Нотатник з японської | Японська мова
1.36K subscribers
316 photos
20 videos
5 files
133 links
Допомагаємо одне одному у вивченні японської мови 🇺🇦🇯🇵

Маєте питання, ласкаво прошу в групу!
https://t.me/jp_notes

Адмін: @rennketsu
Відповідаю на повідомлення за японським часом🙇‍♀️

がんばりましょう!
Download Telegram
Примітка

Трішечки більше про рівні кеіґо

丁寧語 теінеіґо - показує базовий рівень поваги до співрозмовників, але не є достатньо ввічливим для деяких ситуацій. Як раз ます форма дієслів та です, поважні префікси
「お-」 та「ご-」 і є основними складовими теінеіґо .

謙譲語 кенджьоґо - вищий рівень кеіґо, завдяки якому ви ставите себе і свої дії у нижчу позицію за співрозмовників, щоб проявити ввічливість і повагу.

尊敬語 сонкеіґо - вищий рівень кеіґо, завдяки якому ви ставите співрозмовників та їхні дії у вищу позицію, проявляючи таким чином повагу.
❤‍🔥17👍4
⚠️ Дієслова, які виглядають як ічідан, але відмінюються як ґодан🤯

Привіт всім кицям та котикам! Я сподіваюсь, що ви проводите 1 квітня чудово. Так як сьогодні 1 квітня, було б непогано побалакати про трохи небезпечні дієслова, які хоч і мають закінчення -iる, -eる, відміняються як дієслова з іншими закінченнями. Що я маю на увазі? Візьмемо, наприклад, "走(はし)る". Ви могли подумати, що воно б мало стати 走(はし)ます , але це виключення, і воно стає 走ります. Це стосується не тільки ます форми. Воно і в інших випадках буде відмінятися як дієслова ґодан. Нижче буде перелік деяких з них. Вам не обов'язково зубрити всі з них, тому що деякі з них вище N3 і дуже рідко використовуються, тому не хвилюйтеся за них.

( N5-N4 рівень: )

要る(いる) – потребувати, хотіти
帰る(かえる)– повертатися (додому)
切る(きる) – різати
喋る(しゃべる) – розмовляти (теревенькати)
知る(しる) – знати
入る(はいる) – заходити
走る(はしる)– бігти

( N3-N1 рівень : )

減る(へる) – зменшується, понижається
焦る(あせる)– нервувати , поспішати, з нетерпінням чекати
限る(かぎる) – обмежувати, обмежується
蹴る (ける) – пинати ногою, відмовляти
滑る (すべる)– ковзати
握る (にぎる) – схопити,брати у руку, стискати у руці
練る(ねる) – місити, перемішувати, робити пасту
交じる(まじる) – бути перемішеним, бути замішеним
嘲る(あざける) – кепкувати, висміювати
覆る (くつがえる) – перекидатися, бути перекинутим
遮る(さえぎる) – переривати, загрожувати (вид, дорогу комусь тощо)
罵る (ののしる) – кричати, лаятися
捻る (ひねる) – крутити, вертіти, викручувати, нахиляти, склонити
翻る(ひるがえる) – розвивається
(на вітрі)
参る(まいる) – йти, приходити (謙譲語 кенджьоґо )
滅入る (めいる)– бути пригніченим
蘇る(よみがえる) – воскреснути, переродитись

Деякі з дієслів перелічених вище, які є рівня N3 та вище можуть мати більше значень за ті, які написані в перекладі. Також прошу вибачення, якщо в перекладі є неточності.

#словник #дієслова
23❤‍🔥6🤯2
Сьогодні ми продовжимо нашу розмову про різні іграшки-амулети-талісмани та мавпочок в японській культурі!👍 Як думаєте, що це маленький жовтий красун на фото? І що написано написано на його "футболочці та сумочці"😀

Якщо цікаво, то читайте наш допис про малюків сарубобо (яп. さるぼぼ) – людиноподібних амулетиків, котрі асоціюються з містом Такаяма, регіону Хіда в префектурі Ґіфу😀

#культура #обереги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18💘3
Японія доволі різноманітна на свої амулети😉 Вони різняться від храму до храму, не те що від регіону до регіону! І тому ми хочемо розповісти вам про якнайбільшу кількість з них!😀

Отож, сьогодні ми розповімо вам про незвичайних малюків сарубобо! Як ви уже зрозуміли, то це один із видів омаморі (яп. 御守) – амулетів для захисту та примноження щастя в життя того, хто його отримав🙏

Так звідки така цікава назва? Прийнято вважати, що вона означає "мавпенятко", де さる (猿) – "мавпочка", а ぼぼ – "дитина" на діялекті Такояма. Та проте сарубобо не дуже схожий на мавпенятко. І існує одне цікаве пояснення саме такої назви. Традиційно ці амулетики червоного кольору та їх дарують мами (або ж бабусі) дівчаткам, щоб вдало знайти чоловіка, легких пологів та взагалі хорошого подружнього та сімейного життя. А червоні мордочки новонароджених мавпенят якраз нагадували маленьких немовлят😀

Та у сучасному світі кольори сарубобо стали щонайрізноманітніші і деякі люди дотримуються иншого трактування назви: さる(去る) може означати і "покидати, полишати" як для захисту від зла🤣

Якщо спробувати підсумувати то як вам зможе допомогти сарубобо:
• захищає від зла😀
• манить до дому щастя та хорошого партнера😀
• легкі пологи👀
• блакитні малюки – для щастя у навчанні та роботі😀
• рожеві – для удачі в коханні😀
• зелені – для того, щоб почуватися здоровим😀
• жовті – щоб мати гроші😀
• а чорні – щоб відігнати зло😀

Ще один цікавий ньюанс – у сарубобо немає лиць. Достовірного варіянту, чому саме так не існує. Проте припускають, що раніше ці амулети робили із залишків тканин для родичів і тому не було потреби розмальовувати личко😰 Инші ж вважають, що сарубобо через свою схожість з людиною, може і переймати емоції власника. Жителі Такаяма розповідають, що під час Другої світової війни матері не хотіли, щоб амулети мали сумні обличчя під час і так нелегких часів. Так і лишилися малюки сарубобо без цікавих мармизок😀

Малюків сарубобо можна зробити і самим та одягти їх в будь-яку одежинку! Зазвичай це невеликі шматочки тканини з назвою регіону, та зустрічаються і сарубобо з одягом аніме персонажів чи навіть Hello Kitty! 😀 Можливо, хтось із вас колись зробить собі і маленького сарубобо у вишиванці😀

Та на сьогодні це все, бережіть себе, даруйте рідним щастя та амулетики і почитаємося ще! さようなら~😀

#культура #обереги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21❤‍🔥4😍2
Та ще картинка, щоб закріпити свої знання про кольори сарубобо😇

#культура #обереги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😍204
そうだ

Сьогодні ми розглянемо граматику N4 そうだ! Є два використання, кожне розглянемо окремо, тому що незважаючи на схожість вони ду-у-уже різні!

1. Я чув, говорять… Інформація отримана ззовні (історії, новини тощо). Враження від здогадів можна назвати радше слабким. Сильніше звучатиме фраза (з однаковим значенням)「単に聞いた/知ったことを伝えているだけ」

Будова:

Дієслово (проста форма) + そうだ/そうです
ニュースによると、「カードキャプターさくら クリアカード編」続編の制作決定のことに決めたそうです。
Згідно з новинами, вони вирішили зробити продовження «Картоловки Сакури»
Іменник + だ+そうだ/そうです
この人は小学校の教師だそうだ。
Я чула, що ця людина вчитель молодшої школи.
な-прикметник + だ + そうだ/そうです
ドイツ人は英語がペラペラだそうだね
Я чула що німці добре знають англійську мову.
い-прикметник + そうだ/そうです
私の先生によると、N1の試験は難しいそうです
За словами мого вчителя, тест N1 складний.

2. Виглядає як, схоже що… передбачення чогось, що скоро природним чином збирається стати або опис людини/тварини/речі тощо за першим враженням.

📌Будьте уважні будова відрізняється з першим значенням そう

Дієсловаます+そう(だ)/そうです
台風で木が壊れそうです。
Виглядає, як тайфун зломає дерево.
な-прикметники +そう(だ)/そうです
クイズ(は)簡単そうね。
Квіз виглядає простим.

📌そう необов‘язково має бути разом з だ (неформал.мова)

い-прикметник+そう(だ)/そうです
電車ちゃんが作ったそばはおいしそうです!
Соба приготована Денша-чан виглядає смачно!
Іменника нема
子供だそうです
помилка!

Ще одна розповсюджена помилка!

この女性は美しそうです
~ця дівчина виглядає гарною.
Пам‘ятаєте означення? Це опис по першому враженню, здогадка. А те що вона гарна це не здогадка, а факт.

Коли ми хочемо 「そう 」поєднати з іменником стає 「〜そうなІМ」, а з дієсловом 「〜そうに」
泣きそうな顔をしました
~вона зробила вираз обличчя ніби готова була заплакати.
氷は折れそうになっています
~лід ось-ось зламається.

Більше про прислівники на каналі


От такі ніби схожі але з абсолютно різними значеннями граматики、気をつけてください ネコたち😊

#граматика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥144
Шукаєте у словнику значення, а все стає ще заплутанішим?😱

У деяких слів надто багато значень, і зрозуміти їх можна лише у контексті — фразах🥴
І сьогодні ми розглянемо одне з таких 調子 [чо-ші]ちょうし

①Мелодія, тон, ритм. Висота а також швидкість звуку
足で調子をとる。
Настукувати (у ритм) ногою
急に彼女の声の調子が変った。
Раптово тон її голосу змінився.

②Стан (чогось активного)
Це може бути стан людини, її тіла
体の調子がいい
Я у гарній формі (стані)
Або техніки: комп‘ютер, двигун тощо…
最近、エアコンの調子がおかしい。
Останнім часом з кондиціонером(станом кондиціонеру) щось не так.

Фрази які можна часто почути:
調子はどう?
Шо ти? (буквальн.як твій стан)
その調子で続けて!
Продовжуй в цьому ж дусі(стані)!
その調子だ!
Саме так!
Комплімент що ти робиш все добре/правильно

Цікава ідіома

調子に乗る
І тут знову не одне значення!

❶ «Понести». Занадто сильно захопитись; недбало діяти з цікавості.
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
Якщо тебе «понесе», наразишся на небезпеку тому обрежно!
❷ «Спіймати хвилю». Спіймати імпульс та почати плавно прогресувати.
夜に勉強が調子に乗ってきたので、僕だけ晩ご飯は後にしてもらった
Увечері у мене «пішло» навчання, через це я останній повечеряв

#фрази #словник
❤‍🔥134💅2💋1
👇👇👇
Пишіть сюди з перекладами яких слів/фраз виникають проблеми і ми їх розберемо у наступних дописах!
❤‍🔥12🔥2
Нотатник з японської | Японська мова pinned «👇👇👇 Пишіть сюди з перекладами яких слів/фраз виникають проблеми і ми їх розберемо у наступних дописах!»
Минулий час дієслів  / たформа

Warning⚠️!!!Любі киці та котики, для того щоб розібратися з тим, що буде в цьому пості, вам треба знати て форму дієслів та ます форму, інакше цей пост не буде дуже корисним для вас, тому розберіться з цими двома темами перед тим як розбиратися з た формою.

Я думаю, що з назви значення た форми  зрозуміло.
Дієслова в た формі вказують на те, що дія була виконана в минулому і зазвичай є завершеною, тож давайте розберемося з тим як утворюються такі дієслова і перейдемо до прикладів!

Насправді た форма утворюється майже так само як і
て форма, єдина відмінність буде в тому, що в た формі на кінці буде звук "а" замість "е", тож ми можемо просто спочатку переводити слова і て форму і потім змінювати "е" на "а" :

読()む – читати
–> 読んで –> 読んだ

話(はな)す – розмовляти
–> 話して –> 話した

聞()く– слухати, запитувати
–> 聞いて –> 聞いた

Ось так ми їх відміняємо для неформального стилю, але в нас же є і формальний стиль! Як же бути з цим?  А з цим все ще набагато простіше ніж з неформальним.
Нам треба перетворити дієслово з словникової форми в ます форму, а після цього змінити ます на ました :

–> 読みます –> 読みました

–> 話します –> 話しました

–> 聞きます –> 聞きました

Це все, що стосується відмінювання дієслів в минулому часі. Давайте тепер поглянемо на те, як ця вся краса виглядає у нас в повноцінних реченнях! (⁠。⁠•‌⁠ᴗ⁠-⁠)⁠✧

приклади речень 例文(れいぶん) :

⚠️ [неформальн. стиль] !!!

今日は友達の家で遊んだ! ^^

今日(きょう) – сьогодні
友達(ともだち) – друзі , друг/подруга
家(いえ/うち) – дім ( うち – якщо дім наш, いえ – якщо дім чужий )
遊ぶ(あそぶ) – гратися ( але також використовується як гуляти, розважатися разом з друзями )

⚠️ [формальн. стиль] !!!

昨日、部長さんは会社へ戻りました

昨日(きのう) – вчора
部長(ぶちょう) – менеджер
会社(かいしゃ) – компанія
戻る(もどる) – повертатися

Вчора менеджер повернувся в компанію.

На цьому все! Наступного разу буде пост про ない форму дієслів та про негативну форму дієслів взагалом.
 じゃ、またニャン~ !
#граматика #дієслова
💘12❤‍🔥32🔥2👍1
Слова які складаються з однакових складів 😳

⚠️Підказки по читанню заховані під спойлером!


ドキドキ[докі-докі]~тудум-тудум; 〜する ~швидке серцебиття
Те саме слово яке має бути за умовою у кожному романтичному шьоджьо!
心臓(しんぞう)がドキドキしてる!~моє серце так швидко б‘ється!🥰

ふわふわ[фувафува]~м‘який, пухнастий
スピッツという犬種(けんしゅ)はめっちゃふわふわ~ Порода собак під назвою шпіц надзвичайно пухнаста🙂

ゴロゴロ[ґороґоро]~бурчить/гримить (напр.живіт, грім);
(い)ゴロゴロ(おと)を立(た)てた~живіт забурчав😐
〜するнічого не робити, маятись
(わたし)は休日中(きゅうじつちゅう)ゴロゴロしてばっかりしてる~я лише і маюся без діла протягом відпустки.😒

ニコニコ(する)[ніконіко]~мило посміхатися
(なに)があってもいつもニコニコしてる~не зважаючи ні на що, я завжди посміхаюся😜

ワクワク(する)[вакуваку]~бути схвильованим, у захваті, збудженим, у передочікуванні.
Та сама фраза яку часто повторювала Аня з родини шпигунів!😊
花見(はなみ)に行(い)ってワクワクしてる~я у передочікуванні піти подивитися на цвітіння вишні.🥳

キラキラ(する)[кіракіра]~виблискувати
夜空(よぞら)に星(ほし)きらきら(かがや)いていた。~зірки виблискували у нічному небі.😍

ムチムチ[мучімучі]~пухкенький, кругленький, повненький (стосується ваги). Але майте на увазі, що поняття зайвої ваги у Японії суттєво відрізняється, а особливо стосовно жінок😳
私のタイプはムチムチお姉(ねえ)さん~мій типаж, пухкенька старша сестра.😈

ダラダラ[дарадара]~стікати (напр.потом);
(あせ)ダラダラ~я стікаю потом.😶
затягнутися
会議(かいぎ)ダラダラと続(つづ)いた ~конференція затягнулася😵

Хто казав що мій канал лякає новачків? По моєму, даю ще більше мотивації😊

Автор ілюстрації sa拾

#словник #фрази
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥195👍1
НАС ВЖЕ БІЛЬШЕ 700!! ДЯКУЮ ВСІМ(*´³`*) ㄘゅ
35🥰9❤‍🔥2🤮1
Ви слухаєте j-pop чи вокалоїдів ? Якщо так, то що саме?
教えてくださいモトキ(っ ॑꒳ ॑c)ワクワク
Одна з наших адмінок опублікувала український переклад пісні 独りんぼエンヴィー(Hitorinbo envy). Якщо вам цікаво і вам сподобається, будемо раді усім хто підтримає нас лайком та переглядом!
🫶🏻( ˘꒳˘ 愛 )


https://youtu.be/iNApeDJN2xQ
💘215😍2💋2❤‍🔥1
Як вітатися японською?👋

Вітання це те з чого починається вивчення мови, і я впевнена ви знаєте як мінімум одне японською, こんにちは[коннічіва]! 🤩

Але чи знали Ви, що звучить воно дуже формально? Сьогодні ми дізнаємося як вітатися японською в залежності від ситуацій! 😊

おはようございます[охайо-ґозаімасу]~доброго ранку. Звучить формально, таке можна почути часто на роботі, вітаючи керівника тощо. Тому друзі при розмові опускають 「ございます 」і одразу губиться вся формальність. Також може записуватися з подовженням вкінці так як у розмові останній звук розтягують おはよー або взагалі без う вкінці, бо його не вимовляють. І до речі, хоча вбільшості використовується зранку, це не обов‘язково, бо охайо- не походить від слово ранок, а від слова рано お早う(застарівш.писання). Навіть у вечері можна почути особливо у розважальній індустрії, або на початку робочого дня (навіть якщо він починається о 8 годині вечора), як протилежне до お疲れ.

こんにちは[коннічіва]~ добрий день, вітаю. Як і охайо- ґозаймасу дуже формальне.

こんばんは[комбанва]~добрий вечір. Також відчувається важкість від формальності.

やあ[йа-]~вітання яке часто використовується між друзями. Нагадує більш вигук щоб привернути увагу, а може насправді так і є🧐 Просте коротке та лаконічне😅

おす/おっす/おーす[осу/оссу/о-су]~ привітання яким часто користуються молоді чоловіки👊
Скорочення від おはようございます, ця абривіатура зародилася поміж учнів бойових мистецтв у Кіото. Спочатку перетворилося на おわーす, а потім на おす. Після цього підібрали канджі, які б мали щось спільне з бойовими мистецтвами: 押忍, що набуло значення «стримуватись та терпіти». Зараз писання канджі застарівше.

よー![йо-]~ як і в українській можна просто сказати «йоу!». Це теж неформальне вітання поміж друзів🤪

Автор ілюстрації тиць

#словник #знайомство_з_японською_мовою
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥228🥰2👍1🔥1🕊1💘1
Японські порівняння

Ми часто використовуємо порівняння, епітети для урізноманітнення нашої мови. Але деякі можуть звучати для нас просто неприродньо, бо є чимось незнайомим нашій культурі, хоча досі залишаються логічними. Розглянемо ж японські!

雪のように白い肌~шкіра біла як сніг❄️
Ми теж так кажемо, різниця у тому що ставлення відрізняється. У Японії біла шкіра вважається признаком краси, тому якщо Вам таке скажуть можете вважати за комплімент)

りんごのように赤い頬/ほっぺ~щічкі червоні як яблуко🍎
Часто це кажуть про щічкі немовлят. 頬 і ほっぺ обидва означають щічки, але другий більш розмовний варіант. Найкращий переклад по значенню який можу підібрати це рум‘яні щічкі😅

紅葉のような手~ручки як клинове листячко 🍁
Це взагалі моє улюблене порівняння😍Зазвичай так кажуть про ручки немовлят, бо вони маленькі та милі. І якщо так подумати, дійсно є щось схоже🥰
Я не змогла підібрати до цього українське порівняння😐
Може, у вас є ідеї?😊

#фрази
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥143🥰3👍2
Кансай-бен 関西弁🗾

Це один з найрозповсюдженіших діалектів на території Японії, він грає велику роль у культурі🇯🇵

Допис про загальні характеристики японських діалектів
❤‍🔥104
Кансай-бен дуже цікавий діалект! Ним розмовляють більшість японських комедіантів. Давайте ж поринемо у його світ!

Чим кансай-бен відрізняться від стандартної японської?

1. Акцент

おはようございます
おはようございますぅ
Остання су подовжується

こんにちは
に ち
Кану жирним шрифтом читається з більшою силою

І таких слів ви знайдете купу. Це найскладніше в освоєнні кансай-бену. Пам’ятаєте допис про тональний акцент? ХАші та хашІ? Забудьте, у кансай-бен буде навпаки.

2. Граматика

Граматика у кансайському діалекті також відрізняється, але на відміну від інших японських діалектів не набагато.
Закінчення яке б було у стандартній японській — [да], у кансай-бен його замінять на [йа]. Відповідно усі похідні від цієї частки також зміняться
だから→やから
だろう→やろう


Негативна форма також інша:
Дієслова
見ない→見へん
食べない→食べへん
Тому і すみません[сумімасен]~перепрошую пперетворюється на すんまへん[ сунмахен]

Іменники та на-прикметники
日本人じゃない→日本人ちゃう/日本人やない
元気じゃない →元気やない / ちゃう

Кінцеві частки
~よ →~で / わ

良かったよ →良かった
食べたよ →食べた
行くよ →行く
📌わ[ва] слабше за [де]

На цьому граматика не закінчуєтться, але ми на цьому зупинимося поки☺️

3. Слова
Багато слів відрізняється у кансайському діалекті, але зібрала для Вас коротенький словничок на всі випадки життя

Спочатку стандартна японська →кансай-бен
~Український переклад
Приклад


ダメ[даме]→アカン[акан]
Погано! Не роби цього! Не годиться!
夜遅くまで起きていてはアカンやわ。
~Не засиджуйся до пізна

本当[хонто-]→ホンマ[хонма]
Справді? Реально?
それってホンマなん?
~Це серйозно?

バカ[бака]→アホ[ахо]
Ідіот, телепень
おまえアホか?
~Ти дебіл?

おもしろい[омошіроі] →おもろい[омороі]
Кумедний, цікавий, смішний
たまにはおもろいこと言えや
~Іноді ти кажеш такі кумедні речі.

Як вивчити кансай-бен?
Якщо у Вас достатній рівень японської, ви можете розуміти з контексту, значення але щоб говорити потрібно засвоїти граматику.

Деякі мовні школи навіть мають додаткові заняття по вивченню цього діалекту, а в інтернеті є багато курсів!

Під час пошуку інформації я користувалася відкритими безкоштовними джерелами:

kansaiben.com ~ само вчитель який має пояснення англійською, аудіо та відео з вимовою, що дуже круто, бо можна порівняти стандартну японську та кансай-бен.

Miku Real Japanese ~це прекрасна мила відеоблогерка яка весело подає інформацію. Окрім відео про осака-бен є немало інших корисних.

hougen.u-biq.org це сайт який допоможе вивчити не тільки Кансай-бен(Осака-бен та Кіото-бен), але і Хокайдо-бен, Наґоя-бен тощо. Має англійський та китайський інтерфейси, але англ не рекомендую бо зовсім нема канджі, лише ромаджі.

#діалекти #культура
14👍3💘3❤‍🔥21
🥰191