Абсурдизм в японських канджі
Доброго вечора, дорогі підписники! Сьогодні у нас пост на тему абсурдних комбінацій канджі і/або радикалів, які збивають з пантелику та піднімають настрій. Маємо два кумедних випадки:
第1事件:
妻 [つま ] - дружина
冫[にすい ] - лід (радикал)
妻 + 冫= 凄い [すごい ]
Дружина + лід = чудово, захоплююче, дивовижно
Висновок: якщо у вас є дружина, заморозьте її, і тоді у вас точно все буде добре ;)
第2事件:
男[おとこ ] та 嫁[よめ ].
Маємо канджі для чоловіка (в сенсі статі) та дружини (в сенсі одруженої жінки). Що ж, поглянемо, із чого ці канджі складаються...
嫁 = 女[おんな ] + 家[いえ ]
Тобто канджі для слова "дружина" складається із двох інших канджі "жінка" та "дім".
Тим часом 男 = 田[た ]+ 力[ちから ]
Тобто канджі для слова "чоловік" складається із двох інших канджі "поле" та "сила".
Висновок: Жінка? Йди до хати готувати окономіякі. Чоловік? Ноги в руки і працювати на поле.
Як бачимо, в Японії про гендерну рівність знали ще задовго до західних країн, що в котрий раз підтверджує твердження про те, що в японців завжди є чому повчитися. Сексизм - це не проблема, якщо він працює в обидві сторони.
Але якщо серйозно, то цей пост має місію донести до вас просту істину: канджі та радикали, з яких складається те чи інше слово, необов'язково повинні передавати повний сенс самого слова. Колись і справді кожний ієрогліф можна було розбити на складники та достеменно довідатися його точне значення. Щоправда, із плином століть багато із цих значень було невідворотньо втрачено, а це означає, що в наш час майже неможливо відновити той логічний ланцюжок думок, який привів до саме такого значення того чи іншого канджі. Тому сильно не запарюйтесь над канджі та старайтеся в міру😌 考え過ぎなしでしっかり勉強してください!
Бажаю вам гарного вечора та до нових зустрічей, дорогі 猫たち ;)
#приколясики #канджі
Доброго вечора, дорогі підписники! Сьогодні у нас пост на тему абсурдних комбінацій канджі і/або радикалів, які збивають з пантелику та піднімають настрій. Маємо два кумедних випадки:
第1事件:
妻 [
冫[
妻 + 冫= 凄い [
Дружина + лід = чудово, захоплююче, дивовижно
Висновок: якщо у вас є дружина, заморозьте її, і тоді у вас точно все буде добре ;)
第2事件:
男[
Маємо канджі для чоловіка (в сенсі статі) та дружини (в сенсі одруженої жінки). Що ж, поглянемо, із чого ці канджі складаються...
嫁 = 女[
Тобто канджі для слова "дружина" складається із двох інших канджі "жінка" та "дім".
Тим часом 男 = 田[
Тобто канджі для слова "чоловік" складається із двох інших канджі "поле" та "сила".
Висновок: Жінка? Йди до хати готувати окономіякі. Чоловік? Ноги в руки і працювати на поле.
Як бачимо, в Японії про гендерну рівність знали ще задовго до західних країн, що в котрий раз підтверджує твердження про те, що в японців завжди є чому повчитися. Сексизм - це не проблема, якщо він працює в обидві сторони.
Але якщо серйозно, то цей пост має місію донести до вас просту істину: канджі та радикали, з яких складається те чи інше слово, необов'язково повинні передавати повний сенс самого слова. Колись і справді кожний ієрогліф можна було розбити на складники та достеменно довідатися його точне значення. Щоправда, із плином століть багато із цих значень було невідворотньо втрачено, а це означає, що в наш час майже неможливо відновити той логічний ланцюжок думок, який привів до саме такого значення того чи іншого канджі. Тому сильно не запарюйтесь над канджі та старайтеся в міру😌 考え過ぎなしでしっかり勉強してください!
Бажаю вам гарного вечора та до нових зустрічей, дорогі 猫たち ;)
#приколясики #канджі
🔥22❤7👍4😁4😈1
すぎる
Це дуже корисна граматика Н5 рівня, яка часто зустрічається. Давайте їі вивчимо😊
Значення: надто, забагато
Формування:
Дієсловоます-форма + すぎる
食[た]べます→食べすぎる
い-прикметникい + すぎる
暑[あつ]い→暑すぎる
な-прикметник+すぎる
簡単[かんたん]→簡単すぎる
例|Приклади:
夜は食べすぎないほうがいいです~краще не переїдати ввечері
夏は暑すぎないといいね~сподіваюся, літо не буде надто спекотним
この宿題は私には簡単すぎた~ це домашнє завдання було надто легким для мене
📌Хоча частіше цю граматику записують хіраґаною, проте також є канджі 過[す]ぎる
#граматика
Це дуже корисна граматика Н5 рівня, яка часто зустрічається. Давайте їі вивчимо
Значення: надто, забагато
Формування:
Дієслово
食[た]べます→食べすぎる
い-прикметник
暑[あつ]い→暑すぎる
な-прикметник+すぎる
簡単[かんたん]→簡単すぎる
例|Приклади:
夜は食べすぎないほうがいいです~краще не переїдати ввечері
夏は暑すぎないといいね~сподіваюся, літо не буде надто спекотним
この宿題は私には簡単すぎた~ це домашнє завдання було надто легким для мене
📌Хоча частіше цю граматику записують хіраґаною, проте також є канджі 過[す]ぎる
#граматика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥14🥰3👍1
Нотатник з японської | Японська мова
すぎる Це дуже корисна граматика Н5 рівня, яка часто зустрічається. Давайте їі вивчимо😊 Значення: надто, забагато Формування: Дієслово ます-форма + すぎる 食[た]べます→食べすぎる い-прикметник い + すぎる 暑[あつ]い→暑すぎる な-прикметник+すぎる 簡単[かんたん]→簡単すぎる 例|Приклади: 夜は食べすぎないほうがいいです~краще…
Словничок⬆️
食[た]べる~їсти
暑[あつ]い~спекотно
簡単[かんたん]~легко, просто
夜[よる]~вечір, ніч (приблизно з 6 години вечора по 6 ранку)
夏[なつ]~літо
宿題[しゅくだい]~домашнє завдання
#словник
食[た]べる~їсти
暑[あつ]い~спекотно
簡単[かんたん]~легко, просто
夜[よる]~вечір, ніч (приблизно з 6 години вечора по 6 ранку)
夏[なつ]~літо
宿題[しゅくだい]~домашнє завдання
#словник
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤20💘2
上手・下手🆚得意・苦手
Сьогодні у нас рубрика різниця! Перекладаючи українською, у цих слів ніби схоже значення, але в оригіналі є доволі важливі нюанси.
上手[じょうず ], 得意[とくい ] ~вправний, вмілий
下手[へた ], 苦手[にがて ] ~нездібний (до)
上手🆚得意
Щоб зрозуміти різницю, давайте поглянемо на приклад:
日本語[にほんご ]が上手です
日本語が得意です
~(твоя) японська дуже добра
📌якщо по контексту зрозуміло, пронаунси не вживаються
Якщо ви скажете японцю хоча б одне слово японською, якою б вимовою не була, 99% ви почуєте першу фразу. У чому ж різниця з другою?
上手~це об‘єктивне судження, яке часто використовується як комплімент. Так не говорять про себе, звучить ніби вихваляння. Бо ніби-то, звідки ти такий впевнений, що ти дуже вправний!?
得意~це суб‘єктивне судження. Використовується по відношенню до всіх. А особливо до себе.
下手🆚苦手
Подивимося на приклад
料理[りょうり ]が下手です
料理が苦手です
~(я) ніякий у готуванні.
下手~об‘єктивне судження, значить реально ніякий, навичок ніяких нема.
苦手~суб‘єктивне судження. Може, я і вмію готувати, але на мою думку, погано.
📌ポイント
上手 та 下手 використовуються по відношенню лише до конретних речей, тому ми не можемо сказати, що, наприклад, ми погані по якісь дисципліні
数学が上手です✅
数学が得意です❎
~я вправний у математиці
Але ж я говорила що можна говорити 日本語が上手! І це так, якщо ви думаєте про японську як про конкретну річ, наприклад, розмовну японську, а не як про предмет, то це буде повністю правильно!
#різниця
Сьогодні у нас рубрика різниця! Перекладаючи українською, у цих слів ніби схоже значення, але в оригіналі є доволі важливі нюанси.
上手[
下手[
上手🆚得意
Щоб зрозуміти різницю, давайте поглянемо на приклад:
日本語[
日本語が得意です
~(твоя) японська дуже добра
📌якщо по контексту зрозуміло, пронаунси не вживаються
Якщо ви скажете японцю хоча б одне слово японською, якою б вимовою не була, 99% ви почуєте першу фразу. У чому ж різниця з другою?
上手~це об‘єктивне судження, яке часто використовується як комплімент. Так не говорять про себе, звучить ніби вихваляння. Бо ніби-то, звідки ти такий впевнений, що ти дуже вправний!?
得意~це суб‘єктивне судження. Використовується по відношенню до всіх. А особливо до себе.
下手🆚苦手
Подивимося на приклад
料理[
料理が苦手です
~(я) ніякий у готуванні.
下手~об‘єктивне судження, значить реально ніякий, навичок ніяких нема.
苦手~суб‘єктивне судження. Може, я і вмію готувати, але на мою думку, погано.
📌ポイント
上手 та 下手 використовуються по відношенню лише до конретних речей, тому ми не можемо сказати, що, наприклад, ми погані по якісь дисципліні
数学が上手です✅
数学が得意です❎
~я вправний у математиці
Але ж я говорила що можна говорити 日本語が上手! І це так, якщо ви думаєте про японську як про конкретну річ, наприклад, розмовну японську, а не як про предмет, то це буде повністю правильно!
#різниця
💘12❤5❤🔥1👍1👏1🍓1
たい-форма
⚠️ご注意(ちゅうい ) Попередження:
Для того щоб розібратися з цією темою, вам варто знати ます-форму дієслів та як відмінювати прикметники.
Утворення 🪴:
Для того щоб утворити дієслово у たい-формі , нам всього на всього потрібно взяти дієслово уます-формі та прибрати ます і додати たい .
[ дієслово уます-формі + たい ]
Значення 📚 | 意味 :
Дієслово у たい-формі буде означати, що ви хочете виконати якусь дію .
例(れい ) :
ラーメンを食べたい。
Хочу з'їсти рамен.
日本に行きたい。
Хочу поїхати в Японію.
Відмінювання 📝 :
Також важливо знати, що ми також можемо відмінювати дієслова у たい-формі, наприклад, щоб сказати, що ми хотіли чогось в минулому чи, наприклад, що ми не хотіли чогось робити.
Так яким же чином це сказати ?
І все знов доволі просто, тому що дієслова у たい-формі відмінюються так само як い-прикметники.
例(れい ) :
ラーメンを食べたくない。
Не хочу їсти рамен.
ラーメンを食べたかった。
Мені хотілося з'їсти рамен .
ラーメンを食べたくなかった。
Мені не хотілося їсти рамен.
Якщо вам щось не зрозуміло , пишіть в коментарі .
じゃ、またあとでね!
#граматика #дієслова
⚠️ご注意(
Для того щоб розібратися з цією темою, вам варто знати ます-форму дієслів та як відмінювати прикметники.
Утворення 🪴:
Для того щоб утворити дієслово у たい-формі , нам всього на всього потрібно взяти дієслово у
[ дієслово у
Значення 📚 | 意味 :
Дієслово у たい-формі буде означати, що ви хочете виконати якусь дію .
例(
ラーメンを食べたい。
Хочу з'їсти рамен.
日本に行きたい。
Хочу поїхати в Японію.
Відмінювання 📝 :
Також важливо знати, що ми також можемо відмінювати дієслова у たい-формі, наприклад, щоб сказати, що ми хотіли чогось в минулому чи, наприклад, що ми не хотіли чогось робити.
Так яким же чином це сказати ?
І все знов доволі просто, тому що дієслова у たい-формі відмінюються так само як い-прикметники.
例(
ラーメンを食べたくない。
Не хочу їсти рамен.
ラーメンを食べたかった。
Мені хотілося з'їсти рамен .
ラーメンを食べたくなかった。
Мені не хотілося їсти рамен.
Якщо вам щось не зрозуміло , пишіть в коментарі .
じゃ、またあとでね!
#граматика #дієслова
Telegram
Нотатник з японської | Японська мова
ます форма
[ Читання канджі заховані під спойлер ]
Привіт всім ネコたち! Ви, мабуть, вже чули про те, що в японській мові є різні стилі мовлення. Одним з них є формальний, кеіґо ( 敬語 ) . Нам це потрібно використовувати, коли ми розмовляємо зі старшими, з кимось…
[ Читання канджі заховані під спойлер ]
Привіт всім ネコたち! Ви, мабуть, вже чули про те, що в японській мові є різні стилі мовлення. Одним з них є формальний, кеіґо ( 敬語 ) . Нам це потрібно використовувати, коли ми розмовляємо зі старшими, з кимось…
🔥14❤2👍2🍓1
Літній словничок🌞⛱🍧
夏[なつ]~літо
夏休み[なつやすみ]~літні канікули
日焼け[ひやけ]~засмага
日焼け止め[ひやけどめ]~сонцезахисний крем
アイスクリーム~морозиво
スイカ~кавун
プール~басейн
ビーチ~пляж
ビーチバレー~пляжний волейбол
海[うみ]~море, океан
Також у цю пору року у Японії відбуваються різні цікаві заходи. Наприклад:
花火[はなび]🎆
~феєрверки. На відміну від України, феєверки не асоціюються з Новим Роком, а навпаки з літом. Щороку по всій країні у липні та серпні збираються тисячі людей щоб поглянути на велику кількість гарних феєрверків.
(1 фото)
お盆[おぼん]🎑
~Обон. Буддистське свято, відбувається з серпня 13 по серпня 16. У ці дні вважається що приходять духи предків, це день їхнього шанування. На другому фото бачите композицію з огірка і баклажану, огірок символізує коника, щоб предки швидко і легко приїхали до нас, а баклажан символізує корову, щоб вони могли повільно повернутися з усіма приношеннями.
(2 фото)
七夕[たなばた]🎋
~Танабата. Це неймовірний барвистий фестиваль! Один із популярних звичаїв, написати свої бажання на аркуші паперу та повісити його на бамбук. У деяких регіонах святкується 7 серпня, в інших 7 липня.
(3 фото)
Чекайте детальніші дописи про ці круті літні японські традиції
😚🇯🇵💫
#словник #культура
夏[なつ]~літо
夏休み[なつやすみ]~літні канікули
日焼け[ひやけ]~засмага
日焼け止め[ひやけどめ]~сонцезахисний крем
アイスクリーム~морозиво
スイカ~кавун
プール~басейн
ビーチ~пляж
ビーチバレー~пляжний волейбол
海[うみ]~море, океан
Також у цю пору року у Японії відбуваються різні цікаві заходи. Наприклад:
花火[はなび]
~феєрверки. На відміну від України, феєверки не асоціюються з Новим Роком, а навпаки з літом. Щороку по всій країні у липні та серпні збираються тисячі людей щоб поглянути на велику кількість гарних феєрверків.
(1 фото)
お盆[おぼん]🎑
~Обон. Буддистське свято, відбувається з серпня 13 по серпня 16. У ці дні вважається що приходять духи предків, це день їхнього шанування. На другому фото бачите композицію з огірка і баклажану, огірок символізує коника, щоб предки швидко і легко приїхали до нас, а баклажан символізує корову, щоб вони могли повільно повернутися з усіма приношеннями.
(2 фото)
七夕[たなばた]🎋
~Танабата. Це неймовірний барвистий фестиваль! Один із популярних звичаїв, написати свої бажання на аркуші паперу та повісити його на бамбук. У деяких регіонах святкується 7 серпня, в інших 7 липня.
(3 фото)
Чекайте детальніші дописи про ці круті літні японські традиції
😚🇯🇵💫
#словник #культура
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤33👍3🤩3🔥1💘1
レストランに行きましょう!🍽
Сьогодні ми відправляємося у японський ресторан. Давайте вивчимо корисні фрази 💫
いらっしゃいませ。~ласкаво просимо
ご予約[よやく]はされているんでしょうか?~Ви робили резервацію?
申[もう]し訳[わけ]ございません。只今[ただいま]満席[まんせき]となっております。~Вибачте. Сьогодні усі столики зайняті.
お客様は何名ですか?~скільки Вас людей?
○人です。~… людей
Зауважте що 人 у цій ситуації це лічильник для рахунку людей, тому від кількості персон читання відрізнятиметься. Більше про лічильники
1人[ひとり]です~одна людина.
2人[ふたり]です~дві людини.
3人[さんにん]です~три людини.
こちらへどうぞ~прошу сюди. Коли проводять до столику💁🏻♀️
Або
お席[せき]へご案内[あんない]いたします。~я проведу Вас до столику.
こちらがメニューです。~Ваше меню.
ご注文[ちゅうもん]はお決[き]まりですか?~визначилися з замовленням?
はい、これ、お願[ねが]いします。~так, це, будь ласка.
おすすめは何[なん]ですか?~яка Ваша рекомендація?
ご注文は以上[いじょう]でよろしいですか?~це все Ваше замовлення? (Більше нічого не бажаєте?)
すみません。チェックをお願いします。~вибачте. Рахунок, будь ласка.
Уся складність полягає у фразах офіціанта, бо вони використовують дуууже поважну мову. Модифікація дієслів, спеціальні вирази… І хоча все це нелегко, але дуже важливо, особливо якщо працювати у Японії😉
Ілюстрація з аніме WORKING!!💫
#фрази
Сьогодні ми відправляємося у японський ресторан. Давайте вивчимо корисні фрази 💫
いらっしゃいませ。~ласкаво просимо
ご予約[よやく]はされているんでしょうか?~Ви робили резервацію?
申[もう]し訳[わけ]ございません。只今[ただいま]満席[まんせき]となっております。~Вибачте. Сьогодні усі столики зайняті.
お客様は何名ですか?~скільки Вас людей?
○人です。~… людей
Зауважте що 人 у цій ситуації це лічильник для рахунку людей, тому від кількості персон читання відрізнятиметься. Більше про лічильники
1人[ひとり]です~одна людина.
2人[ふたり]です~дві людини.
3人[さんにん]です~три людини.
こちらへどうぞ~прошу сюди. Коли проводять до столику💁🏻♀️
Або
お席[せき]へご案内[あんない]いたします。~я проведу Вас до столику.
こちらがメニューです。~Ваше меню.
ご注文[ちゅうもん]はお決[き]まりですか?~визначилися з замовленням?
はい、これ、お願[ねが]いします。~так, це, будь ласка.
おすすめは何[なん]ですか?~яка Ваша рекомендація?
ご注文は以上[いじょう]でよろしいですか?~це все Ваше замовлення? (Більше нічого не бажаєте?)
すみません。チェックをお願いします。~вибачте. Рахунок, будь ласка.
Уся складність полягає у фразах офіціанта, бо вони використовують дуууже поважну мову. Модифікація дієслів, спеціальні вирази… І хоча все це нелегко, але дуже важливо, особливо якщо працювати у Японії😉
Ілюстрація з аніме WORKING!!
#фрази
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥13👍7❤1❤🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
終末のワルキューレ| Хроніка РаґнарокуСьогодні у нас на аналізі такий цікавий уривок. Не хвилюйтеся спойлерів не буде, бо це перша серія)
Передмова: Люди багато натворили лиха. Боги втомилися і хочуть знищити їх, тому проводять голосування, тут вривається найстарша з Валькірій і виступає проти, пропонуючи щоб доля людства була вирішена поєдинком між людьми і Богами.Розберемо цікаві фрази👇
分[
「ではあるまい」~означає що ймовірність правди невелика. «Не може бути, що така Валькірія, як ти, не знає»
無駄[
その通[
ビビる~боятися. Це дуже розмовне слово. До речі, воно має цікаву теорію походження. Коли велика армія рухається, то броня торкається одна одної і утворює звук ビンビン~бін-бін, тому його назвали ビビる音~звуком бібіру. Ну і коли таке чуєш, то звісно стає страшно
Хоча знаєте, по моєму, не варто знищувати увесь людський рід для збереження Землі. Можна обмежитися р*сіянами))
#аніме_аналіз
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥18❤🔥4❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
お疲れ様でーす♪!
おつかれさまです цю фразу можна дуже часто почути! Але нам важко зрозуміти як і коли вона використовується, бо аналога в українській нема.
Роздивимося ситуації коли використання お疲れ様 доречне:
1. Коли починаєте робочий день, школу, активність тощо. Можна сказати, що це як привітання у цьому випадку, хоча загалом немає у собі особливого значення. Також, часто використовують на початку електронних листів.
2. Коли закінчуєте робочий день, школу, активність тощо. Так кажуть, навіть якщо не втомилися, просто так прийнято.
Розглянемо різноманітності お疲れ様:
お疲れ様です🆚お疲れ様でした
です~теперешній час (формально)
でした~минулий час (формально)
Якщо ви разом з людиною, до якої звертаєтесь, закінчуєте роботу, то використовуйте минулий час お疲れ様でした
Якщо ви закінчуєте, а інша людина ще ні, то теперешній час お疲れ様です
おつ<お疲れ<お疲れ様<お疲れ様です
Чим коротше, тим більш воно неформальне:)
Відео для прикладу взято з цього прекрасного ютуб-каналу 🪷
#різниця #фрази
おつかれさまです цю фразу можна дуже часто почути! Але нам важко зрозуміти як і коли вона використовується, бо аналога в українській нема.
Роздивимося ситуації коли використання お疲れ様 доречне:
1. Коли починаєте робочий день, школу, активність тощо. Можна сказати, що це як привітання у цьому випадку, хоча загалом немає у собі особливого значення. Також, часто використовують на початку електронних листів.
2. Коли закінчуєте робочий день, школу, активність тощо. Так кажуть, навіть якщо не втомилися, просто так прийнято.
Розглянемо різноманітності お疲れ様:
お疲れ様です🆚お疲れ様でした
です~теперешній час (формально)
でした~минулий час (формально)
Якщо ви разом з людиною, до якої звертаєтесь, закінчуєте роботу, то використовуйте минулий час お疲れ様でした
Якщо ви закінчуєте, а інша людина ще ні, то теперешній час お疲れ様です
おつ<お疲れ<お疲れ様<お疲れ様です
Чим коротше, тим більш воно неформальне:)
Відео для прикладу взято з цього прекрасного ютуб-каналу 🪷
#різниця #фрази
🔥13❤4🥰2
Фінальні частки в реченні
Привіт, 猫たち! В цьому коротенькому пості розберемо пару цікавих часток, що стоять вкінці речення. Це в нас будуть частки ぜ та ぞ.
☝️🤓Як ви вже напевно подумали, вони звучать дуже анімешно та наврядчи використовуються в реальному житті. Всі ми були такої думки, але виявилося, що вони такі ж натуральні, як і звичні для наших вух よ та ね.
В чому ж різниця?🤔
~ぜ - звучить максимально жорстко, передає дуже різке ставлення мовця до когось або чогось (до людини, до подій, до ситуації тощо). Наприклад, якщо цю частку вжито в такому реченні: 「そうじゃないぜ」, то мовець прямо кричить про те, що його неправильно зрозуміли, і готовий порвати кожного, хто не захоче йому вірити. Інший приклад: 「気持ち悪いぜ」- тут мовцеві не просто гидко, а настільки гидко, що він вже не може тримати себе в руках. Звичайно, такі фрази дуже рідко зустрічаються в 日常生活, тому давайте спробуємо підібрати щось більш близьке до повсякдення: 「薬ここにおいておくぜ」- "Я залишу тут (для тебе) ліки, (і мені байдуже, помітиш ти їх чи ні; візьмеш, чи ні, я їх просто кладу і все)". В цьому випадку мовець акцентує увагу, що йому все одно, як людина відреагує на його дії або слова, він виражає суто свої думки та свої бажання. Тут ми і підбираємося до нашої другої частки.
~ぞ - звучить вже м'якше, але все ще має відтінок рішучості та авторитету. Це, на мою думку, спричинено тим, що цю частку зазвичай використовують батьки або старші брати, звертаючись до своїх дітей/молодших 兄弟. Якщо ж повернутися до нашого попереднього прикладу та змінити в ньому лише частку в кінці речення, то отримаємо наступне: 「薬ここにおいておくぞ」- (авторитетно, але ніжно) "Я залишу тут твої ліки, дивись, не забудь їх випити (бо мені це важливо)". З цією часткою відчувається турбота, але в той же час дбайлива "батьківська" суворість.
Сподіваюся, цей пост допоміг вам розібратися у відмінностях між цими двома частками, і тепер ви зможете більш осмисленно їх сприймати🫡
#різниця
Привіт, 猫たち! В цьому коротенькому пості розберемо пару цікавих часток, що стоять вкінці речення. Це в нас будуть частки ぜ та ぞ.
☝️🤓Як ви вже напевно подумали, вони звучать дуже анімешно та наврядчи використовуються в реальному житті. Всі ми були такої думки, але виявилося, що вони такі ж натуральні, як і звичні для наших вух よ та ね.
В чому ж різниця?🤔
~ぜ - звучить максимально жорстко, передає дуже різке ставлення мовця до когось або чогось (до людини, до подій, до ситуації тощо). Наприклад, якщо цю частку вжито в такому реченні: 「そうじゃないぜ」, то мовець прямо кричить про те, що його неправильно зрозуміли, і готовий порвати кожного, хто не захоче йому вірити. Інший приклад: 「気持ち悪いぜ」- тут мовцеві не просто гидко, а настільки гидко, що він вже не може тримати себе в руках. Звичайно, такі фрази дуже рідко зустрічаються в 日常生活, тому давайте спробуємо підібрати щось більш близьке до повсякдення: 「薬ここにおいておくぜ」- "Я залишу тут (для тебе) ліки, (і мені байдуже, помітиш ти їх чи ні; візьмеш, чи ні, я їх просто кладу і все)". В цьому випадку мовець акцентує увагу, що йому все одно, як людина відреагує на його дії або слова, він виражає суто свої думки та свої бажання. Тут ми і підбираємося до нашої другої частки.
~ぞ - звучить вже м'якше, але все ще має відтінок рішучості та авторитету. Це, на мою думку, спричинено тим, що цю частку зазвичай використовують батьки або старші брати, звертаючись до своїх дітей/молодших 兄弟. Якщо ж повернутися до нашого попереднього прикладу та змінити в ньому лише частку в кінці речення, то отримаємо наступне: 「薬ここにおいておくぞ」- (авторитетно, але ніжно) "Я залишу тут твої ліки, дивись, не забудь їх випити (бо мені це важливо)". З цією часткою відчувається турбота, але в той же час дбайлива "батьківська" суворість.
Сподіваюся, цей пост допоміг вам розібратися у відмінностях між цими двома частками, і тепер ви зможете більш осмисленно їх сприймати🫡
#різниця
❤🔥25👍3❤1
敵[てき ]に塩[しお ]を送[おく ]る~надіслати сіль ворогу.
Відомий японський вислів. Має значення допомогти ворогу у скрутний час, замість того щоб скористатися ним.
Це було у часи коли Японія поторпала у міжусобних війнах між територіями провінційних володарів (戦国時代). Військовий командир 上杉謙信~Уесуґі Кеншін, дізнався що на території ворожого генерала 武田信玄~Такеда Шінген страждають від нестачі солі, і наказав надіслати йому сіль та продати за хорошою ціною.
Чи справді він продав не втридорого, точно сказати важко, бо було це дуже давно, але притча гарна і запала в душу японцям.
P.S. Але у нас такий ворог що нехай він ту сіль до ран собі прикладає😈
#історія #фразеологізми
Відомий японський вислів. Має значення допомогти ворогу у скрутний час, замість того щоб скористатися ним.
Це було у часи коли Японія поторпала у міжусобних війнах між територіями провінційних володарів (戦国時代). Військовий командир 上杉謙信~Уесуґі Кеншін, дізнався що на території ворожого генерала 武田信玄~Такеда Шінген страждають від нестачі солі, і наказав надіслати йому сіль та продати за хорошою ціною.
Чи справді він продав не втридорого, точно сказати важко, бо було це дуже давно, але притча гарна і запала в душу японцям.
P.S. Але у нас такий ворог що нехай він ту сіль до ран собі прикладає😈
#історія #фразеологізми
❤🔥23❤7🥰1
Тварини та звуки які вони видають🎤
🐶犬[いぬ]~собака
ワンワン[ванван]
🐈猫[ねこ]~кіт
ニャーニャー[ня-ня-]
🐮牛[うし]
モーモー[мо-мо-]
🐭ネズミ~миша
チューチュー[чю-чю-]
🐑羊[ひつじ]~вівця
メェー[мее-]
🐴馬[うま]~кінь
ヒヒーン[хіхі-н]
🐦鳩[はと]~голуб
ポッポ[поппо]
🐸カエル~жабка
ケロケロ/ゲロゲロ[керокеро/ґероґеро]
🦊狐[きつね]~лисиця
コンコン[конкон]
🐘像[ぞう]~слон
パオーン[пао-н]
🐓雄鶏[おんどり]~півень
コケコッコー[кокекокко-]
🦁ライオン~лев
ガオー[ґа-о]
📌 Тварини у яких складні канджі, частіше записують хіраґаною або катаканою 😉
Автор ілюстрації🌱
#словник
🐶犬[いぬ]~собака
ワンワン[ванван]
🐈猫[ねこ]~кіт
ニャーニャー[ня-ня-]
🐮牛[うし]
モーモー[мо-мо-]
🐭ネズミ~миша
チューチュー[чю-чю-]
🐑羊[ひつじ]~вівця
メェー[мее-]
🐴馬[うま]~кінь
ヒヒーン[хіхі-н]
🐦鳩[はと]~голуб
ポッポ[поппо]
🐸カエル~жабка
ケロケロ/ゲロゲロ[керокеро/ґероґеро]
🦊狐[きつね]~лисиця
コンコン[конкон]
🐘像[ぞう]~слон
パオーン[пао-н]
🐓雄鶏[おんどり]~півень
コケコッコー[кокекокко-]
🦁ライオン~лев
ガオー[ґа-о]
Автор ілюстрації
#словник
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰20❤4❤🔥1
Розбір японських пісень | 歌詞のお調べ
新しい学校のリーダーズ - 「OTONABLUE」
Вітаю вас, дорогі підписники! Нарешті настав час для чергового розбору пісень. Сьогодні розбираємо дуже популярнухорні пісню відомого японськкого гурту 新しい学校のリーダーズ.
Куплет:
🗣わかってる ほしいんでしょ 艶やかな この唇
✍️Я розумію, ти хочеш ці блискучі губи
・ ~ 艶やか (な) - [つややか] блискучий, сяючий, гламурний
・ ~唇 - [くちびる] губи
🗣ヤワな男たち 惹き寄せる 息を呑むほどに 甘い密
✍️Ніжні чоловіки притягують до себе; Така солодка таємничність, що аж забирає подих
・ ~ヤワ (な) - м'який, ніжний
・ ~惹き寄せる - [ひきよせる] притягнути або потягнути щось до себе (наприклад, стілець)
・ ~息を呑む - [いきをのむ] перехоплювати подих
・ ~密 - [みつ] близькість, інтимність
🗣わかってる ほしいんでしょ 二度見する この躰
✍️Я розумію, ти хочеш це тіло, яке приковує твої очі до себе
・ ~ 二度見する - [にどみする] подивитися вдруге
・ ~躰 - [からだ] ще один канджі, що означає "тіло". За весь час розборів ми вже зустрічали й інші варіанти запису цього слова, а саме 身体 та 体.
🗣 汗ばむ街 一人歩けば 淫らな 視線が絡みつく
✍️ Йшовши спітнілим містом, я відчуваю, як мене охоплюють хтиві погляди
・ ~汗ばむ - [あせばむ] бути спітнілим
・ ~淫ら (な) - [みだら] брудний, хтивий
・ ~ 視線 - [しせん] line of sight, погляд
・ ~ 絡みつく - [からみつく] оточувати, заплутувати, обв'язувати
Брідж:
🗣ねぇ何を期待してるの?
✍️Агов, чого ти (від мене) очікуєш?
・ ~期待 - [きたい] очікування
Приспів:
🗣その内じゃなくて 今すぐがいいの 大人の恋に 焦がれて 見た目よりも 残るあどけない (Down) 心だけが (down) 先走る 青い蕾のまま 大人振る
✍️Тужачи за дорослим коханням, я хочу не "скоро", а прямо зараз; Молодше, ніж здається, моє серце мене випереджає; Хоч я все ще нерозквітла квітка, я хочу скоріше подорослішати
・ ~その内 - [そのうち] скоро, найближчим часом
・ ~ 大人 - [おとな] дорослий
・ ~ (に) 焦がれる - [こがれる] прагнути, бажати
・ ~ 見た目 - [みため] зовнішність, зовнішній вигляд
・ ~ 残るあどけない - [のこるあどけない] залишатись невинним (-ою)
・ ~ 先走る - [さきばしる] бігти попереду, переганяти
・ ~ 青い蕾 - [あおいつぼみ] дослівно "синій бутон", означає "ще нерозквітла квітка" в романтичному сенсі слова
・ ~ 大人振る - [おとなぶる] поводити себе, як дорослий
Сподіваюся, вам сподобався сьогоднішній пост :)
Наостанок залишаю вам посилання на нещодавній виступ ATARASHII GAKKO на "The First Take" та прощаюся з вами до наступних розборів!
バイバーイ❣️
#текстипісень
新しい学校のリーダーズ - 「OTONABLUE」
Вітаю вас, дорогі підписники! Нарешті настав час для чергового розбору пісень. Сьогодні розбираємо дуже популярну
Куплет:
🗣わかってる ほしいんでしょ 艶やかな この唇
・ ~唇 - [くちびる] губи
🗣ヤワな男たち 惹き寄せる 息を呑むほどに 甘い密
・ ~惹き寄せる - [ひきよせる] притягнути або потягнути щось до себе (наприклад, стілець)
・ ~息を呑む - [いきをのむ] перехоплювати подих
・ ~密 - [みつ] близькість, інтимність
🗣わかってる ほしいんでしょ 二度見する この躰
・ ~躰 - [からだ] ще один канджі, що означає "тіло". За весь час розборів ми вже зустрічали й інші варіанти запису цього слова, а саме 身体 та 体.
🗣 汗ばむ街 一人歩けば 淫らな 視線が絡みつく
・ ~淫ら (な) - [みだら] брудний, хтивий
・ ~ 視線 - [しせん] line of sight, погляд
・ ~ 絡みつく - [からみつく] оточувати, заплутувати, обв'язувати
Брідж:
🗣ねぇ何を期待してるの?
Приспів:
🗣その内じゃなくて 今すぐがいいの 大人の恋に 焦がれて 見た目よりも 残るあどけない (Down) 心だけが (down) 先走る 青い蕾のまま 大人振る
・ ~ 大人 - [おとな] дорослий
・ ~ (に) 焦がれる - [こがれる] прагнути, бажати
・ ~ 見た目 - [みため] зовнішність, зовнішній вигляд
・ ~ 残るあどけない - [のこるあどけない] залишатись невинним (-ою)
・ ~ 先走る - [さきばしる] бігти попереду, переганяти
・ ~ 青い蕾 - [あおいつぼみ] дослівно "синій бутон", означає "ще нерозквітла квітка" в романтичному сенсі слова
・ ~ 大人振る - [おとなぶる] поводити себе, як дорослий
Сподіваюся, вам сподобався сьогоднішній пост :)
Наостанок залишаю вам посилання на нещодавній виступ ATARASHII GAKKO на "The First Take" та прощаюся з вами до наступних розборів!
バイバーイ❣️
#текстипісень
YouTube
ATARASHII GAKKO! – OTONABLUE / THE FIRST TAKE
THE FIRST TAKE is a YouTube Channel dedicated to shooting musicians and singers performing in a single take.
ONE TAKE ONLY, ONE LIFE ONLY.
Episode 307 welcomes ATARASHII GAKKO! to THE FIRST TAKE for the first time. ATARASHII GAKKO! is a 4-member vocal and…
ONE TAKE ONLY, ONE LIFE ONLY.
Episode 307 welcomes ATARASHII GAKKO! to THE FIRST TAKE for the first time. ATARASHII GAKKO! is a 4-member vocal and…
🥰16❤🔥5❤3👍2
Японські адреси
Написання японських адрес відрізняється від українських. В Японії адреси базуються на назвах районів, бо у вулиць здебільше нема назв, за виключенням Кіото та Саппоро.
Візьмемо за приклад адресу Tokyo Skytree (東京スカイツリー)
①Перше
Спочатку записується поштовий індекс. Японський формат це: NNN-NNNN (3цифри, дефіс, 4цифри). Дефіз в адресі вимовляють як の. Номер поштового індексу 郵便番号[ゆうびんばんごう].
②Друге
Вказати префектуру. На каналі був допис про класифікаційни суфікси префектур.
Токіо - 都
Осака, Кіото - 府
Хоккайдо - 道
Всі інші - 43 префектури 県
③ Третє
Вказуємо муніципалітет. Додаємо до назви міста/района спеціальний суфікс
市~місто
区 ~ спеціальні райони Токіо (усього їх 23) Наприклад: Шібуя 渋谷区 , Шінджюку 新宿区 тощо
④ Четверте
У токійських адрес цього нема, але в інших містах ще може бути пункт містечко це чи село
町~містечко
村~село
⑤ П‘яте
Найскладніше це зрозуміти систему нумерації кварталів та блоків
○丁目[ちょうめ]○番地[ばんち]○号[ご]
丁目~район
番地~квартал
号~ будівля в блоці
Щоб спростити запис адреси, замість канджі пишуть дефіз. Дефіз вимовляють як の. У токійських адресах, перед 丁目 після назви спеціального району йтиме уточнювальна назва району.
Тепер коли ми вивчили всю цю інформацію, спробуємо прочитати адресу Tokyo Skytree . Підказки по читанню записані хіраґаною.
〒131-0045 東京都墨田区押上1丁目1−2
[ゆうびんばんごう いちさんいち の れいれいよんご とうきょうと すみだく おしあげ いちちょうめ いちのに]
#культура
Написання японських адрес відрізняється від українських. В Японії адреси базуються на назвах районів, бо у вулиць здебільше нема назв, за виключенням Кіото та Саппоро.
Візьмемо за приклад адресу Tokyo Skytree (東京スカイツリー)
〒131-0045 東京都墨田区押上1丁目1−2①Перше
Спочатку записується поштовий індекс. Японський формат це: NNN-NNNN (3цифри, дефіс, 4цифри). Дефіз в адресі вимовляють як の. Номер поштового індексу 郵便番号[ゆうびんばんごう].
②Друге
Вказати префектуру. На каналі був допис про класифікаційни суфікси префектур.
Токіо - 都
Осака, Кіото - 府
Хоккайдо - 道
Всі інші - 43 префектури 県
③ Третє
Вказуємо муніципалітет. Додаємо до назви міста/района спеціальний суфікс
市~місто
区 ~ спеціальні райони Токіо (усього їх 23) Наприклад: Шібуя 渋谷区 , Шінджюку 新宿区 тощо
④ Четверте
У токійських адрес цього нема, але в інших містах ще може бути пункт містечко це чи село
町~містечко
村~село
⑤ П‘яте
Найскладніше це зрозуміти систему нумерації кварталів та блоків
○丁目[ちょうめ]○番地[ばんち]○号[ご]
丁目~район
番地~квартал
号~ будівля в блоці
Щоб спростити запис адреси, замість канджі пишуть дефіз. Дефіз вимовляють як の. У токійських адресах, перед 丁目 після назви спеціального району йтиме уточнювальна назва району.
Тепер коли ми вивчили всю цю інформацію, спробуємо прочитати адресу Tokyo Skytree . Підказки по читанню записані хіраґаною.
〒131-0045 東京都墨田区押上1丁目1−2
[ゆうびんばんごう いちさんいち の れいれいよんご とうきょうと すみだく おしあげ いちちょうめ いちのに]
#культура
❤26🔥6❤🔥5👍2⚡1🥰1🍓1💘1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Дитяча лічилка
Дитяча пісенька в риму, яку використовують щоб зробити вибір
どちらにしようかな 天[てん ]の神様[かみさま ]の言[い ]う通[とお ]り
Що мені обрати? Те, на що Бог на небі скаже
Але цікавість цієї японської лічилки у тому, що від регіонів різниться продовження, або додають ще слова, або ні. Якщо хочете дізнатися звідки японець, просто попросіть його заспівати лічилочку 😂
#культура
Дитяча пісенька в риму, яку використовують щоб зробити вибір
どちらにしようかな 天[
Що мені обрати? Те, на що Бог на небі скаже
Але цікавість цієї японської лічилки у тому, що від регіонів різниться продовження, або додають ще слова, або ні. Якщо хочете дізнатися звідки японець, просто попросіть його заспівати лічилочку 😂
#культура
🥰20❤4❤🔥2😁2🤣1🍓1
日傘
У Японії зараз дуже спекотно, от нещодавно в Токіо було 36 градусів!🥵
У таку спеку небезпечно без захисту виходити на вулицю. Тому дуже багато людей з парасольками! Раніше це також було популярним, але вважалося лише жіночим, а зараз тенденція змінюється, і чоловіки теж починають ходити з парасолями.
傘[かさ]~ парасоля
日傘[ひがさ] ~парасоля від сонця
さす~тримати парасолю відкритою (дієсл.)
Головна відмінність сонячної парасолі від звичайної, крім погоди у яку вони використовуються, це зазвичай менший розмір а також чорний колір всередині щоб не пропускати сонячні промені.
#культура #словник
У Японії зараз дуже спекотно, от нещодавно в Токіо було 36 градусів!🥵
У таку спеку небезпечно без захисту виходити на вулицю. Тому дуже багато людей з парасольками! Раніше це також було популярним, але вважалося лише жіночим, а зараз тенденція змінюється, і чоловіки теж починають ходити з парасолями.
傘[かさ]~ парасоля
日傘[ひがさ] ~парасоля від сонця
さす~тримати парасолю відкритою (дієсл.)
Головна відмінність сонячної парасолі від звичайної, крім погоди у яку вони використовуються, це зазвичай менший розмір а також чорний колір всередині щоб не пропускати сонячні промені.
#культура #словник
💘19👍8❤4👀2❤🔥1🍓1
Нотатник з японської | Японська мова
日傘 У Японії зараз дуже спекотно, от нещодавно в Токіо було 36 градусів!🥵 У таку спеку небезпечно без захисту виходити на вулицю. Тому дуже багато людей з парасольками! Раніше це також було популярним, але вважалося лише жіночим, а зараз тенденція змінюється…
Хотіли б таку 日傘~парасолю на літо?☺️
❤30😍9❤🔥1🍓1💘1