Нотатник з японської | Японська мова
1.36K subscribers
316 photos
20 videos
5 files
133 links
Допомагаємо одне одному у вивченні японської мови 🇺🇦🇯🇵

Маєте питання, ласкаво прошу в групу!
https://t.me/jp_notes

Адмін: @rennketsu
Відповідаю на повідомлення за японським часом🙇‍♀️

がんばりましょう!
Download Telegram
ていて

⚠️ Warning!!! Будь ласочка , дорогі киці й котики, перед тим як читати цей допис, вам обов'язково треба знати
てформу та ている , тому ознайомитися з цими постами, якщо ви все ще не розумієте ці теми добре.

[ Читання канджі заховані під спойлер. Також внизу є словничок до цього поста з перекладом всих слів, що використані в прикладах ]

Що ж таке ていて ? Насправді це таке собі дитя てформи та ている , що за значенням та використанням, що за своїм утворенням. А тепер детальніше: いて в цій конструкції насправді є дієсловом いる в てформі, тобто いる просто перетворилося на いて. Через це воно має властивості і てформи, і ている .
Воно використовується, щоб :

1) попросити когось щось робити протягом деякого часу

2) для того щоб з'єднати дієслово на якому використано ている з іншими частинами речення або переліком дієслів .

⚠️[неформальн. стиль] !!!

#1 випадок

ちょっと待()って(い)てね。飲()み(もの)物(を)買()って来()るよ!

Почекай тут трохи, гаразд? Я зара збігаю й куплю нам щось попити й повернусь!

{ Тут ваша уявна подруга просить почекати поки вона повернеться. І так як ця дія займе деякий проміжок часу тут використовується ていて }

#2 випадок

⚠️ [неформальн. стиль] !!!

…まぁ、そろそろ行()かなきゃ。
母(かあ)ちゃんもう心配(しんぱい)して(い)て、イライラして(い)るかも(しれない)。

...Ой, мені скоро треба йти. Мама, мабуть, вже дуже роздратована й хвилюється.

{ Тут ていて використано тільки для того щоб під'єднати "心配(しんぱい)している" до іншої частини речення. Також воно в певній мірі, якщо ми перефразуємо речення, може вказувати на причину, як і звичайна てформа іноді, наприклад:

今朝(けさ)ご飯(はん)を食()べて、
要()りません

Хоча てформа - не теж саме, що і ので чи
から , воно більш як перелічує події. І хоч формально ми не можемо сказати, що воно має таку функцію, нам треба це мати на увазі. }

На цьому закінчимо. Пишіть питання в коментарі, якщо є, і спробуйте скласти декілька своїх власних речень.
 では、またお会()いしましょう!
#граматика
❤‍🔥122
Словник
ちょっと - трохи
待()つ - чекати
飲()み物(もの) - напої
買()う - купляти
来()る - приходити, повертатися назад
そろそろ - скоро
行()く- йти, вирушати; 行かなきゃ - треба йти. (なきゃいけない - граматика)
母(かあ)ちゃん - мама (дуже неформально)
もう - вже
心配(しんぱい)する - хвилюватися
イライラ(苛々)する - дратуватися, нервувати
かもしれない - мабуть (граматика)
#словник
❤‍🔥151
Як поєднувати слова у японській? Ч2

У попередній частині ми вивчили як об‘єднувати іменники, у цьому дописі поговоримо про прикметники та дієслова🍮

Дієслова:

て-форма
「いいね!」しフォローしました。
Поставив вподобайку та підписався
Щоб створити об’єднані дії та послідовні, нам потрібно провідміняти дієслово у て-форму (з іншими її функціями можна ознайомитись тут).
Щоб вказати на час, ми відмінюємо лише останнє дієслово
学校を卒業し、有名な俳優になる
Випущусь зі школи та стану відомим актором
学校を卒業し、有名な俳優になった
Випустився зі школи та став відомим актором

たり 〜たりする
授業の後アニメを見たり、チャット で喋ったりします
Після уроку я подивлюся аніме та порозмовляю у чатику

Щоб утворити речення зたり потрібно провідміняти дієслова у た-форму, а також вкінці обов’язково додати する. Ця частка теж поєднує дієслова, але різниця з て-формою в тому, що це не означає що всі ці дії робилися в певній послідовності.
Щоб вказати на час, відмінюєте лише останне する→した
愛知県にいる間に友達に会ったり ジブリパーク へ行ったりした。
Під час мого перебування в префектурі Аічі, я зустрілась з подругою та поїхала у Ghibli park.
Пишіть у коментаря, якщо теж хочете у ジブリパーク😍
до речі, постик про цю студію клац

Прикметники:

て-форма
中村玉緒さんの髪はふわふわ長いです。
Волосся Накамура Тамао-сан м‘яке та довге (хто бачив рекламу той зрозуміє))

Не відходимо далеко від て-форми. У японській є прикметники двох груп (пост про прикметники), тому відмінюються вони по різному.
い-прикметники - 甘+くて→甘くて
віднімаємо кінцеву い та додаємо くて
な-прикметники - きれい+で=きれいで
додаємо で

私たちの チャット は優しくて活発です
Наш чат дружній та активний 🤗 (саме так, це знову реклама нашого чатику😏)

Частка яка може об‘єднувати іменники, дієслова та прикметники:


ここ友達がない、物価が高い、ウクライナに帰りたいです。
У мене нема тут друзів, ще й ціни високі, хочу назад в Україну

Ця частка більш нюансна, можна перекласти як «і більше того» «ще й». Підкреслює та наголошує, коли て-форма звучить як факт.

い-прикметники: 暗い+し→暗いし
додаємо し
な-прикметники: 静か+だし→静かだし
додаємо だし
Дієслова: ある+し→ある
словникова форма(коротка) +し
Іменники: 学生+だし→学生だし
додаємо だし

Порівнюємо て-форму та 〜し

スカートは安くて、きれい、買いたいです
Спідниця дешева та красива, хочу купити її.
スカートは安い、きれい、買いたいです
Спідниця така дешева, ще й красива, хочу купити

Зрозуміла різниця?😉

Отже, будова така:
1 причина し…остання причина (кінець)
Але іноді можна побачити що し стоїть кінці, таким чином з‘являється деяка нюансність

私たちのフォロワーは最高だ、頭がいい、かっこいいし…
Наші підписники найкращі, розумні, круті…
З し можна перераховувати безліч всього, тому нюанс такий, що «це ще далеко не все)»

У третій частині ми поговоримо про з‘єднувальні частки на початку другого речення по типу そして、それに тощо 😊

Пропоную пройти вікторину!

#граматика #як_поєднувати_слова #прикметники #дієслова
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥7👍31
イリアさんはオデーサ出身__し、日本語を勉強している__し、好きです (вставте пропуски)
Anonymous Quiz
64%
だ、нічого
21%
だ、くて
16%
くて、だ
❤‍🔥8
Зебра японською🧐

Як називатиметься ця тваринка на фото? Напевне, це буде англійцизм ゼブラ[зебура]]? А ні! シマウマ [шімаума] або застарівший варіант написаний канджі 縞馬/斑馬
しま[шіма]~полоска
[ума]~кінь
しましま[шімашіма]~полосатий

Полосата конячка 😁
А що таке ゼブラゾン[зебура•зон]? Підказка стосується дорожнього руху! 😊 Але це не зебра(дорожній перехід), а острівець безпеки або альт назва 導流帯[どうりゅうたい], бо там також є полоси)0)0
А ось зебра (пішохідний перехід) буде 横断歩道[おうだんほどう]!🚸

#словник
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰20🤗21❤‍🔥1
Якщо я вам скажу, що мавпочки можуть допомогти вам здійснити бажання?🤗 Але для цього, як би не було дивно, треба ж від цього бажання і відмовитися!👀 Зацікавилися? Тоді читайте наш допис про кукурідзару (яп. くくり猿 – обв'язані мавпочки, що висять) – талісмани круглої форми, що символізують мавпочок🤗

А на фото храм Ясака Кошін у Кіото – один з центрів вірування кошін (яп. 庚申 – "рік металевох мавпи (57-й рік шістьдесятирічного циклу)😴

#культура #обереги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰1221🤬1
Існує одне старе японське повір'я: якщо хочеш, щоб бажання здійснилося – відмовся від нього🤪

У храмі ясака кошін в кіото існує звичай "класти" своє бажання всередину спеціяльного амулета. Він зазвичай круглої форми, з яскравої різнокольорової тканини та зв'язаними краєчками, наче зв'язаними лапками мавпочки, що символізує самоконтроль та перемогу над власними гріхами😤 І називаються вони кукурідзару (яп. くくり猿 – обв'язані мавпочки, що висять)!🥺

Чому за бажання відповідають саме мавпочки?😕 Це пов'язано з тим, що символом кошін (це народне вірування японців, котре пішло з даосизму та поєднало в собі особистости шінтоїзму та буддизму) є три мудрі мавпочки🥺 Вони символізують цікаву даоситську мудрість: "не бачу зла, не чую зла та не кажу зла". деякі уже, мабуть, здогадалися, та ці мавпочки оточують нас ледь не постійно! як?😳 А через емоджі!

Перша мавпочка – це 🙈, або ж мідзару, 見ざる, "не бачу зла".
Друга – 🙉, кікадзару, 聞かざる, "не чую зла".
Та третя – 🙊, івадзару, 言わざる, "не кажу зла".
Існує ще й четверта🐵, ім'я якої шідзару, しざる, що означає "не роблю зла". Її зображають як мавпочку, що прикриває животик або свої геніталії🤗

Вибір мавпочок як символів пов'язаний із грою слів у японській мові. Фраза «нічого не бачу, нічого не чую, нічого не кажу» звучить як «мідзару, кікадзару, івадзару», а заперечне закінчення «-дзару» співзвучне слову «мавпочка»😒.

Саме ж прислів'я вперше відома ще за часів конфуція. у книзі "бесіди і судження" згадується:

«Конфуцій відповів: «не дивись на те, що проти правил, не слухай того, хто проти них, не кажи того, що проти них»

Прислів’я та образи мавпочок часто використовуються для позначення відсутності моральної відповідальності з боку людей, які відмовляються визнавати некоректність ситуації, дивляться в інший бік, коли поряд відбувається щось зле, або вдають незнання, коли комусь треба допомога😍

Також можна знайти протилежну версію трьох мудрих мавпочок☺️ У цьому випадку одна тримає лапки біля очей, щоб сфокусувати зір, друга обхоплює руками вушка, щоб покращити слух, а третя мавпа тримає руки біля рота, роблячи наче гучномовець🫵. І тоді виходить тлумачення: «чуй, бач, і говори вголос за те, що ти відстоюєш»😈

Якщо вам сподобалася тема японських вірувань, то ми продовжимо її в наступних постиках!🙂

А на сьогодні все. бережіть себе та почитаємося ще!❤️

#культура #обереги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥283👍2👀1
Діалекти

Сьогодні ми дізнаємося про японські діалекти, їхні загальні характеристики та класифікації 🤩

Отже, почнемо з того що таке діалект.
Діалект — це мовна система яка розвилася по різному в різних регіонах. Може відрізнятися граматика, вимова та словникова складова.

Як сказати діалект японською?
Є три можливих варіанти: 方言[хо-ґен] , ○○[бен], 訛り[намарі]

訛りvs方言
Перше означає акцент, що не дорівнює діалекту бо акцент стосується лише вимови.

弁vs方言
Ви могли чути 大阪[о-сака бен] 博多[хаката бен]. Чим відрізняється від 方言? По перше, 弁 може вживатися лише після назви території, на якій розповсюджений. По друге, є чимось більш конкретним та стосується конкретного міста/регіону. 方言 можна перекласти як стиль говоріння, грубо кажучи.

Отже,
方言>○○弁

Прекрасний приклад який покаже різницю це
近畿方言の大阪 [кінкі хо-ґен но о-сака бен] ~ діалект Осаки є діалектом Кінкі регіону.

Переходимо до самих діалектів!! 🍿

Японські діалекти лінгвісти поділили у 1953 році на 16 видів. Які потім поділяють ще на два види: 本土方言[хондо хо-ґен]~материкові та приматерикові діалекти та 琉球方言[рю-кью- хо-ґен] ~ південно-західні острівні діалекти (Окінава тощо)

Краще це зрозуміти можна по картинці! *взято з вікіпедії

Деякі діалекти не сильно відрізняються від 標準語[хьйо-джунґо] ~стандартної мови(токійська японська), а деякі важко зрозуміти. Деякі звучать мило, а деякі божевільно та прямолінійно 🤨

Топ діалектів які «надто важко» розуміти:

3. 秋田県~префектура Акіта
2. 沖縄県~префектура Окінава
1. 青森県 ~ префектура Аоморі
Джерело

Пишіть у коментарі про які 方言 ви б хотіли дізнатись і ми обов‘язково розглянемо їх у наступних частинах цієї серії «діалекти»!😊

#діалекти #культура
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥15👍4
Нотатник з японської | Японська мова
Котики, який у Вас рівень японської?☺️
Любі ネコたち, будь ласка, візьміть участь в опитуванні! Це допоможе адмінам підібрати більш цікавий для Вас контент❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰213
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
モンスターペアレント

Сьогодні вивчемо нове слово, яке є дуже розмовним та останнім часом часто можна почути🤓


モンスターペアレント[монсута- пеаренто] або скорочено モンペ[монпе]. Як можна згодадатися, походить з англійської — «монстр опікун». Але це не опікун, який поводиться як «монстр» до дитини, якраз навпаки, дуже любить свою бідоську 😨


Настільки, що постійно втручається у шкільні справи, неоднаразово та наполегливо висовуючи запити, які не є забов‘язаностю школи. Батьки звинувачують вчителя у буквально у всьому, що «несправедливо» насварив дитину, «змусив» щось робити, «обділив» тощо.
Це батьки чия дитина ніколи не винна і взагалі янгол)) Як думаєте, нам потрібне таке слово в українській?😑

Можете переглянути відео про ось таку матуську, яка прийшла на випускну церемонію доньки, та влаштувала скандал через те що ім‘я її 一番かわいいうちの子[ічібан каваіі учіноко]~наймилішої донечки сказали «тихіше» ніж імена інших 🤪

#словник #смішні_відосики
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍17❤‍🔥8😁3
😍143❤‍🔥3
ます форма

[ Читання канджі заховані під спойлер ]

Привіт всім ネコたち! Ви, мабуть, вже чули про те, що в японській мові є різні стилі мовлення. Одним з них є формальний, кеіґо ( 敬語 ) . Нам це потрібно використовувати, коли ми розмовляємо зі старшими, з кимось на роботі, з незнайомцями та просто людьми з вищим статусом, ніж в нас, щоб бути ввічливими й формальними. Хоч ввічлива мова складається з дуже різних речей та має різні рівні ( 丁寧語(ていねいご), 尊敬語(そんけいご), 謙譲語(けんじょうご) , основною й дуже важливою складовою є саме ます форма, тому ця тема дуже важлива.

Так як все основне вже є в таблиці вище, в пості я лише все підсумую.

Утворити ます форму від -еる, -іる дієслів доволі просто, бо всього на всього треба прибрати る і додати ます , наприклад:

寝()る ー> 寝ます
開()ける ー> 開けます

З дієсловами, в яких інші закінчення, все не так легко як у -іる, -еる дієслів, але насправді не складно. Нам просто треба змінити кану із закінчення на кану з того ж ряду тільки зі звуком "і" та додати ます ( 会()ー>会ます ), іншими словами, ми просто просто змінюємо う на звук "і", але навіщо я тоді так складно виразилась спочатку? А все через ось такі слова як наприклад:

待() ー> 待ます
話(はな)ー> 話ます

( Не допустіться помилки #1 )
Як ви самі бачите, тут можна трохи заплутатися, бо може здаватися що нам треба прибрати звук う з つ та додати "і" , але тоді в нас вийде "тсі" чи у випадку з す "сі" , а таких звуків та букв в японській мові не існує, і саме тому ми просто беремо кану зі звуком "і" з ряду た, тобто  ち , для закінчення つ (тому що воно з ряду た) . Аналогічна ситуація зі зміною закінчення す на し.
Але, на жаль, підводні камені на цьому ще не закінчилися, тому не розслабляйтеся.

( Не допустіться помилки #3 )
Ще один дуже важливий момент:
ます форма завжди має бути тільки в кінці речення і якщо вам, скажем, треба додати дієслово до якоїсь граматики, ви можете подумати, що його треба теж перевести в ます форму, щоб речення було формальним, але якщо дієслово в середині речення і після нього йде ще одне дієслово в ます формі, то це буде неправильно.

明日(あした)は雨(あめ)が降()りますと思(おも)います
明日は雨が降ると思います☑️

明日- завтра
雨 - дощ
降る - падає, л'є ( дощ, сніг, опади тощо )
思う - думати (と思う - граматика)

Я думаю, що завтра пійде дощ .

З цього також витікає те, що ми не можемо ставити після дієслова в ます формі です , тому що насправді
です - це скорочення від であります. Так як あります саме по собі є дієсловом в ます формі, яке стоїть в кінці, ми як і в минулому випадку не можемо поставити перед цим дієслово в ます формі.

На цьому все! Наступного разу ми розбиратимемо минулий час дієслів і там я розповім про た форму і також про те,  як перевести дієслова в ます формі у минулий час.
 じゃ、またにゃん <3
#граматика #дієслова
16❤‍🔥1👍1
Примітка

Трішечки більше про рівні кеіґо

丁寧語 теінеіґо - показує базовий рівень поваги до співрозмовників, але не є достатньо ввічливим для деяких ситуацій. Як раз ます форма дієслів та です, поважні префікси
「お-」 та「ご-」 і є основними складовими теінеіґо .

謙譲語 кенджьоґо - вищий рівень кеіґо, завдяки якому ви ставите себе і свої дії у нижчу позицію за співрозмовників, щоб проявити ввічливість і повагу.

尊敬語 сонкеіґо - вищий рівень кеіґо, завдяки якому ви ставите співрозмовників та їхні дії у вищу позицію, проявляючи таким чином повагу.
❤‍🔥17👍4
⚠️ Дієслова, які виглядають як ічідан, але відмінюються як ґодан🤯

Привіт всім кицям та котикам! Я сподіваюсь, що ви проводите 1 квітня чудово. Так як сьогодні 1 квітня, було б непогано побалакати про трохи небезпечні дієслова, які хоч і мають закінчення -iる, -eる, відміняються як дієслова з іншими закінченнями. Що я маю на увазі? Візьмемо, наприклад, "走(はし)る". Ви могли подумати, що воно б мало стати 走(はし)ます , але це виключення, і воно стає 走ります. Це стосується не тільки ます форми. Воно і в інших випадках буде відмінятися як дієслова ґодан. Нижче буде перелік деяких з них. Вам не обов'язково зубрити всі з них, тому що деякі з них вище N3 і дуже рідко використовуються, тому не хвилюйтеся за них.

( N5-N4 рівень: )

要る(いる) – потребувати, хотіти
帰る(かえる)– повертатися (додому)
切る(きる) – різати
喋る(しゃべる) – розмовляти (теревенькати)
知る(しる) – знати
入る(はいる) – заходити
走る(はしる)– бігти

( N3-N1 рівень : )

減る(へる) – зменшується, понижається
焦る(あせる)– нервувати , поспішати, з нетерпінням чекати
限る(かぎる) – обмежувати, обмежується
蹴る (ける) – пинати ногою, відмовляти
滑る (すべる)– ковзати
握る (にぎる) – схопити,брати у руку, стискати у руці
練る(ねる) – місити, перемішувати, робити пасту
交じる(まじる) – бути перемішеним, бути замішеним
嘲る(あざける) – кепкувати, висміювати
覆る (くつがえる) – перекидатися, бути перекинутим
遮る(さえぎる) – переривати, загрожувати (вид, дорогу комусь тощо)
罵る (ののしる) – кричати, лаятися
捻る (ひねる) – крутити, вертіти, викручувати, нахиляти, склонити
翻る(ひるがえる) – розвивається
(на вітрі)
参る(まいる) – йти, приходити (謙譲語 кенджьоґо )
滅入る (めいる)– бути пригніченим
蘇る(よみがえる) – воскреснути, переродитись

Деякі з дієслів перелічених вище, які є рівня N3 та вище можуть мати більше значень за ті, які написані в перекладі. Також прошу вибачення, якщо в перекладі є неточності.

#словник #дієслова
23❤‍🔥6🤯2
Сьогодні ми продовжимо нашу розмову про різні іграшки-амулети-талісмани та мавпочок в японській культурі!👍 Як думаєте, що це маленький жовтий красун на фото? І що написано написано на його "футболочці та сумочці"😀

Якщо цікаво, то читайте наш допис про малюків сарубобо (яп. さるぼぼ) – людиноподібних амулетиків, котрі асоціюються з містом Такаяма, регіону Хіда в префектурі Ґіфу😀

#культура #обереги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
18💘3
Японія доволі різноманітна на свої амулети😉 Вони різняться від храму до храму, не те що від регіону до регіону! І тому ми хочемо розповісти вам про якнайбільшу кількість з них!😀

Отож, сьогодні ми розповімо вам про незвичайних малюків сарубобо! Як ви уже зрозуміли, то це один із видів омаморі (яп. 御守) – амулетів для захисту та примноження щастя в життя того, хто його отримав🙏

Так звідки така цікава назва? Прийнято вважати, що вона означає "мавпенятко", де さる (猿) – "мавпочка", а ぼぼ – "дитина" на діялекті Такояма. Та проте сарубобо не дуже схожий на мавпенятко. І існує одне цікаве пояснення саме такої назви. Традиційно ці амулетики червоного кольору та їх дарують мами (або ж бабусі) дівчаткам, щоб вдало знайти чоловіка, легких пологів та взагалі хорошого подружнього та сімейного життя. А червоні мордочки новонароджених мавпенят якраз нагадували маленьких немовлят😀

Та у сучасному світі кольори сарубобо стали щонайрізноманітніші і деякі люди дотримуються иншого трактування назви: さる(去る) може означати і "покидати, полишати" як для захисту від зла🤣

Якщо спробувати підсумувати то як вам зможе допомогти сарубобо:
• захищає від зла😀
• манить до дому щастя та хорошого партнера😀
• легкі пологи👀
• блакитні малюки – для щастя у навчанні та роботі😀
• рожеві – для удачі в коханні😀
• зелені – для того, щоб почуватися здоровим😀
• жовті – щоб мати гроші😀
• а чорні – щоб відігнати зло😀

Ще один цікавий ньюанс – у сарубобо немає лиць. Достовірного варіянту, чому саме так не існує. Проте припускають, що раніше ці амулети робили із залишків тканин для родичів і тому не було потреби розмальовувати личко😰 Инші ж вважають, що сарубобо через свою схожість з людиною, може і переймати емоції власника. Жителі Такаяма розповідають, що під час Другої світової війни матері не хотіли, щоб амулети мали сумні обличчя під час і так нелегких часів. Так і лишилися малюки сарубобо без цікавих мармизок😀

Малюків сарубобо можна зробити і самим та одягти їх в будь-яку одежинку! Зазвичай це невеликі шматочки тканини з назвою регіону, та зустрічаються і сарубобо з одягом аніме персонажів чи навіть Hello Kitty! 😀 Можливо, хтось із вас колись зробить собі і маленького сарубобо у вишиванці😀

Та на сьогодні це все, бережіть себе, даруйте рідним щастя та амулетики і почитаємося ще! さようなら~😀

#культура #обереги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21❤‍🔥4😍2
Та ще картинка, щоб закріпити свої знання про кольори сарубобо😇

#культура #обереги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😍204
そうだ

Сьогодні ми розглянемо граматику N4 そうだ! Є два використання, кожне розглянемо окремо, тому що незважаючи на схожість вони ду-у-уже різні!

1. Я чув, говорять… Інформація отримана ззовні (історії, новини тощо). Враження від здогадів можна назвати радше слабким. Сильніше звучатиме фраза (з однаковим значенням)「単に聞いた/知ったことを伝えているだけ」

Будова:

Дієслово (проста форма) + そうだ/そうです
ニュースによると、「カードキャプターさくら クリアカード編」続編の制作決定のことに決めたそうです。
Згідно з новинами, вони вирішили зробити продовження «Картоловки Сакури»
Іменник + だ+そうだ/そうです
この人は小学校の教師だそうだ。
Я чула, що ця людина вчитель молодшої школи.
な-прикметник + だ + そうだ/そうです
ドイツ人は英語がペラペラだそうだね
Я чула що німці добре знають англійську мову.
い-прикметник + そうだ/そうです
私の先生によると、N1の試験は難しいそうです
За словами мого вчителя, тест N1 складний.

2. Виглядає як, схоже що… передбачення чогось, що скоро природним чином збирається стати або опис людини/тварини/речі тощо за першим враженням.

📌Будьте уважні будова відрізняється з першим значенням そう

Дієсловаます+そう(だ)/そうです
台風で木が壊れそうです。
Виглядає, як тайфун зломає дерево.
な-прикметники +そう(だ)/そうです
クイズ(は)簡単そうね。
Квіз виглядає простим.

📌そう необов‘язково має бути разом з だ (неформал.мова)

い-прикметник+そう(だ)/そうです
電車ちゃんが作ったそばはおいしそうです!
Соба приготована Денша-чан виглядає смачно!
Іменника нема
子供だそうです
помилка!

Ще одна розповсюджена помилка!

この女性は美しそうです
~ця дівчина виглядає гарною.
Пам‘ятаєте означення? Це опис по першому враженню, здогадка. А те що вона гарна це не здогадка, а факт.

Коли ми хочемо 「そう 」поєднати з іменником стає 「〜そうなІМ」, а з дієсловом 「〜そうに」
泣きそうな顔をしました
~вона зробила вираз обличчя ніби готова була заплакати.
氷は折れそうになっています
~лід ось-ось зламається.

Більше про прислівники на каналі


От такі ніби схожі але з абсолютно різними значеннями граматики、気をつけてください ネコたち😊

#граматика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤‍🔥144
Шукаєте у словнику значення, а все стає ще заплутанішим?😱

У деяких слів надто багато значень, і зрозуміти їх можна лише у контексті — фразах🥴
І сьогодні ми розглянемо одне з таких 調子 [чо-ші]ちょうし

①Мелодія, тон, ритм. Висота а також швидкість звуку
足で調子をとる。
Настукувати (у ритм) ногою
急に彼女の声の調子が変った。
Раптово тон її голосу змінився.

②Стан (чогось активного)
Це може бути стан людини, її тіла
体の調子がいい
Я у гарній формі (стані)
Або техніки: комп‘ютер, двигун тощо…
最近、エアコンの調子がおかしい。
Останнім часом з кондиціонером(станом кондиціонеру) щось не так.

Фрази які можна часто почути:
調子はどう?
Шо ти? (буквальн.як твій стан)
その調子で続けて!
Продовжуй в цьому ж дусі(стані)!
その調子だ!
Саме так!
Комплімент що ти робиш все добре/правильно

Цікава ідіома

調子に乗る
І тут знову не одне значення!

❶ «Понести». Занадто сильно захопитись; недбало діяти з цікавості.
ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意!
Якщо тебе «понесе», наразишся на небезпеку тому обрежно!
❷ «Спіймати хвилю». Спіймати імпульс та почати плавно прогресувати.
夜に勉強が調子に乗ってきたので、僕だけ晩ご飯は後にしてもらった
Увечері у мене «пішло» навчання, через це я останній повечеряв

#фрази #словник
❤‍🔥134💅2💋1