Шукаєте у словнику значення, а все стає ще заплутанішим?😱
У деяких слів надто багато значень, і зрозуміти їх можна лише у контексті — фразах🥴
І сьогодні ми розглянемо одне з таких 調子 [чо-ші]ちょうし
①Мелодія, тон, ритм. Висота а також швидкість звуку
足で調子をとる。
Настукувати (у ритм) ногою
急に彼女の声の調子が変った。
Раптово тон її голосу змінився.
②Стан (чогось активного)
Це може бути стан людини, її тіла
体の調子がいい
Я у гарній формі (стані)
Або техніки: комп‘ютер, двигун тощо…
最近、エアコンの調子がおかしい。
Останнім часом з кондиціонером(станом кондиціонеру) щось не так.
Фрази які можна часто почути:
調子はどう?
Шо ти? (буквальн.як твій стан)
その調子で続けて!
Продовжуй в цьому ж дусі(стані)!
その調子だ!
Саме так! Комплімент що ти робиш все добре/правильно
Цікава ідіома
調子に乗る
І тут знову не одне значення!
❶ «Понести». Занадто сильно захопитись; недбало діяти з цікавості.
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
Якщо тебе «понесе», наразишся на небезпеку тому обрежно!
❷ «Спіймати хвилю». Спіймати імпульс та почати плавно прогресувати.
夜に勉強が調子に乗ってきたので、僕だけ晩ご飯は後にしてもらった
Увечері у мене «пішло» навчання, через це я останній повечеряв
#фрази #словник
У деяких слів надто багато значень, і зрозуміти їх можна лише у контексті — фразах🥴
І сьогодні ми розглянемо одне з таких 調子 [чо-ші]ちょうし
①Мелодія, тон, ритм. Висота а також швидкість звуку
足で調子をとる。
Настукувати (у ритм) ногою
急に彼女の声の調子が変った。
Раптово тон її голосу змінився.
②Стан (чогось активного)
Це може бути стан людини, її тіла
体の調子がいい
Я у гарній формі (стані)
Або техніки: комп‘ютер, двигун тощо…
最近、エアコンの調子がおかしい。
Останнім часом з кондиціонером(станом кондиціонеру) щось не так.
Фрази які можна часто почути:
調子はどう?
Шо ти? (буквальн.як твій стан)
その調子で続けて!
Продовжуй в цьому ж дусі(стані)!
その調子だ!
Саме так! Комплімент що ти робиш все добре/правильно
Цікава ідіома
調子に乗る
І тут знову не одне значення!
❶ «Понести». Занадто сильно захопитись; недбало діяти з цікавості.
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
Якщо тебе «понесе», наразишся на небезпеку тому обрежно!
❷ «Спіймати хвилю». Спіймати імпульс та почати плавно прогресувати.
夜に勉強が調子に乗ってきたので、僕だけ晩ご飯は後にしてもらった
Увечері у мене «пішло» навчання, через це я останній повечеряв
#фрази #словник
❤🔥13❤4💅2💋1
👇👇👇
Пишіть сюди з перекладами яких слів/фраз виникають проблеми і ми їх розберемо у наступних дописах!
Пишіть сюди з перекладами яких слів/фраз виникають проблеми і ми їх розберемо у наступних дописах!
❤🔥12🔥2
Нотатник з японської | Японська мова pinned «👇👇👇 Пишіть сюди з перекладами яких слів/фраз виникають проблеми і ми їх розберемо у наступних дописах!»
Минулий час дієслів / たформа
Warning⚠️!!!Любі киці та котики, для того щоб розібратися з тим, що буде в цьому пості, вам треба знати て форму дієслів та ます форму, інакше цей пост не буде дуже корисним для вас, тому розберіться з цими двома темами перед тим як розбиратися з た формою.
Я думаю, що з назви значення た форми зрозуміло.
Дієслова в た формі вказують на те, що дія була виконана в минулому і зазвичай є завершеною, тож давайте розберемося з тим як утворюються такі дієслова і перейдемо до прикладів!
Насправді た форма утворюється майже так само як і
て форма, єдина відмінність буде в тому, що в た формі на кінці буде звук "а" замість "е", тож ми можемо просто спочатку переводити слова і て форму і потім змінювати "е" на "а" :
読(よ )む – читати
読む –> 読んで –> 読んだ
話(はな )す – розмовляти
話す –> 話して –> 話した
聞(き )く– слухати, запитувати
聞く –> 聞いて –> 聞いた
Ось так ми їх відміняємо для неформального стилю, але в нас же є і формальний стиль! Як же бути з цим? А з цим все ще набагато простіше ніж з неформальним.
Нам треба перетворити дієслово з словникової форми в ます форму, а після цього змінити ます на ました :
読む –> 読みます –> 読みました
話す –> 話します –> 話しました
聞く –> 聞きます –> 聞きました
Це все, що стосується відмінювання дієслів в минулому часі. Давайте тепер поглянемо на те, як ця вся краса виглядає у нас в повноцінних реченнях! (。•ᴗ-)✧
приклади речень 例文(れいぶん ) :
⚠️ [неформальн. стиль] !!!
今日は友達の家で遊んだ! ^^
今日(きょう ) – сьогодні
友達(ともだち ) – друзі , друг/подруга
家(いえ/うち ) – дім ( うち – якщо дім наш, いえ – якщо дім чужий )
遊ぶ(あそぶ ) – гратися ( але також використовується як гуляти, розважатися разом з друзями )
⚠️ [формальн. стиль] !!!
昨日、部長さんは会社へ戻りました
昨日(きのう ) – вчора
部長(ぶちょう ) – менеджер
会社(かいしゃ ) – компанія
戻る(もどる ) – повертатися
Вчора менеджер повернувся в компанію.
На цьому все! Наступного разу буде пост про ない форму дієслів та про негативну форму дієслів взагалом.
じゃ、またニャン~ !
#граматика #дієслова
Warning⚠️!!!Любі киці та котики, для того щоб розібратися з тим, що буде в цьому пості, вам треба знати て форму дієслів та ます форму, інакше цей пост не буде дуже корисним для вас, тому розберіться з цими двома темами перед тим як розбиратися з た формою.
Я думаю, що з назви значення た форми зрозуміло.
Дієслова в た формі вказують на те, що дія була виконана в минулому і зазвичай є завершеною, тож давайте розберемося з тим як утворюються такі дієслова і перейдемо до прикладів!
Насправді た форма утворюється майже так само як і
て форма, єдина відмінність буде в тому, що в た формі на кінці буде звук "а" замість "е", тож ми можемо просто спочатку переводити слова і て форму і потім змінювати "е" на "а" :
読(
読む –> 読んで –> 読んだ
話(
話す –> 話して –> 話した
聞(
聞く –> 聞いて –> 聞いた
Ось так ми їх відміняємо для неформального стилю, але в нас же є і формальний стиль! Як же бути з цим? А з цим все ще набагато простіше ніж з неформальним.
Нам треба перетворити дієслово з словникової форми в ます форму, а після цього змінити ます на ました :
読む –> 読みます –> 読みました
話す –> 話します –> 話しました
聞く –> 聞きます –> 聞きました
Це все, що стосується відмінювання дієслів в минулому часі. Давайте тепер поглянемо на те, як ця вся краса виглядає у нас в повноцінних реченнях! (。•ᴗ-)✧
приклади речень 例文(
⚠️ [неформальн. стиль] !!!
今日は友達の家で遊んだ! ^^
今日(
友達(
家(
遊ぶ(
⚠️ [формальн. стиль] !!!
昨日、部長さんは会社へ戻りました
昨日(
部長(
会社(
戻る(
Вчора менеджер повернувся в компанію.
На цьому все! Наступного разу буде пост про ない форму дієслів та про негативну форму дієслів взагалом.
じゃ、またニャン~ !
#граматика #дієслова
💘12❤🔥3❤2🔥2👍1
Слова які складаються з однакових складів 😳
⚠️Підказки по читанню заховані під спойлером!
ドキドキ[докі-докі]~тудум-тудум; 〜する ~швидке серцебиття
Те саме слово яке має бути за умовою у кожному романтичному шьоджьо!
心臓(しんぞう)がドキドキしてる!~моє серце так швидко б‘ється!🥰
ふわふわ[фувафува]~м‘який, пухнастий
スピッツという犬種(けんしゅ) はめっちゃふわふわ~ Порода собак під назвою шпіц надзвичайно пухнаста🙂
ゴロゴロ[ґороґоро]~бурчить/гримить (напр.живіт, грім);
胃(い) がゴロゴロ音(おと) を立(た) てた~живіт забурчав😐
〜するнічого не робити, маятись
私(わたし) は休日中(きゅうじつちゅう) ゴロゴロしてばっかりしてる~я лише і маюся без діла протягом відпустки.😒
ニコニコ(する)[ніконіко]~мило посміхатися
何(なに) があってもいつもニコニコしてる~не зважаючи ні на що, я завжди посміхаюся😜
ワクワク(する)[вакуваку]~бути схвильованим, у захваті, збудженим, у передочікуванні.
Та сама фраза яку часто повторювала Аня з родини шпигунів!😊
花見(はなみ) に行(い) ってワクワクしてる~я у передочікуванні піти подивитися на цвітіння вишні.🥳
キラキラ(する)[кіракіра]~виблискувати
夜空(よぞら) に星(ほし) がきらきら輝(かがや) いていた。~зірки виблискували у нічному небі.😍
ムチムチ[мучімучі]~пухкенький, кругленький, повненький (стосується ваги). Але майте на увазі, що поняття зайвої ваги у Японії суттєво відрізняється, а особливо стосовно жінок😳
私のタイプはムチムチお姉(ねえ) さん~мій типаж, пухкенька старша сестра.😈
ダラダラ[дарадара]~стікати (напр.потом);
汗(あせ) がダラダラ~я стікаю потом.😶
затягнутися
会議(かいぎ) はダラダラと続(つづ) いた ~конференція затягнулася😵
Хто казав що мій канал лякає новачків? По моєму, даю ще більше мотивації😊
Автор ілюстрації sa拾
#словник #фрази
⚠️Підказки по читанню заховані під спойлером!
ドキドキ[докі-докі]~тудум-тудум; 〜する ~швидке серцебиття
Те саме слово яке має бути за умовою у кожному романтичному шьоджьо!
心臓(しんぞう)がドキドキしてる!~моє серце так швидко б‘ється!
ふわふわ[фувафува]~м‘який, пухнастий
スピッツという犬種
ゴロゴロ[ґороґоро]~бурчить/гримить (напр.живіт, грім);
胃
〜するнічого не робити, маятись
私
ニコニコ(する)[ніконіко]~мило посміхатися
何
ワクワク(する)[вакуваку]~бути схвильованим, у захваті, збудженим, у передочікуванні.
Та сама фраза яку часто повторювала Аня з родини шпигунів!
花見
キラキラ(する)[кіракіра]~виблискувати
夜空
ムチムチ[мучімучі]~пухкенький, кругленький, повненький (стосується ваги). Але майте на увазі, що поняття зайвої ваги у Японії суттєво відрізняється, а особливо стосовно жінок
私のタイプはムチムチお姉
ダラダラ[дарадара]~стікати (напр.потом);
汗
затягнутися
会議
Хто казав що мій канал лякає новачків? По моєму, даю ще більше мотивації
Автор ілюстрації sa拾
#словник #фрази
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥19❤5👍1
Нотатник з японської | Японська мова
Слова які складаються з однакових складів 😳 ⚠️Підказки по читанню заховані під спойлером! ドキドキ[докі-докі]~тудум-тудум; 〜する ~швидке серцебиття Те саме слово яке має бути за умовою у кожному романтичному шьоджьо! 心臓(しんぞう)がドキドキしてる!~моє серце так швидко б‘ється!🥰 …
Скажіть, ці слова і справді милі чи у адміна їде дах? 😳
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🍓21❤🔥2❤2
НАС ВЖЕ БІЛЬШЕ 700!! ДЯКУЮ ВСІМ(*´³`*) ㄘゅ
❤35🥰9❤🔥2🤮1
Ви слухаєте j-pop чи вокалоїдів ? Якщо так, то що саме?
教えてくださいモトキ(っ ॑꒳ ॑c)ワクワク
Одна з наших адмінок опублікувала український переклад пісні 独りんぼエンヴィー(Hitorinbo envy). Якщо вам цікаво і вам сподобається, будемо раді усім хто підтримає нас лайком та переглядом!
🫶🏻( ˘꒳˘ 愛 )
https://youtu.be/iNApeDJN2xQ
教えてくださいモトキ(っ ॑꒳ ॑c)ワクワク
Одна з наших адмінок опублікувала український переклад пісні 独りんぼエンヴィー(Hitorinbo envy). Якщо вам цікаво і вам сподобається, будемо раді усім хто підтримає нас лайком та переглядом!
🫶🏻( ˘꒳˘ 愛 )
https://youtu.be/iNApeDJN2xQ
YouTube
Hitorinbo Envy (独りんぼエンヴィー) українські субтитри
Оригінал 🎞️MV : https://youtu.be/O48xyMx04QI
Оригінал 🎵музика : https://youtu.be/UKVioegPPds
独りんぼエンヴィー / 初音ミク
[ Hitorinbo Envy / Hatsune Miku ] – koyori / 電ポルP
Дякую за допомогу з редагуванням тексту darna db (ダリー ).
Дякую за перегляд!
Оригінал 🎵музика : https://youtu.be/UKVioegPPds
独りんぼエンヴィー / 初音ミク
[ Hitorinbo Envy / Hatsune Miku ] – koyori / 電ポルP
Дякую за допомогу з редагуванням тексту darna db (ダリー ).
Дякую за перегляд!
💘21❤5😍2💋2❤🔥1
Як вітатися японською?👋
Вітання це те з чого починається вивчення мови, і я впевнена ви знаєте як мінімум одне японською, こんにちは[коннічіва]!🤩
Але чи знали Ви, що звучить воно дуже формально? Сьогодні ми дізнаємося як вітатися японською в залежності від ситуацій!😊
おはようございます[охайо-ґозаімасу]~доброго ранку. Звучить формально, таке можна почути часто на роботі, вітаючи керівника тощо. Тому друзі при розмові опускають 「ございます 」і одразу губиться вся формальність. Також може записуватися з подовженням вкінці так як у розмові останній звук розтягують おはよー або взагалі без う вкінці, бо його не вимовляють. І до речі, хоча вбільшості використовується зранку, це не обов‘язково, бо охайо- не походить від слово ранок, а від слова рано お早う(застарівш.писання). Навіть у вечері можна почути особливо у розважальній індустрії, або на початку робочого дня (навіть якщо він починається о 8 годині вечора), як протилежне до お疲れ.
こんにちは[коннічіва]~ добрий день, вітаю. Як і охайо- ґозаймасу дуже формальне.
こんばんは[комбанва]~добрий вечір. Також відчувається важкість від формальності.
やあ[йа-]~вітання яке часто використовується між друзями. Нагадує більш вигук щоб привернути увагу, а може насправді так і є🧐 Просте коротке та лаконічне😅
おす/おっす/おーす[осу/оссу/о-су]~ привітання яким часто користуються молоді чоловіки👊
Скорочення від おはようございます, ця абривіатура зародилася поміж учнів бойових мистецтв у Кіото. Спочатку перетворилося на おわーす, а потім на おす. Після цього підібрали канджі, які б мали щось спільне з бойовими мистецтвами: 押忍, що набуло значення «стримуватись та терпіти». Зараз писання канджі застарівше.
よー![йо-]~ як і в українській можна просто сказати «йоу!». Це теж неформальне вітання поміж друзів🤪
Автор ілюстрації тиць
#словник #знайомство_з_японською_мовою
Вітання це те з чого починається вивчення мови, і я впевнена ви знаєте як мінімум одне японською, こんにちは[коннічіва]!
Але чи знали Ви, що звучить воно дуже формально? Сьогодні ми дізнаємося як вітатися японською в залежності від ситуацій!
おはようございます[охайо-ґозаімасу]~доброго ранку. Звучить формально, таке можна почути часто на роботі, вітаючи керівника тощо. Тому друзі при розмові опускають 「ございます 」і одразу губиться вся формальність. Також може записуватися з подовженням вкінці так як у розмові останній звук розтягують おはよー або взагалі без う вкінці, бо його не вимовляють. І до речі, хоча вбільшості використовується зранку, це не обов‘язково, бо охайо- не походить від слово ранок, а від слова рано お早う(застарівш.писання). Навіть у вечері можна почути особливо у розважальній індустрії, або на початку робочого дня (навіть якщо він починається о 8 годині вечора), як протилежне до お疲れ.
こんにちは[коннічіва]~ добрий день, вітаю. Як і охайо- ґозаймасу дуже формальне.
こんばんは[комбанва]~добрий вечір. Також відчувається важкість від формальності.
やあ[йа-]~вітання яке часто використовується між друзями. Нагадує більш вигук щоб привернути увагу, а може насправді так і є🧐 Просте коротке та лаконічне
おす/おっす/おーす[осу/оссу/о-су]~ привітання яким часто користуються молоді чоловіки
Скорочення від おはようございます, ця абривіатура зародилася поміж учнів бойових мистецтв у Кіото. Спочатку перетворилося на おわーす, а потім на おす. Після цього підібрали канджі, які б мали щось спільне з бойовими мистецтвами: 押忍, що набуло значення «стримуватись та терпіти». Зараз писання канджі застарівше.
よー![йо-]~ як і в українській можна просто сказати «йоу!». Це теж неформальне вітання поміж друзів
Автор ілюстрації тиць
#словник #знайомство_з_японською_мовою
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥22❤8🥰2👍1🔥1🕊1💘1
Японські порівняння
Ми часто використовуємо порівняння, епітети для урізноманітнення нашої мови. Але деякі можуть звучати для нас просто неприродньо, бо є чимось незнайомим нашій культурі, хоча досі залишаються логічними. Розглянемо ж японські!
雪のように白い肌~шкіра біла як сніг❄️
Ми теж так кажемо, різниця у тому що ставлення відрізняється. У Японії біла шкіра вважається признаком краси, тому якщо Вам таке скажуть можете вважати за комплімент)
りんごのように赤い頬/ほっぺ~щічкі червоні як яблуко🍎
Часто це кажуть про щічкі немовлят. 頬 і ほっぺ обидва означають щічки, але другий більш розмовний варіант. Найкращий переклад по значенню який можу підібрати це рум‘яні щічкі😅
紅葉のような手~ручки як клинове листячко 🍁
Це взагалі моє улюблене порівняння😍 Зазвичай так кажуть про ручки немовлят, бо вони маленькі та милі. І якщо так подумати, дійсно є щось схоже🥰
Я не змогла підібрати до цього українське порівняння😐
Може, у вас є ідеї?😊
#фрази
Ми часто використовуємо порівняння, епітети для урізноманітнення нашої мови. Але деякі можуть звучати для нас просто неприродньо, бо є чимось незнайомим нашій культурі, хоча досі залишаються логічними. Розглянемо ж японські!
雪のように白い肌~шкіра біла як сніг❄️
Ми теж так кажемо, різниця у тому що ставлення відрізняється. У Японії біла шкіра вважається признаком краси, тому якщо Вам таке скажуть можете вважати за комплімент)
りんごのように赤い頬/ほっぺ~щічкі червоні як яблуко🍎
Часто це кажуть про щічкі немовлят. 頬 і ほっぺ обидва означають щічки, але другий більш розмовний варіант. Найкращий переклад по значенню який можу підібрати це рум‘яні щічкі😅
紅葉のような手~ручки як клинове листячко 🍁
Це взагалі моє улюблене порівняння
Я не змогла підібрати до цього українське порівняння
Може, у вас є ідеї?
#фрази
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥14❤3🥰3👍2
Кансай-бен 関西弁🗾
Це один з найрозповсюдженіших діалектів на території Японії, він грає велику роль у культурі🇯🇵
Допис про загальні характеристики японських діалектів
Це один з найрозповсюдженіших діалектів на території Японії, він грає велику роль у культурі🇯🇵
Допис про загальні характеристики японських діалектів
❤🔥10❤4
Кансай-бен дуже цікавий діалект! Ним розмовляють більшість японських комедіантів. Давайте ж поринемо у його світ!
Чим кансай-бен відрізняться від стандартної японської?
1. Акцент
おはようございます
おはようございますぅ
Остання су подовжується
こんにちは
こんに ちは
Кану жирним шрифтом читається з більшою силою
І таких слів ви знайдете купу. Це найскладніше в освоєнні кансай-бену. Пам’ятаєте допис про тональний акцент? ХАші та хашІ? Забудьте, у кансай-бен буде навпаки.
2. Граматика
Граматика у кансайському діалекті також відрізняється, але на відміну від інших японських діалектів не набагато.
Закінчення яке б було у стандартній японській — だ[да], у кансай-бен його замінять на や[йа]. Відповідно усі похідні від цієї частки також зміняться
だから→やから
だろう→やろう
Негативна форма також інша:
Дієслова
見ない→見へん
食べない→食べへん
Тому і すみません[сумімасен]~перепрошую пперетворюється на すんまへん[ сунмахен]
Іменники та на-прикметники
日本人じゃない→日本人ちゃう/日本人やない
元気じゃない →元気やない / ちゃう
Кінцеві частки
~よ →~で / わ
良かったよ →良かったで
食べたよ →食べたで
行くよ →行くわ
📌わ[ва] слабше за [де]
На цьому граматика не закінчуєтться, але ми на цьому зупинимося поки☺️
3. Слова
Багато слів відрізняється у кансайському діалекті, але зібрала для Вас коротенький словничок на всі випадки життя
Спочатку стандартна японська →кансай-бен
~Український переклад
Приклад
ダメ[даме]→アカン[акан]
Погано! Не роби цього! Не годиться!
夜遅くまで起きていてはアカンやわ。
~Не засиджуйся до пізна
本当[хонто-]→ホンマ[хонма]
Справді? Реально?
それってホンマなん?
~Це серйозно?
バカ[бака]→アホ[ахо]
Ідіот, телепень
おまえアホか?
~Ти дебіл?
おもしろい[омошіроі] →おもろい[омороі]
Кумедний, цікавий, смішний
たまにはおもろいこと言えや
~Іноді ти кажеш такі кумедні речі.
Як вивчити кансай-бен?
Якщо у Вас достатній рівень японської, ви можете розуміти з контексту, значення але щоб говорити потрібно засвоїти граматику.
Деякі мовні школи навіть мають додаткові заняття по вивченню цього діалекту, а в інтернеті є багато курсів!
Під час пошуку інформації я користувалася відкритими безкоштовними джерелами:
kansaiben.com ~ само вчитель який має пояснення англійською, аудіо та відео з вимовою, що дуже круто, бо можна порівняти стандартну японську та кансай-бен.
Miku Real Japanese ~це прекрасна мила відеоблогерка яка весело подає інформацію. Окрім відео про осака-бен є немало інших корисних.
hougen.u-biq.org це сайт який допоможе вивчити не тільки Кансай-бен(Осака-бен та Кіото-бен), але і Хокайдо-бен, Наґоя-бен тощо. Має англійський та китайський інтерфейси, але англ не рекомендую бо зовсім нема канджі, лише ромаджі.
#діалекти #культура
Чим кансай-бен відрізняться від стандартної японської?
1. Акцент
おはようございます
おはようございますぅ
Остання су подовжується
こんにちは
こんに ちは
Кану жирним шрифтом читається з більшою силою
І таких слів ви знайдете купу. Це найскладніше в освоєнні кансай-бену. Пам’ятаєте допис про тональний акцент? ХАші та хашІ? Забудьте, у кансай-бен буде навпаки.
2. Граматика
Граматика у кансайському діалекті також відрізняється, але на відміну від інших японських діалектів не набагато.
Закінчення яке б було у стандартній японській — だ[да], у кансай-бен його замінять на や[йа]. Відповідно усі похідні від цієї частки також зміняться
だから→やから
だろう→やろう
Негативна форма також інша:
Дієслова
見ない→見へん
食べない→食べへん
Тому і すみません[сумімасен]~перепрошую пперетворюється на すんまへん[ сунмахен]
Іменники та на-прикметники
日本人じゃない→日本人ちゃう/日本人やない
元気じゃない →元気やない / ちゃう
Кінцеві частки
~よ →~で / わ
良かったよ →良かったで
食べたよ →食べたで
行くよ →行くわ
📌わ[ва] слабше за [де]
На цьому граматика не закінчуєтться, але ми на цьому зупинимося поки☺️
3. Слова
Багато слів відрізняється у кансайському діалекті, але зібрала для Вас коротенький словничок на всі випадки життя
Спочатку стандартна японська →кансай-бен
~Український переклад
Приклад
ダメ[даме]→アカン[акан]
Погано! Не роби цього! Не годиться!
夜遅くまで起きていてはアカンやわ。
~Не засиджуйся до пізна
本当[хонто-]→ホンマ[хонма]
Справді? Реально?
それってホンマなん?
~Це серйозно?
バカ[бака]→アホ[ахо]
Ідіот, телепень
おまえアホか?
~Ти дебіл?
おもしろい[омошіроі] →おもろい[омороі]
Кумедний, цікавий, смішний
たまにはおもろいこと言えや
~Іноді ти кажеш такі кумедні речі.
Як вивчити кансай-бен?
Якщо у Вас достатній рівень японської, ви можете розуміти з контексту, значення але щоб говорити потрібно засвоїти граматику.
Деякі мовні школи навіть мають додаткові заняття по вивченню цього діалекту, а в інтернеті є багато курсів!
Під час пошуку інформації я користувалася відкритими безкоштовними джерелами:
kansaiben.com ~ само вчитель який має пояснення англійською, аудіо та відео з вимовою, що дуже круто, бо можна порівняти стандартну японську та кансай-бен.
Miku Real Japanese ~це прекрасна мила відеоблогерка яка весело подає інформацію. Окрім відео про осака-бен є немало інших корисних.
hougen.u-biq.org це сайт який допоможе вивчити не тільки Кансай-бен(Осака-бен та Кіото-бен), але і Хокайдо-бен, Наґоя-бен тощо. Має англійський та китайський інтерфейси, але англ не рекомендую бо зовсім нема канджі, лише ромаджі.
#діалекти #культура
Kansaiben
Kansai-ben: Kansai Dialect Self-study Site
Kansai dialect self-study site for Japanese language learners
❤14👍3💘3❤🔥2⚡1
Який наступний діалект розбираємо?
Final Results
49%
Діалект Окінави
51%
Діалект Хоккайдо
0%
Свій варіант у коментарі👇
🥰19❤1
Планети сонячної системи 🪐
Привітики всім!
Сьогодні я вам розкажу про те, як японською називаються усі планети нашої сонячної системи ฅ^•ﻌ•^ฅ
Насправді, все дуже легко!
Я впевнений, ви вже знаєте як називається супутник нашої Землі — Місяць (月「つき 」)
Сонце японською буде 太陽「たいよう」
А тепер перейдемо до самих планет! Насправді все дуже просто, головне запам'ятати порядок. Я писатиму у порядку віддалення від Сонця (спочатку ближчі, потім — дальші). Усі назви планет окрім Землі закінчуються на 星「せい」:
水星「すいせい 」 — Меркурій
金星「きんせい 」 — Венера
地球「ちきゅう」 — Земля
火星「かせい 」 — Марс
木星「もくせい 」 — Юпітер
土星「どせい 」 — Сатурн
天王星「てんのうせい 」 — Уран
海王星「かいおうせい 」 — Нептун
Досить просто, чи не так? Щоби легше запам'ятати, можете запам'ятати фразу:
Сунь (すい) кінчик (きん・ち・か) мокрий (もく) до (ど) темної (てん) каюти (かい)
Сподіваюсь було цікаво, мяу /ᐠ。,。ᐟ\
#словник
Привітики всім!
Сьогодні я вам розкажу про те, як японською називаються усі планети нашої сонячної системи ฅ^•ﻌ•^ฅ
Насправді, все дуже легко!
Я впевнений, ви вже знаєте як називається супутник нашої Землі — Місяць (月「
Сонце японською буде 太陽「たいよう」
А тепер перейдемо до самих планет! Насправді все дуже просто, головне запам'ятати порядок. Я писатиму у порядку віддалення від Сонця (спочатку ближчі, потім — дальші). Усі назви планет окрім Землі закінчуються на 星「せい」:
水星「
金星「
地球「ちきゅう」 — Земля
火星「
木星「
土星「
天王星「
海王星「
Досить просто, чи не так? Щоби легше запам'ятати, можете запам'ятати фразу:
Сунь (すい) кінчик (きん・ち・か) мокрий (もく) до (ど) темної (てん) каюти (かい)
Сподіваюсь було цікаво, мяу /ᐠ。,。ᐟ\
#словник
🥰23❤🔥3🍓3❤2⚡1👍1
ない форма / негативна форма дієслів
ヤホ、ネコたち! 久しぶりじゃニャ~
Сьогодні ми розбиратимемося з тим як сказати, що ми чогось не робимо чи не будемо робити.
!!!Warning ⚠️ Рекомендую ознайомитись з постами про стилі мовлення та ます форму, якщо ви ще з цим не розібралися
[Читання канджі заховані під спойлер]
Пропоную спочатку вам глянути на табличку зверху. Там показується як відмінювати дієслова в ない форму , а тут ми більше зосередимося на прикладах та значенні.
⚠️ Відмінювання |
Хочу вас попередити про одні граблі, на які можна наступити при відмінюванні дієслів у ない форму. Зверніть увагу, що я в таблиці вас прошу шукати саме кану з того ж ряда що і закінчення, а не просто взяти і змінити звук "у" на "а". Чому так? А все через закінчення つ та う. Думаю, ви бачите, що якщо ми спробуємо просто підставити туди звук "а", то у нас вийде "уа" та "ца", що буде дивним і неправильним, тому варто запам'ятати в даному випадку про те, що つ ―> た, う ―> わ і ви потім додаєте ない .
歌(うた )う ―> 歌わない [перекл. "співати']
待(ま )つ ―> 待たない [перекл. "чекати"]
🌱 Значення |
Можливо, ви вже здогадалися або знаєте, що ない — це заперечення. ない форма дієслів фактично теж саме коли ми просто додаємо "не" до дієслів в українській мові.
(私は)起(お )きる ―> 起きない
прокинуся ―> не прокинуся
Також варто зазначити, що дієслова в ない формі можуть стосуватися як і майбутнього часу, так і теперішнього, тобто така ж ситуація, що і у дієслів у словниковій формі.
⚠️ [неформальн. стиль] !!!
теперішній час
ケーキがほしい?
Хочеш тортик?
要(い )らない。
Не хочу / Не потрібно.
майбутній час
明日(あした )、学校(がっこう )に行(い )かない。
Завтра не пійду в школу.
🔄ます форма
Ми розібралися з розмовним варіантом, але в формальних ситуаціях цього буде недостатньо. Потрібно буде використовувати ます форму, але як виглядає
заперечення ます форми ? Тут все набагато легше ніж в розмовному стилі, бо ми просто змінюємо
ます на ません.
行(い )く ―> 行きます―> 行きません
話(はな )す ―> 話します―> 話しません
飲(の )む ―> 飲みます―> 飲みません
За значенням та функціями все теж саме що і 行かない, 話さない, 飲まない , але кеіґо версія
(ввічливий стиль).
⚠️ [формальн. стиль] !!
会議(かいぎ ) — зустріч, засідання
あの会議ヘ入(はい )りません。
Я не зайду на те засідання.
早(はや )い ― швидкий, ранній
朝(あさ ) ― ранок
本店(ほんてん ) ― головний офіс/відділ
誰(だれ )も ― ніхто
早い朝ので、本店に
誰もいません。
Ще дуже рано, тому в головному офісі нікого немає.
На цьому все! Якщо є якісь питання, пишіть в коментарі. Наступного разу ми розберемо негативну форму дієслів в минулому часі. Також раджу потренуватися відміняти слова в ない форму!
じゃ、またニャン〜💖
#граматика #дієслова
ヤホ、ネコたち! 久しぶりじゃニャ~
Сьогодні ми розбиратимемося з тим як сказати, що ми чогось не робимо чи не будемо робити.
!!!Warning ⚠️ Рекомендую ознайомитись з постами про стилі мовлення та ます форму, якщо ви ще з цим не розібралися
[Читання канджі заховані під спойлер]
Пропоную спочатку вам глянути на табличку зверху. Там показується як відмінювати дієслова в ない форму , а тут ми більше зосередимося на прикладах та значенні.
⚠️ Відмінювання |
Хочу вас попередити про одні граблі, на які можна наступити при відмінюванні дієслів у ない форму. Зверніть увагу, що я в таблиці вас прошу шукати саме кану з того ж ряда що і закінчення, а не просто взяти і змінити звук "у" на "а". Чому так? А все через закінчення つ та う. Думаю, ви бачите, що якщо ми спробуємо просто підставити туди звук "а", то у нас вийде "уа" та "ца", що буде дивним і неправильним, тому варто запам'ятати в даному випадку про те, що つ ―> た, う ―> わ і ви потім додаєте ない .
歌(
待(
🌱 Значення |
Можливо, ви вже здогадалися або знаєте, що ない — це заперечення. ない форма дієслів фактично теж саме коли ми просто додаємо "не" до дієслів в українській мові.
(私は)起(
прокинуся ―> не прокинуся
Також варто зазначити, що дієслова в ない формі можуть стосуватися як і майбутнього часу, так і теперішнього, тобто така ж ситуація, що і у дієслів у словниковій формі.
⚠️ [неформальн. стиль] !!!
теперішній час
ケーキがほしい?
Хочеш тортик?
要(
Не хочу / Не потрібно.
майбутній час
明日(
Завтра не пійду в школу.
🔄ます форма
Ми розібралися з розмовним варіантом, але в формальних ситуаціях цього буде недостатньо. Потрібно буде використовувати ます форму, але як виглядає
заперечення ます форми ? Тут все набагато легше ніж в розмовному стилі, бо ми просто змінюємо
ます на ません.
行(
話(
飲(
За значенням та функціями все теж саме що і 行かない, 話さない, 飲まない , але кеіґо версія
(ввічливий стиль).
⚠️ [формальн. стиль] !!
会議(
あの会議ヘ入(
Я не зайду на те засідання.
早(
朝(
本店(
誰(
早い朝ので、本店に
誰もいません。
Ще дуже рано, тому в головному офісі нікого немає.
На цьому все! Якщо є якісь питання, пишіть в коментарі. Наступного разу ми розберемо негативну форму дієслів в минулому часі. Також раджу потренуватися відміняти слова в ない форму!
じゃ、またニャン〜💖
#граматика #дієслова
❤🔥14❤7👍2🔥1
Продукти
Як думаєте, ціни на продукти в Японії високі?🫣
Давайте вивчимо назви продуктів японською та дізнаємо про вартість!🤩
食パン[шокупан]~тостерний хліб 180єн (упаковка) ≈45грн
卵[тамаґо]~яйце 278єн за 10штук≈70грн
牛乳[ґйу-нью-]~молоко 198 єн за 1 літр≈50грн
にんじん[нінджін]~морква 199єн за упаковку ( 3 штуки)≈50грн
きゅうり[кью-рі]~огірок 59єн за 1 штуку≈15грн
トマト[томато]~помідори 98єн за штуку≈25грн
キャベツ[кьябетсу]~капуста 179єн за штуку≈45грн
長ねぎ[наґанеґі]~цибуля зелена 159єн за 2 штуки≈40грн
白菜[хакусай]~пекінська капуста 129єн за четверть≈32грн
いちご[ічіґо]~полуниця 399єн за упаковку≈100грн
りんご[рінґо]~яблуко 159єн за штуку≈43грн
バナナ[банана]~банан 139єн за гілку ≈35грн
アボカド[абокадо]~авакадо 139єн за штуку≈35грн
サーモン[са-мон]~лосось 458єн за 100грам≈115грн
若どりささみ[вакадорі сасамі] ~куряче філе 105єн за 100грам≈26грн
小麦粉[комуґіко]~пшеничне борошно 185єн 1кг≈45грн
塩[шіо]~сіль 135єн за 1 кг≈33грн
砂糖[сато-]~цукор (білий) 230єн за 1кг≈58грн
醤油[шо-йу]~соєвий соус 222єн за 1літр≈55грн
値段[недан]~ціна
税抜き[зейнукі]~невключаючи податки
税込[зейкомі]~включно з податками.
У цьому дописі були названі ціни 税抜き, також ціни різняться від міста, магазинів та бренду, але я намагалася брати середньостатистичні.
Які Ваші враження?🧐
#словник
Як думаєте, ціни на продукти в Японії високі?
Давайте вивчимо назви продуктів японською та дізнаємо про вартість!
食パン[шокупан]~тостерний хліб 180єн (упаковка) ≈45грн
卵[тамаґо]~яйце 278єн за 10штук≈70грн
牛乳[ґйу-нью-]~молоко 198 єн за 1 літр≈50грн
にんじん[нінджін]~морква 199єн за упаковку ( 3 штуки)≈50грн
きゅうり[кью-рі]~огірок 59єн за 1 штуку≈15грн
トマト[томато]~помідори 98єн за штуку≈25грн
キャベツ[кьябетсу]~капуста 179єн за штуку≈45грн
長ねぎ[наґанеґі]~цибуля зелена 159єн за 2 штуки≈40грн
白菜[хакусай]~пекінська капуста 129єн за четверть≈32грн
いちご[ічіґо]~полуниця 399єн за упаковку≈100грн
りんご[рінґо]~яблуко 159єн за штуку≈43грн
バナナ[банана]~банан 139єн за гілку ≈35грн
アボカド[абокадо]~авакадо 139єн за штуку≈35грн
サーモン[са-мон]~лосось 458єн за 100грам≈115грн
若どりささみ[вакадорі сасамі] ~куряче філе 105єн за 100грам≈26грн
小麦粉[комуґіко]~пшеничне борошно 185єн 1кг≈45грн
塩[шіо]~сіль 135єн за 1 кг≈33грн
砂糖[сато-]~цукор (білий) 230єн за 1кг≈58грн
醤油[шо-йу]~соєвий соус 222єн за 1літр≈55грн
値段[недан]~ціна
税抜き[зейнукі]~невключаючи податки
税込[зейкомі]~включно з податками.
У цьому дописі були названі ціни 税抜き, також ціни різняться від міста, магазинів та бренду, але я намагалася брати середньостатистичні.
Які Ваші враження?
#словник
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥27❤2👍1🥰1
ハマる
Сьогодні продовжуємо розбирати слова з великою кількістю значень!🤩
ハマる~це дієслово, сленг, який має у собі значення «бути залежним (від…)». Іншими словами це стан фіксації на чомусь одному і неможливості відійти від цього. Це може бути захоплення, їжа, річ тощо😅
「新しいゲームにハマってる」
~я залежна від нової гри
Спочатку 「ハマる」мало значення «застрягти», наприклад, у ямі, у пастці та не мати змоги вибратись👼
「彼女は自分の罠にはまった」
~вона потрапила у свою ж пастку
Початкове значення слова було «підходити (по розміру) в отвір». Але зараз у цьому значенні майже не використовується🎼
Повертаючись до найпоширенішого значенняハマる~ «залежність» , хочеться нагадати що це доволі сленговий вираз, тому давайте розглянемо більш «літературні» синоніми💬 :
夢中
「僕はスタンプに夢中だ。」
Я схиблений на стікерах.
没頭する 📌відчувається серйознішим за ハマる
「ねむぞらさんは日本語で読書に没頭した」
Немузора-сан поринув з головою у читання японською.
#словник
Сьогодні продовжуємо розбирати слова з великою кількістю значень!
ハマる~це дієслово, сленг, який має у собі значення «бути залежним (від…)». Іншими словами це стан фіксації на чомусь одному і неможливості відійти від цього. Це може бути захоплення, їжа, річ тощо
「新しいゲームにハマってる」
~я залежна від нової гри
Спочатку 「ハマる」мало значення «застрягти», наприклад, у ямі, у пастці та не мати змоги вибратись
「彼女は自分の罠にはまった」
~вона потрапила у свою ж пастку
Початкове значення слова було «підходити (по розміру) в отвір». Але зараз у цьому значенні майже не використовується
Повертаючись до найпоширенішого значенняハマる~ «залежність» , хочеться нагадати що це доволі сленговий вираз, тому давайте розглянемо більш «літературні» синоніми
夢中
「僕はスタンプに夢中だ。」
Я схиблений на стікерах.
没頭する 📌відчувається серйознішим за ハマる
「ねむぞらさんは日本語で読書に没頭した」
Немузора-сан поринув з головою у читання японською.
#словник
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤21👍4
Розбір японських пісень | 歌詞のお調べ
Linked Horizon - 「心臓を捧げよ!」
よ、みんな!Сьогодні відкриваємо нову рубрику, а саме "Розбір японських пісень", або ж 「 歌詞のお調べ」 🥳
А почнемо ми із однієї із найпопулярніших пісень Linked Horizon, що носить назву 「心臓を捧げよ!」
Цього разy розбираємо перший куплет:
これ以上の地獄はないだろうと信じたかった
されど人類最悪の日はいつも唐突に
扉を叩く音は絶えず酷く無作法で
招かれざる災厄の灯は悪夢のように
🗣これ以上の地獄はないだろうと信じたかった
✍️Хотілося вірити, що не буває пекла, гіршого за це
・ ~これ以上 - [これいじょう] більш за це (тобто за те, що вже є)
・ ~地獄 - [じごく] пекло (біблійне)
・ ~はない - немає, відсутнє
・ ~だろう - скорочення від であろう、що в свою чергу є однією з форм である, тобто "бути". Використовується для висловлення сподівання або очікування мовця на певний стан або порядок речей. На приклад, в реченні 「今日は雨が降らないだろう」 - "Сьогодні ж не буде дощу!" (Сподіваюся, сьогодні не дощитиме; очікую, що сьогодні не буде дощу)
・ ~と信じたかった - と в цьому контексті використовується схоже із 「と思う」 або 「と言う」; 信じる [しんじる] ー вірити; 信じたい - хочу вірити; 信じたかった ー хотілося вірити (минулий час)
🗣されど人類最悪の日はいつも唐突に
✍️Але найгірший день людства завжди приходить неочікувано
・ ~されど - "але", "тим не менш"; дуже схоже на けれど або けど, але несе в собі особливе протиставлення попередньо викладеного порядку речей та наступної інформації
・ ~人類 - [じんるい] людство, людський рід
・ ~最悪 - [さいあく] найгірший, найстрашніший (найменш бажаний); варто помітити, що було проспівано 「人類最悪の日」, хоча за значенням це 「人類の最悪の日」. Тут маємо класичний випадок прибирання часток з метою скорочення кількості мор (тобто складів), що є дуже важливим у піснях. Зауважимо, що так само іноді змінюють читання канджі, спеціально, щоб вони органічніше звучали у пісні. Приклад такої "підміни" читань буде трохи згодом
・ ~日 - [ひ] день, сонце
・ ~いつも - завжди, повсякчас; більш формальний та універсальний аналог ずっと, що зазвичай вживається у неформальному контексті
・ ~唐突に - [とうとつに] раптово, неочікувано, зненацька
🗣扉を叩く音は絶えず酷く無作法で
✍️Звук стуку у двері невпинно і грубо (вдирається в наше життя)
・ ~扉 - [とびら] японське слово, що означає "двері"; рідко використовується в реальному житті, бо зазвичай значення "двері" передають через запозичене з англійської слово ドア; можна сказати, що це слово належить до "поетичних слів", що використовуються в піснях та поезії
・ ~叩く - [たたく] - бити, стукати
・ ~音 - [おと] - звук
・ ~絶えず - [たえず] - постійно, не зупиняючись
・ ~酷く - [ひどく] - жахливо
・ ~無作法 - [ぶさほう] - грубо, неввічливо
🗣招かれざる災厄の灯は悪夢のように
✍️Непрошене сяйво катастрофи, наче нічний кошмар
・ ~招かれざる - [まねかれざる] - непрошений; архаїчно-поетична негативна форма від 招く[まねく] (вітати, запрошувати)
・ ~災厄 - [さいやく] - лихо, горе, катастрофа
・ ~灯 - [ひ] - світло, сяйво; взагалі мало би читатися як [あかり], але тут читання було змінено не тільки щоб воно звучало органічніше, а й щоб зробити цей рядок схожим за звучанням на другий рядок куплету. Звучить він майже так само, але слова при цьому значно відрізняються, так само, як і сенс. Такі прийоми можна часто помітити у піснях Linked Horizon.
・ ~悪夢 - [あくむ] - нічний кошмар, поганий сон
Що ж, це все на цей раз, сподіваюся, вам сподобалося!
じゃあ、今回はこれで終わりにしよう。このポストで楽しめてもらうと嬉しいよ!
Пост вийшов величеньким, але і пісня непроста.
А от посилання на кліп до неї із прикріпленими 歌詞😎
Також прошу коментувати назви пісень чи артистів, розбори яких ви би хотіли бачити в майбутньому😊
また今度!👋
#текстипісень
Linked Horizon - 「心臓を捧げよ!」
よ、みんな!Сьогодні відкриваємо нову рубрику, а саме "Розбір японських пісень", або ж 「 歌詞のお調べ」 🥳
А почнемо ми із однієї із найпопулярніших пісень Linked Horizon, що носить назву 「心臓を捧げよ!」
Цього разy розбираємо перший куплет:
これ以上の地獄はないだろうと信じたかった
されど人類最悪の日はいつも唐突に
扉を叩く音は絶えず酷く無作法で
招かれざる災厄の灯は悪夢のように
🗣これ以上の地獄はないだろうと信じたかった
・ ~地獄 - [じごく] пекло (біблійне)
・ ~はない - немає, відсутнє
・ ~だろう - скорочення від であろう、що в свою чергу є однією з форм である, тобто "бути". Використовується для висловлення сподівання або очікування мовця на певний стан або порядок речей. На приклад, в реченні 「今日は雨が降らないだろう」 - "Сьогодні ж не буде дощу!" (Сподіваюся, сьогодні не дощитиме; очікую, що сьогодні не буде дощу)
・ ~と信じたかった - と в цьому контексті використовується схоже із 「と思う」 або 「と言う」; 信じる [しんじる] ー вірити; 信じたい - хочу вірити; 信じたかった ー хотілося вірити (минулий час)
🗣されど人類最悪の日はいつも唐突に
・ ~人類 - [じんるい] людство, людський рід
・ ~最悪 - [さいあく] найгірший, найстрашніший (найменш бажаний); варто помітити, що було проспівано 「人類最悪の日」, хоча за значенням це 「人類の最悪の日」. Тут маємо класичний випадок прибирання часток з метою скорочення кількості мор (тобто складів), що є дуже важливим у піснях. Зауважимо, що так само іноді змінюють читання канджі, спеціально, щоб вони органічніше звучали у пісні. Приклад такої "підміни" читань буде трохи згодом
・ ~日 - [ひ] день, сонце
・ ~いつも - завжди, повсякчас; більш формальний та універсальний аналог ずっと, що зазвичай вживається у неформальному контексті
・ ~唐突に - [とうとつに] раптово, неочікувано, зненацька
🗣扉を叩く音は絶えず酷く無作法で
・ ~叩く - [たたく] - бити, стукати
・ ~音 - [おと] - звук
・ ~絶えず - [たえず] - постійно, не зупиняючись
・ ~酷く - [ひどく] - жахливо
・ ~無作法 - [ぶさほう] - грубо, неввічливо
🗣招かれざる災厄の灯は悪夢のように
・ ~災厄 - [さいやく] - лихо, горе, катастрофа
・ ~灯 - [ひ] - світло, сяйво; взагалі мало би читатися як [あかり], але тут читання було змінено не тільки щоб воно звучало органічніше, а й щоб зробити цей рядок схожим за звучанням на другий рядок куплету. Звучить він майже так само, але слова при цьому значно відрізняються, так само, як і сенс. Такі прийоми можна часто помітити у піснях Linked Horizon.
・ ~悪夢 - [あくむ] - нічний кошмар, поганий сон
Що ж, це все на цей раз, сподіваюся, вам сподобалося!
じゃあ、今回はこれで終わりにしよう。このポストで楽しめてもらうと嬉しいよ!
Пост вийшов величеньким, але і пісня непроста.
А от посилання на кліп до неї із прикріпленими 歌詞😎
Також прошу коментувати назви пісень чи артистів, розбори яких ви би хотіли бачити в майбутньому😊
また今度!👋
#текстипісень
YouTube
【MAD】『心臓を捧げよ!』で振り返る 進撃の巨人 Season 2
紅蓮の弓矢 → https://youtu.be/O5C7FyItKlI
自由の翼 → https://youtu.be/tfqU950TcK8
革命の夜に → https://youtu.be/X2lxb_CJOGY
憧憬と屍の道 → 製作予定
僕の戦争(フル)→ 製作予定
再生リスト → https://www.youtube.com/playlist?list=PLp3JKvvAJ_Jv4HmemFxS024ueMZTDWvlw
-------------------------------…
自由の翼 → https://youtu.be/tfqU950TcK8
革命の夜に → https://youtu.be/X2lxb_CJOGY
憧憬と屍の道 → 製作予定
僕の戦争(フル)→ 製作予定
再生リスト → https://www.youtube.com/playlist?list=PLp3JKvvAJ_Jv4HmemFxS024ueMZTDWvlw
-------------------------------…
❤🔥27❤4👍1