий матеріал для дорослих людей, та гідні:
🎏 Наші Авторські рецензії
🎏 Розбір та цікаві факти по тайтлам та їх створенню
🎏 Знайомство з Укрфандабом
🎏 Цікаві факти про Японію та естетику японської культури
🎏 Новини Аніме
@anime_senpai_nyaaa
Канал про аніме та азійську культуру 🎐
Тут ви знайдете цікавий матеріал для дорослих людей, та гідні:
🎏 Наші Авторські рецензії
🎏 Розбір та цікаві факти по тайтлам та їх створенню
🎏 Знайомство з Укрфандабом
🎏 Цікаві факти про Японію та естетику японської культури
🎏 Новини Аніме
@anime_senpai_nyaaa
🥰11❤6🔥2
З Новим роком!
Всім привіт, дорогі підписники! Вітаємо вас у нашому останньому пості за цей рік.
Вже за кілька годин до нас завітає Новий 2024-й рік! А поки 2017-й все ще ближчий за 2030-й, давайте підсумуємо наші з вами успіхи за цей рік та паралельно вивчимо пару слівець за тематикою.
В цьому році нашу велику японістичну родину поповнило чимало поціновувачів японської. Завдяки вам ми маємо можливість транслювати наш контент на чималу авдиторію, тож дякуємо, що залишалися з нами цьогоріч❤️
Також цьогоріч наш адмінський склад розширився, що дозволило нам створювати ще більше різноманітного контенту - за цей рік було введено багатсько нових рубрик на каналі.
А які слова? Поки ми всі ще не розійшлися їсти олів'є та пити шампанське, давайте швиденько навчимося вітати один одного З Новим роком!
・良[よ]いお年[とし]を! - коли ви знаєте, що бачите людину востаннє в цьому році, саме час побажати їй гарного року
・あけましておめでとう(ございます)!- "З Новим роком" вже після його настання. Більш молоде покоління використовує あけおめ, що є нічим іншим, як скороченою версією висловлення вище
・今年[ことし]もよろしく(おねがいします)!- висловлює бажання мовця підтримувати стосунки із адресатом і в новому році. Молодіжний варіант - ことよろ.
Дякуємо Вам, дорогі підписники, що були із нами весь цей рік! 良いお年を, 今年もよろしく і до зустрічі в Новому році💞
Всім привіт, дорогі підписники! Вітаємо вас у нашому останньому пості за цей рік.
Вже за кілька годин до нас завітає Новий 2024-й рік! А поки 2017-й все ще ближчий за 2030-й, давайте підсумуємо наші з вами успіхи за цей рік та паралельно вивчимо пару слівець за тематикою.
В цьому році нашу велику японістичну родину поповнило чимало поціновувачів японської. Завдяки вам ми маємо можливість транслювати наш контент на чималу авдиторію, тож дякуємо, що залишалися з нами цьогоріч❤️
Також цьогоріч наш адмінський склад розширився, що дозволило нам створювати ще більше різноманітного контенту - за цей рік було введено багатсько нових рубрик на каналі.
А які слова? Поки ми всі ще не розійшлися їсти олів'є та пити шампанське, давайте швиденько навчимося вітати один одного З Новим роком!
・良[よ]いお年[とし]を! - коли ви знаєте, що бачите людину востаннє в цьому році, саме час побажати їй гарного року
・あけましておめでとう(ございます)!- "З Новим роком" вже після його настання. Більш молоде покоління використовує あけおめ, що є нічим іншим, як скороченою версією висловлення вище
・今年[ことし]もよろしく(おねがいします)!- висловлює бажання мовця підтримувати стосунки із адресатом і в новому році. Молодіжний варіант - ことよろ.
Дякуємо Вам, дорогі підписники, що були із нами весь цей рік! 良いお年を, 今年もよろしく і до зустрічі в Новому році💞
💘32❤🔥8❤7👍3💋1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В пошуках сенсея в Sakana Sempai School 🎏
Якщо вам подобається ділитись знаннями й популяризувати японську, будемо раді бачити в команді 👍
У нас можна навчати як індивідуально, так і в групі, так і лекції проводити, так і клуби різні влаштовувати і то ще не все щодо можливих форматів ✨
Ось тут інформація про нашу школу з анкетою:
https://forms.gle/kT1BUc2uitmj2Ycy8
Будемо раді новим знайомствам 🍵
Якщо вам подобається ділитись знаннями й популяризувати японську, будемо раді бачити в команді 👍
У нас можна навчати як індивідуально, так і в групі, так і лекції проводити, так і клуби різні влаштовувати і то ще не все щодо можливих форматів ✨
Ось тут інформація про нашу школу з анкетою:
https://forms.gle/kT1BUc2uitmj2Ycy8
Будемо раді новим знайомствам 🍵
❤19🥰3
Яку рубрику ви б хотіли найбільше бачити на каналі?
Anonymous Poll
35%
Розбори пісень
44%
Аніме-моменти
39%
Цікавинки
64%
Граматика
46%
Пости про культуру
51%
Словнички
❤10❤🔥4
Граматика 文法
Всім привіт, дорогі підписники! Сьогодні в нас вперше за дуже довгий час пост про граматику. Розбиратимемо кілька конструкцій для опису людей та їхніх особливостей характеру.
① 「よくできる彼女[かのじょ] のことだから、合格[ごうかく] は間違[まちがい] いないでしょう。」
Це речення можна переробити наступним чином, зберігаючи при цьому весь сенс: 彼女はよくできるから、きっと... Це можна перекласти як "В її випадку успіх є безсумнівним". Тобто увага акцентується на тому, що 彼女 よくできる, тобто вона добре навчається, має хороші знання. Описані атрибути належать саме їй, а не комусь іншому. Побудова доволі проста: іменник + のことだから。 При цьому перед іменником може стояти прикметник, який додає більше деталей.
② 「今日[きょう] は遅[おく] れたの?あんまり君[きみ] らしくないな」
Переклад: "Ти сьогодні запізнився? Якось не схоже на тебе". らしい, окрім інших своїх функцій, може вказувати на якусь рису, що характеризує людину. Також ця конструкція схильна характеризувати людину радше в позитивному напрямку. Будується так само максимально просто, як і наша попередня конструкція: іменник + らしい.
Кілька інших прикладів із зірочкою, без транскрипції:
・ うちの息子らしいのは学校から早く帰ることなの。
・ 早起きの好きな母ちゃんのことだからもう起きているだろう。
・ こういうプレゼントを贈るのは君らしいなって思ったよ!
Отож ми розглянули дві конструкції для характеризування людини, що вам дуже допоможуть у висловленні своєї думки в реальних розмовах. Сподіваюся, цей пост вийшов цікавим для вас! До нових зустрічей ❣️
#граматика
Всім привіт, дорогі підписники! Сьогодні в нас вперше за дуже довгий час пост про граматику. Розбиратимемо кілька конструкцій для опису людей та їхніх особливостей характеру.
① 「よくできる彼女
Це речення можна переробити наступним чином, зберігаючи при цьому весь сенс: 彼女はよくできるから、きっと... Це можна перекласти як "В її випадку успіх є безсумнівним". Тобто увага акцентується на тому, що 彼女 よくできる, тобто вона добре навчається, має хороші знання. Описані атрибути належать саме їй, а не комусь іншому. Побудова доволі проста: іменник + のことだから。 При цьому перед іменником може стояти прикметник, який додає більше деталей.
② 「今日
Переклад: "Ти сьогодні запізнився? Якось не схоже на тебе". らしい, окрім інших своїх функцій, може вказувати на якусь рису, що характеризує людину. Також ця конструкція схильна характеризувати людину радше в позитивному напрямку. Будується так само максимально просто, як і наша попередня конструкція: іменник + らしい.
Кілька інших прикладів із зірочкою, без транскрипції:
・ うちの息子らしいのは学校から早く帰ることなの。
・ 早起きの好きな母ちゃんのことだからもう起きているだろう。
・ こういうプレゼントを贈るのは君らしいなって思ったよ!
Отож ми розглянули дві конструкції для характеризування людини, що вам дуже допоможуть у висловленні своєї думки в реальних розмовах. Сподіваюся, цей пост вийшов цікавим для вас! До нових зустрічей ❣️
#граматика
❤🔥30❤4
日本って僕らウクライナ人にとって異世界みたいだ!
"Мені всього дев'ятнадцять, тому попрошу тільки чай Улонг"
- Японія - це для нас ніби інший світ
#приколясики
- Японія - це для нас ніби інший світ
#приколясики
🥰25❤4👍3🤯3😍2🍓1
漫画で見当たれる文法
Всім привіт, дорогі підписники!
Сьогодні розберемо цікаві граматичні конструкції рівня N2, які можна зустріти в манзі під назвою 「寿命を買い取ってもらった。一年につき、一万円で。」 - "Я продав своє життя за 10.000 ¥ на рік".
🟦 Перша конструкція - 〇〇にすぎない
Ця конструкція перекладається як "Ніщо більше, ніж 〇〇". Тобто беремо якийсь іменник, додаємо туди にすぎない і маємо N2 граматику своїми руками. В нашому випадку дівчина каже 「私は足枷に過ぎなかった」, тобто "Я була хіба тільки тягарем (для нього)". Дуже проста у використанні, але корисна конструкція. Використовуйте на здоров'я!
🟨Друга конструкція - だからといって
Цей вислів можна перекласти як "навіть якщо так" або "тим не менш", "не обов'язково". В нашому прикладі дівчина каже 「だからといって好かれるわけでもありません」, що перекладається як "Але це не означає, що я їм подобаюся".
🟩Остання конструкція - どころか
Перекладається як "мало того" або "не те щоб". Можна поставити після будь-якого іменника, прикметника або дієслова. В прикладі вжито в реченні 「好きでいたどころか、憎んでいたらしい」. Хто зможе перекласти?)
#граматика
Всім привіт, дорогі підписники!
Сьогодні розберемо цікаві граматичні конструкції рівня N2, які можна зустріти в манзі під назвою 「寿命を買い取ってもらった。一年につき、一万円で。」 - "Я продав своє життя за 10.000 ¥ на рік".
🟦 Перша конструкція - 〇〇にすぎない
Ця конструкція перекладається як "Ніщо більше, ніж 〇〇". Тобто беремо якийсь іменник, додаємо туди にすぎない і маємо N2 граматику своїми руками. В нашому випадку дівчина каже 「私は足枷に過ぎなかった」, тобто "Я була хіба тільки тягарем (для нього)". Дуже проста у використанні, але корисна конструкція. Використовуйте на здоров'я!
🟨Друга конструкція - だからといって
Цей вислів можна перекласти як "навіть якщо так" або "тим не менш", "не обов'язково". В нашому прикладі дівчина каже 「だからといって好かれるわけでもありません」, що перекладається як "Але це не означає, що я їм подобаюся".
🟩Остання конструкція - どころか
Перекладається як "мало того" або "не те щоб". Можна поставити після будь-якого іменника, прикметника або дієслова. В прикладі вжито в реченні 「好きでいたどころか、憎んでいたらしい」. Хто зможе перекласти?)
#граматика
❤22❤🔥9👍1🔥1🍓1💘1
日本語の悪口|Японські лайки
Кажуть, що в японській немає лайок. Це твердження зазвичай базується на тому факті, що у японців сам спосіб лаяння відрізняється - вони говорять щось звичне таким тоном, що це звучить гірше за пряму образу.
Але є і справжні образи. Одна із найрізкіших образ - 死ね! [しね], що буквально означає "помри". Цікаво, що в японському суспільстві до цієї образи настільки звикли (особливо в школі), що її тепер мало хто сприймає всерйоз. Приклад цьому бачимо на фреймі з манґи "Форма Голосу". В ньому мама називає головного героя 将也[しょうや] , ショーちゃん перед його друзями, що є зменшувально-пестливим варіантом імені. Реакція Шої на мамині слова для непідготовленого ока може здатися дикою: Шоя каже その呼び方やめろよ、クソババァ!死ね!やめろ - це грубий варіант імперативу, точно не для родичів. クソババァ - теж не найкращий спосіб звертатися до матері: ババァ - грубий варіант "тітки", а クソ тільки погіршує ситуацію. Мати ж відповідає 怒っちゃってかわいい - "Ти так мило розізлився". Як бачимо, її це навіть не заділо. Такі справи...
#цікавинки
Кажуть, що в японській немає лайок. Це твердження зазвичай базується на тому факті, що у японців сам спосіб лаяння відрізняється - вони говорять щось звичне таким тоном, що це звучить гірше за пряму образу.
Але є і справжні образи. Одна із найрізкіших образ - 死ね! [しね], що буквально означає "помри". Цікаво, що в японському суспільстві до цієї образи настільки звикли (особливо в школі), що її тепер мало хто сприймає всерйоз. Приклад цьому бачимо на фреймі з манґи "Форма Голосу". В ньому мама називає головного героя 将也[しょうや] , ショーちゃん перед його друзями, що є зменшувально-пестливим варіантом імені. Реакція Шої на мамині слова для непідготовленого ока може здатися дикою: Шоя каже その呼び方やめろよ、クソババァ!死ね!やめろ - це грубий варіант імперативу, точно не для родичів. クソババァ - теж не найкращий спосіб звертатися до матері: ババァ - грубий варіант "тітки", а クソ тільки погіршує ситуацію. Мати ж відповідає 怒っちゃってかわいい - "Ти так мило розізлився". Як бачимо, її це навіть не заділо. Такі справи...
#цікавинки
❤🔥38❤13👍1🍓1💋1
Слова та частки-філери
Сьогодні в нашому чудовому чатику я отримав питання щодо слів-філерів та різниці між ними. Так як ця інформація буде корисною всім, я вирішив зробити з моєї відповіді невеличкий пост на канал😊
・Частка さ - просто вказує на те, що далі буде слідувати якась інформація (якщо вжито на початку речення). Інакше, тобто якщо вжито в кінці, трохи помʼякшує звучання всього речення, надаючи йому більш простого та фамільярного характеру.
Приклади:
- さあ、どこに行こうか?
[Ну що, куди підемо?]
- そんなことは知らないさ
[Звідки мені таке знати]
Зверніть увагу, що без さ речення звучало би набагато більш прямо та up front, а з цією часткою воно транслює легкий вайб «Я цього не знаю і мене це не бентежить».
• じゃあ використовують на початку речення та зазвичай після цієї частки слідує якесь рішення або важлива інформація, іноді навіть питання.
Приклади:
- じゃあ、こうしよう…
[Тоді давай вчинимо так: …]
- じゃあ、明日連絡するね
[Я тоді завтра ще напишу]
- じゃあ、どうするの?
[І що робитимеш?]
• えっと використовуйте щоразу, коли хочете сказати «цейво» або «тойво»))
・あの、その туди ж, після них не обовʼязково вставляти повʼязані слова, ці два слова можуть так само слугувати японськими відповідниками «тойво» та «цейво»
・何って言うのかな - «Як би це сказати». Маємо ціле речення, яке допомагає нам проінформувати нашого співрозмовника, що ми lost on words. Ця конструкція (або радше стала фраза) має багато різних варіацій, таких як 何って言うのだろうな, どう言えばいいのかな і т.д.
Сподіваюся, вам сподобався пост! Не варто забувати, що бекання та мекання (філерні слова) є невідʼємною частиною будь-якої мови та відіграють важливу роль в щоденній комунікації. Сподіваюся, ви змогли відкрити для себе щось нове! До нових постів, дорогі підписники❤️
#цікавинки #словник #фрази
Сьогодні в нашому чудовому чатику я отримав питання щодо слів-філерів та різниці між ними. Так як ця інформація буде корисною всім, я вирішив зробити з моєї відповіді невеличкий пост на канал😊
・Частка さ - просто вказує на те, що далі буде слідувати якась інформація (якщо вжито на початку речення). Інакше, тобто якщо вжито в кінці, трохи помʼякшує звучання всього речення, надаючи йому більш простого та фамільярного характеру.
Приклади:
- さあ、どこに行こうか?
[Ну що, куди підемо?]
- そんなことは知らないさ
[Звідки мені таке знати]
Зверніть увагу, що без さ речення звучало би набагато більш прямо та up front, а з цією часткою воно транслює легкий вайб «Я цього не знаю і мене це не бентежить».
• じゃあ використовують на початку речення та зазвичай після цієї частки слідує якесь рішення або важлива інформація, іноді навіть питання.
Приклади:
- じゃあ、こうしよう…
[Тоді давай вчинимо так: …]
- じゃあ、明日連絡するね
[Я тоді завтра ще напишу]
- じゃあ、どうするの?
[І що робитимеш?]
• えっと використовуйте щоразу, коли хочете сказати «цейво» або «тойво»))
・あの、その туди ж, після них не обовʼязково вставляти повʼязані слова, ці два слова можуть так само слугувати японськими відповідниками «тойво» та «цейво»
・何って言うのかな - «Як би це сказати». Маємо ціле речення, яке допомагає нам проінформувати нашого співрозмовника, що ми lost on words. Ця конструкція (або радше стала фраза) має багато різних варіацій, таких як 何って言うのだろうな, どう言えばいいのかな і т.д.
Сподіваюся, вам сподобався пост! Не варто забувати, що бекання та мекання (філерні слова) є невідʼємною частиною будь-якої мови та відіграють важливу роль в щоденній комунікації. Сподіваюся, ви змогли відкрити для себе щось нове! До нових постів, дорогі підписники❤️
#цікавинки #словник #фрази
❤🔥36❤9🔥3👍2
指切りげんまん
Думаю, більшості наших підписників дана картинка здасться знайомою. Зазвичай коли діти миряться після сварки, вони беруться за мізинці та обіцяють більше не битися та не сваритися. Але як відомо, схожі жести можуть означати зовсім різне в різних країнах.
Чудовим прикладом є Японія: там цей жест використовують, коли щось обіцяють - 約束(やくそく)を交(か)わす. І, звичайно, існує маленький віршик, який японці повторюють, обіцяючи щось, наприклад:
指切(ゆびきり)げんまん嘘(うそ)ついたら針千本(はりせんぼん)飲(の)ます!指切った!
«Мізинець об мізинець, хто збреше - проковтне тисячу голок! Закладаюсь!».
#культура #цікавинки
Думаю, більшості наших підписників дана картинка здасться знайомою. Зазвичай коли діти миряться після сварки, вони беруться за мізинці та обіцяють більше не битися та не сваритися. Але як відомо, схожі жести можуть означати зовсім різне в різних країнах.
Чудовим прикладом є Японія: там цей жест використовують, коли щось обіцяють - 約束(やくそく)を交(か)わす. І, звичайно, існує маленький віршик, який японці повторюють, обіцяючи щось, наприклад:
指切(ゆびきり)げんまん嘘(うそ)ついたら針千本(はりせんぼん)飲(の)ます!指切った!
«Мізинець об мізинець, хто збреше - проковтне тисячу голок! Закладаюсь!».
#культура #цікавинки
❤37❤🔥7🔥2👍1
Важливе опитування!!!
Ви зрозуміли різницю між частками は та が?
Ви зрозуміли різницю між частками は та が?
Anonymous Poll
25%
А) Так
39%
Б) Ні
37%
В) Можливо
🔥12👍2🤮2🤯1💩1🤡1💘1
Факультет історії і права Харківського національного педагогічного університету імені Г.С. Сковороди продовжує надавати допомогу своїм випускникам, які у лавах ЗСУ.
Прийшов запит від нашого випускника, бійця в/ч А4729 для інженерного підрозділу.
Необхідно :
🔸2 Турецькі діагональні безкамерні (TL - Tubeless) Industrial шини Petlas 12-16.5 (300/70-16.5) NHS IND15 10PR 142А3 з малюнком протектора "Індустріальна ялинка"
🔸4 Шини 10-16.5 Kenda K395 Power Grip HD 134A2 10PR TL
Кожна гривня важлива!
💳Моно: https://send.monobank.ua/jar/28jDAgaMVc
💳Номер картки банки : 5375411213898773
Канал звітів @reportgroupzbir
Інформація про нас
Прийшов запит від нашого випускника, бійця в/ч А4729 для інженерного підрозділу.
Необхідно :
🔸2 Турецькі діагональні безкамерні (TL - Tubeless) Industrial шини Petlas 12-16.5 (300/70-16.5) NHS IND15 10PR 142А3 з малюнком протектора "Індустріальна ялинка"
🔸4 Шини 10-16.5 Kenda K395 Power Grip HD 134A2 10PR TL
Кожна гривня важлива!
💳Моно: https://send.monobank.ua/jar/28jDAgaMVc
💳Номер картки банки : 5375411213898773
Канал звітів @reportgroupzbir
Інформація про нас
❤🔥22❤1