Як поєднувати слова у японській? Ч1
🐱 猫が飼っています。🐶 犬が飼っています。
Я маю кота. Я маю собаку
Але ж хочеться якось об‘єднати, чи не так?
と
猫と犬を飼っています
Я маю кота та собаку
Це найпростіший варіант. Частка と поєднує зазвичай фіксовану кількість іменників, та не може використовуватися до прикметників та дій.
好きな色は紫とピンク。
Мої улюблені кольори це фіолетовий та рожевий.
У японській ці кольори є іменниками, тому все за правилами))
や
猫や犬を飼っています
Я маю кота, собаку…
Як і попередня частка, や з‘єднує іменники, і лише іменники, але різниця у тому що загальна кількість невідома. Це додає нюанс, що окрім кота та собаки є ще хтось.
Часто працює у зв‘язці з など[надо ]~тощо, і так далі.
カエルや本などの形をしたイアリングを持ってる よ
Я маю сережки у формі жабки, книжки тощо.
も
犬も猫も飼っています
Я маю і собак і котів
Якщо Ви вчите японську вже протягом якогось часу, то маєте бути знайомими з часткою も також(хочете окремий пост про це?). У даному випадку означає «обидва», «і це і це».
桜餅 もラーメンも作ってみたいんだ👩🍳
Я хочу спробувати приготувати і рамен і сакура-мочі!
У наступній частині поговоримо як об’єднувати дії та прикметники😆
#як_поєднувати_слова #граматика #іменники
Я маю кота. Я маю собаку
Але ж хочеться якось об‘єднати, чи не так?
と
猫と犬を飼っています
Я маю кота та собаку
Це найпростіший варіант. Частка と поєднує зазвичай фіксовану кількість іменників, та не може використовуватися до прикметників та дій.
好きな色は紫とピンク。
Мої улюблені кольори це фіолетовий та рожевий.
У японській ці кольори є іменниками, тому все за правилами))
や
猫や犬を飼っています
Я маю кота, собаку…
Як і попередня частка, や з‘єднує іменники, і лише іменники, але різниця у тому що загальна кількість невідома. Це додає нюанс, що окрім кота та собаки є ще хтось.
Часто працює у зв‘язці з など[
カエルや本などの形をしたイアリングを持ってる よ
Я маю сережки у формі жабки, книжки тощо.
も
犬も猫も飼っています
Я маю і собак і котів
Якщо Ви вчите японську вже протягом якогось часу, то маєте бути знайомими з часткою も також(хочете окремий пост про це?). У даному випадку означає «обидва», «і це і це».
桜餅 もラーメンも作ってみたいんだ👩🍳
Я хочу спробувати приготувати і рамен і сакура-мочі!
У наступній частині поговоримо як об’єднувати дії та прикметники
#як_поєднувати_слова #граматика #іменники
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
💘12🥰4❤2❤🔥2
Нотатник з японської | Японська мова
Як поєднувати слова у японській? Ч1 🐱 猫が飼っています。🐶 犬が飼っています。 Я маю кота. Я маю собаку Але ж хочеться якось об‘єднати, чи не так? と 猫と犬を飼っています Я маю кота та собаку Це найпростіший варіант. Частка と поєднує зазвичай фіксовану кількість іменників, та не може …
Словник до допису
猫[ねこ ]~кіт;
犬[いぬ ]~собака;
飼[か ]う~мати тварину 飼っています — теперешній час;
カエル~жаба;
本[ほん ]~книжка;
紫[むらさき ]~фіолетовий
ピンク~рожевий
色[いろ ]~колір
形[かたち ]~форма;
イアリング~сережки;
持[も ]つ~володіти, тримати (напр.в руці) 持ってる — теперешній час;
作[つく ]る -робити, створювати, приготувати (їжу)
Малюночок з манґи: 犬と猫どっちも飼ってると毎日たのしい
#словник
猫[
犬[
飼[
カエル~жаба;
本[
紫[
ピンク~рожевий
色[
形[
イアリング~сережки;
持[
作[
Малюночок з манґи: 犬と猫どっちも飼ってると毎日たのしい
#словник
💘14❤🔥2🥰2✍1👍1
こんばんは、皆さん
Сьогодні хочеться відкрити вечір неймовірною та захоплюючою темою - а саме японською анімаційною студією пана Хаяо Міязакі - "株式会社スタジオジブリ" з пухнастим володарем лісу Тоторо на логотипі.
Ця студія була 1985 році самим паном Хаяо, його колегою і сенсеєм Ісао Такахата, та продюссером Тошіо Сузукі.
Початок студія взяла з роботи над аніме «Наушіка з Долини Вітрів», вікривши двері до величезних та захоплюючих світів створених цією студією.
В кожному аніме, тримаючи глядача за долоню, команда студії розповідає раз за разом історії які так резонують з кожним з нас. Дивлячись за дитинством Сацукі та Мей. За безкінечним коханням Софі та Хаула, та болючу боротьбу принцеси Мононоке.
Так, в своїх яскравих сюжетах студія розкриває і темні, страшні сторони які є у кожному з нас та і усього людства гуртом, намагаючись відкрити глядачу на це очі, та дати спромогу змінитися, переглянути свої погляди на речі та дістати своїх демонів зі скриньки щоб запропонувати йому діалог та гаряче горня чаю!
Від лиця автора цього посту я хочу кожному читачу подарувати пораду - переглянути хоча-б одне аніме, або побачити його знову якщо воно вже було у ваших очах. Я вам обіцяю, ви перенесетесь на цей час у дитинство та юність закінчивши перегляд дякуючи цій студії, та героям на екрані які показали вам цей дивовижний світ!
Дякую Вам, Хаяо Міязакі, батько та творець цієї чудової студії!
この素晴らしいスタジオの父であり生みの親である宮崎駿さん、ありがとうございました!
#культура #аніме
Сьогодні хочеться відкрити вечір неймовірною та захоплюючою темою - а саме японською анімаційною студією пана Хаяо Міязакі - "株式会社スタジオジブリ" з пухнастим володарем лісу Тоторо на логотипі.
Ця студія була 1985 році самим паном Хаяо, його колегою і сенсеєм Ісао Такахата, та продюссером Тошіо Сузукі.
Початок студія взяла з роботи над аніме «Наушіка з Долини Вітрів», вікривши двері до величезних та захоплюючих світів створених цією студією.
В кожному аніме, тримаючи глядача за долоню, команда студії розповідає раз за разом історії які так резонують з кожним з нас. Дивлячись за дитинством Сацукі та Мей. За безкінечним коханням Софі та Хаула, та болючу боротьбу принцеси Мононоке.
Так, в своїх яскравих сюжетах студія розкриває і темні, страшні сторони які є у кожному з нас та і усього людства гуртом, намагаючись відкрити глядачу на це очі, та дати спромогу змінитися, переглянути свої погляди на речі та дістати своїх демонів зі скриньки щоб запропонувати йому діалог та гаряче горня чаю!
Від лиця автора цього посту я хочу кожному читачу подарувати пораду - переглянути хоча-б одне аніме, або побачити його знову якщо воно вже було у ваших очах. Я вам обіцяю, ви перенесетесь на цей час у дитинство та юність закінчивши перегляд дякуючи цій студії, та героям на екрані які показали вам цей дивовижний світ!
Дякую Вам, Хаяо Міязакі, батько та творець цієї чудової студії!
この素晴らしいスタジオの父であり生みの親である宮崎駿さん、ありがとうございました!
#культура #аніме
🥰18❤5❤🔥2👍1
てформа
Вітаю знов всіх ネコたち! Ви вже, мабуть, бачили на каналі пост про те, як поставити дієслова в てформу.
І також ви , мабуть, знаєте, що нам часто потрібно ставити дієслова в てформу для деяких граматик
( ておく, ていく, ている і т.д. і т.п. ) . Однак слова в てформі теж самі по собі мають значення і є граматикою.
⚠️ Warning!!! В цьому пості я не приділятиму багато уваги утворенню дієслів у てформі , бо на каналі вже є допис з табличкою зміни закінчень дієслів в てформі.
Бажано ознайомитися з цим, перед тим як читати цей допис.
[Читання канджі заховані під спойлер]
Одиночне дієслово, яке стоїть в てформі, або ж
дієслово в てформі + ください (можна перекласти як "будь ласка") означатиме , що ви чи хтось інший просите когось щось зробити .
{ Уявімо ситуацію: ви на новій роботі і просите вашого колегу сказати вам її/його номер телефону }
⚠️[формальн. стиль] !!!
電話番号(でんわばんごう )を教(お )えてください。
Скажіть свій номер телефону, будь ласка!
{ シチュエーション#2 : ви проспали школу і роздратований цим батько вас будить }
⚠️ [неформальн. стиль] !!!
おい、起(お )きてよ!もうすぐ学校(がっこう )に行(い )かなきゃだめだ!
Гей, а ну прокидайся! Тобі треба бігом збиратися до школи!
{ Також не можу не згадати та не показати як приклад назву однієї з популярних пісень きくお (・∀・) }
愛(あい )して愛(あい )して愛(あい )して
Кохай мене, кохай мене, кохай мене.
Також てформа має з'єднувальну функцію, з нею Ви можете ознайомитися у цьому дописі ❤️
На цьому все! Спочатку можуть бути складнощі з відмінюванням закінчень, але з цим треба просто попрактикуватися. Також рекомендую скласти свої власні речення для того щоб закріпити знання. Можете написати їх в коментарі ; )
では、また会(あ )いましょう! <3
#граматика #дієслова
Вітаю знов всіх ネコたち! Ви вже, мабуть, бачили на каналі пост про те, як поставити дієслова в てформу.
І також ви , мабуть, знаєте, що нам часто потрібно ставити дієслова в てформу для деяких граматик
( ておく, ていく, ている і т.д. і т.п. ) . Однак слова в てформі теж самі по собі мають значення і є граматикою.
⚠️ Warning!!! В цьому пості я не приділятиму багато уваги утворенню дієслів у てформі , бо на каналі вже є допис з табличкою зміни закінчень дієслів в てформі.
Бажано ознайомитися з цим, перед тим як читати цей допис.
[Читання канджі заховані під спойлер]
Одиночне дієслово, яке стоїть в てформі, або ж
дієслово в てформі + ください (можна перекласти як "будь ласка") означатиме , що ви чи хтось інший просите когось щось зробити .
{ Уявімо ситуацію: ви на новій роботі і просите вашого колегу сказати вам її/його номер телефону }
⚠️[формальн. стиль] !!!
電話番号(
Скажіть свій номер телефону, будь ласка!
{ シチュエーション#2 : ви проспали школу і роздратований цим батько вас будить }
⚠️ [неформальн. стиль] !!!
おい、起(
Гей, а ну прокидайся! Тобі треба бігом збиратися до школи!
{ Також не можу не згадати та не показати як приклад назву однієї з популярних пісень きくお (・∀・) }
愛(
Кохай мене, кохай мене, кохай мене.
Також てформа має з'єднувальну функцію, з нею Ви можете ознайомитися у цьому дописі ❤️
На цьому все! Спочатку можуть бути складнощі з відмінюванням закінчень, але з цим треба просто попрактикуватися. Також рекомендую скласти свої власні речення для того щоб закріпити знання. Можете написати їх в коментарі ; )
では、また会(
#граматика #дієслова
❤🔥14❤3⚡1👍1🔥1👀1
ていて
⚠️ Warning!!! Будь ласочка , дорогі киці й котики, перед тим як читати цей допис, вам обов'язково треба знати
てформу та ている , тому ознайомитися з цими постами, якщо ви все ще не розумієте ці теми добре.
[ Читання канджі заховані під спойлер. Також внизу є словничок до цього поста з перекладом всих слів, що використані в прикладах ]
Що ж таке ていて ? Насправді це таке собі дитя てформи та ている , що за значенням та використанням, що за своїм утворенням. А тепер детальніше: いて в цій конструкції насправді є дієсловом いる в てформі, тобто いる просто перетворилося на いて. Через це воно має властивості і てформи, і ている .
Воно використовується, щоб :
1) попросити когось щось робити протягом деякого часу
2) для того щоб з'єднати дієслово на якому використано ている з іншими частинами речення або переліком дієслів .
⚠️[неформальн. стиль] !!!
#1 випадок
ちょっと待(ま )って(い)てね。飲(の )み(もの )物(を)買(か )って来(く )るよ!
Почекай тут трохи, гаразд? Я зара збігаю й куплю нам щось попити й повернусь!
{ Тут ваша уявна подруга просить почекати поки вона повернеться. І так як ця дія займе деякий проміжок часу тут використовується ていて }
#2 випадок
⚠️ [неформальн. стиль] !!!
…まぁ、そろそろ行(い )かなきゃ。
母(かあ )ちゃんもう心配(しんぱい )して(い)て、イライラして(い)るかも(しれない)。
...Ой, мені скоро треба йти. Мама, мабуть, вже дуже роздратована й хвилюється.
{ Тут ていて використано тільки для того щоб під'єднати "心配(しんぱい )している" до іншої частини речення. Також воно в певній мірі, якщо ми перефразуємо речення, може вказувати на причину, як і звичайна てформа іноді, наприклад:
今朝(けさ )ご飯(はん )を食(た )べて、
要(い )りません
Хоча てформа - не теж саме, що і ので чи
から , воно більш як перелічує події. І хоч формально ми не можемо сказати, що воно має таку функцію, нам треба це мати на увазі. }
На цьому закінчимо. Пишіть питання в коментарі, якщо є, і спробуйте скласти декілька своїх власних речень.
では、またお会(あ )いしましょう!
#граматика
⚠️ Warning!!! Будь ласочка , дорогі киці й котики, перед тим як читати цей допис, вам обов'язково треба знати
てформу та ている , тому ознайомитися з цими постами, якщо ви все ще не розумієте ці теми добре.
[ Читання канджі заховані під спойлер. Також внизу є словничок до цього поста з перекладом всих слів, що використані в прикладах ]
Що ж таке ていて ? Насправді це таке собі дитя てформи та ている , що за значенням та використанням, що за своїм утворенням. А тепер детальніше: いて в цій конструкції насправді є дієсловом いる в てформі, тобто いる просто перетворилося на いて. Через це воно має властивості і てформи, і ている .
Воно використовується, щоб :
1) попросити когось щось робити протягом деякого часу
2) для того щоб з'єднати дієслово на якому використано ている з іншими частинами речення або переліком дієслів .
⚠️[неформальн. стиль] !!!
#1 випадок
ちょっと待(
Почекай тут трохи, гаразд? Я зара збігаю й куплю нам щось попити й повернусь!
{ Тут ваша уявна подруга просить почекати поки вона повернеться. І так як ця дія займе деякий проміжок часу тут використовується ていて }
#2 випадок
⚠️ [неформальн. стиль] !!!
…まぁ、そろそろ行(
母(
...Ой, мені скоро треба йти. Мама, мабуть, вже дуже роздратована й хвилюється.
{ Тут ていて використано тільки для того щоб під'єднати "心配(
今朝(
要(
Хоча てформа - не теж саме, що і ので чи
から , воно більш як перелічує події. І хоч формально ми не можемо сказати, що воно має таку функцію, нам треба це мати на увазі. }
На цьому закінчимо. Пишіть питання в коментарі, якщо є, і спробуйте скласти декілька своїх власних речень.
では、またお会(
#граматика
❤🔥12❤2
Словник
ちょっと - трохи
待(ま )つ - чекати
飲(の )み物(もの ) - напої
買(か )う - купляти
来(く )る - приходити, повертатися назад
そろそろ - скоро
行(い )く- йти, вирушати; 行かなきゃ - треба йти. (なきゃいけない - граматика)
母(かあ )ちゃん - мама (дуже неформально)
もう - вже
心配(しんぱい )する - хвилюватися
イライラ(苛々)する - дратуватися, нервувати
かもしれない - мабуть (граматика)
#словник
ちょっと - трохи
待(
飲(
買(
来(
そろそろ - скоро
行(
母(
もう - вже
心配(
イライラ(苛々)する - дратуватися, нервувати
かもしれない - мабуть (граматика)
#словник
❤🔥15❤1
Як поєднувати слова у японській? Ч2
У попередній частині ми вивчили як об‘єднувати іменники, у цьому дописі поговоримо про прикметники та дієслова🍮
Дієслова:
て-форма
「いいね!」してフォローしました。
Поставив вподобайку та підписався
Щоб створити об’єднані дії та послідовні, нам потрібно провідміняти дієслово у て-форму (з іншими її функціями можна ознайомитись тут).
Щоб вказати на час, ми відмінюємо лише останнє дієслово
学校を卒業して、有名な俳優になる。
Випущусь зі школи та стану відомим актором
学校を卒業して、有名な俳優になった。
Випустився зі школи та став відомим актором
〜たり 〜たりする
授業の後アニメを見たり、チャット で喋ったりします。
Після уроку я подивлюся аніме та порозмовляю у чатику
Щоб утворити речення зたり потрібно провідміняти дієслова у た-форму, а також вкінці обов’язково додати する. Ця частка теж поєднує дієслова, але різниця з て-формою в тому, що це не означає що всі ці дії робилися в певній послідовності.
Щоб вказати на час, відмінюєте лише останне する→した
愛知県にいる間に友達に会ったり ジブリパーク へ行ったりした。
Під час мого перебування в префектурі Аічі, я зустрілась з подругою та поїхала у Ghibli park.
Пишіть у коментаря, якщо теж хочете у ジブリパーク😍
до речі, постик про цю студію клац
Прикметники:
て-форма
中村玉緒さんの髪はふわふわで長いです。
Волосся Накамура Тамао-сан м‘яке та довге (хто бачив рекламу той зрозуміє))
Не відходимо далеко від て-форми. У японській є прикметники двох груп (пост про прикметники), тому відмінюються вони по різному.
い-прикметники - 甘い+くて→甘くて
віднімаємо кінцеву い та додаємо くて
な-прикметники - きれい+で=きれいで
додаємо で
私たちの チャット は優しくて活発です
Наш чат дружній та активний 🤗 (саме так, це знову реклама нашого чатику😏 )
Частка яка може об‘єднувати іменники, дієслова та прикметники:
し
ここ友達がないし、物価が高いし、ウクライナに帰りたいです。
У мене нема тут друзів, ще й ціни високі, хочу назад в Україну
Ця частка більш нюансна, можна перекласти як «і більше того» «ще й». Підкреслює та наголошує, коли て-форма звучить як факт.
い-прикметники: 暗い+し→暗いし
додаємо し
な-прикметники: 静か+だし→静かだし
додаємо だし
Дієслова: ある+し→ある
словникова форма(коротка) +し
Іменники: 学生+だし→学生だし
додаємо だし
Порівнюємо て-форму та 〜し
スカートは安くて、きれいで、買いたいです
Спідниця дешева та красива, хочу купити її.
スカートは安いし、きれいし、買いたいです
Спідниця така дешева, ще й красива, хочу купити
Зрозуміла різниця?😉
Отже, будова така:
1 причина し…остання причина (кінець)
Але іноді можна побачити що し стоїть кінці, таким чином з‘являється деяка нюансність
私たちのフォロワーは最高だし、頭がいいし、かっこいいし…
Наші підписники найкращі, розумні, круті…
З し можна перераховувати безліч всього, тому нюанс такий, що «це ще далеко не все)»
У третій частині ми поговоримо про з‘єднувальні частки на початку другого речення по типу そして、それに тощо😊
Пропоную пройти вікторину!
#граматика #як_поєднувати_слова #прикметники #дієслова
У попередній частині ми вивчили як об‘єднувати іменники, у цьому дописі поговоримо про прикметники та дієслова
Дієслова:
て-форма
「いいね!」してフォローしました。
Поставив вподобайку та підписався
Щоб створити об’єднані дії та послідовні, нам потрібно провідміняти дієслово у て-форму (з іншими її функціями можна ознайомитись тут).
Щоб вказати на час, ми відмінюємо лише останнє дієслово
学校を卒業して、有名な俳優になる。
Випущусь зі школи та стану відомим актором
学校を卒業して、有名な俳優になった。
Випустився зі школи та став відомим актором
〜たり 〜たりする
授業の後アニメを見たり、チャット で喋ったりします。
Після уроку я подивлюся аніме та порозмовляю у чатику
Щоб утворити речення зたり потрібно провідміняти дієслова у た-форму, а також вкінці обов’язково додати する. Ця частка теж поєднує дієслова, але різниця з て-формою в тому, що це не означає що всі ці дії робилися в певній послідовності.
Щоб вказати на час, відмінюєте лише останне する→した
愛知県にいる間に友達に会ったり ジブリパーク へ行ったりした。
Під час мого перебування в префектурі Аічі, я зустрілась з подругою та поїхала у Ghibli park.
Пишіть у коментаря, якщо теж хочете у ジブリパーク
до речі, постик про цю студію клац
Прикметники:
て-форма
中村玉緒さんの髪はふわふわで長いです。
Волосся Накамура Тамао-сан м‘яке та довге (хто бачив рекламу той зрозуміє))
Не відходимо далеко від て-форми. У японській є прикметники двох груп (пост про прикметники), тому відмінюються вони по різному.
い-прикметники - 甘
віднімаємо кінцеву い та додаємо くて
な-прикметники - きれい+で=きれいで
додаємо で
私たちの チャット は優しくて活発です
Наш чат дружній та активний 🤗 (саме так, це знову реклама нашого чатику
Частка яка може об‘єднувати іменники, дієслова та прикметники:
し
ここ友達がないし、物価が高いし、ウクライナに帰りたいです。
У мене нема тут друзів, ще й ціни високі, хочу назад в Україну
Ця частка більш нюансна, можна перекласти як «і більше того» «ще й». Підкреслює та наголошує, коли て-форма звучить як факт.
い-прикметники: 暗い+し→暗いし
додаємо し
な-прикметники: 静か+だし→静かだし
додаємо だし
Дієслова: ある+し→ある
словникова форма(коротка) +し
Іменники: 学生+だし→学生だし
додаємо だし
Порівнюємо て-форму та 〜し
スカートは安くて、きれいで、買いたいです
Спідниця дешева та красива, хочу купити її.
スカートは安いし、きれいし、買いたいです
Спідниця така дешева, ще й красива, хочу купити
Зрозуміла різниця?
Отже, будова така:
1 причина し…остання причина (кінець)
Але іноді можна побачити що し стоїть кінці, таким чином з‘являється деяка нюансність
私たちのフォロワーは最高だし、頭がいいし、かっこいいし…
Наші підписники найкращі, розумні, круті…
З し можна перераховувати безліч всього, тому нюанс такий, що «це ще далеко не все)»
У третій частині ми поговоримо про з‘єднувальні частки на початку другого речення по типу そして、それに тощо
Пропоную пройти вікторину!
#граматика #як_поєднувати_слова #прикметники #дієслова
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥7👍3❤1
❤🔥8
Зебра японською🧐
Як називатиметься ця тваринка на фото? Напевне, це буде англійцизм ゼブラ[зебура]]? А ні! シマウマ [шімаума] або застарівший варіант написаний канджі 縞馬/斑馬
しま[шіма]~полоска
馬[ума]~кінь
しましま[шімашіма]~полосатий
Полосата конячка😁
А що таке ゼブラゾン[зебура•зон]? Підказка стосується дорожнього руху!😊 Але це не зебра(дорожній перехід), а острівець безпеки або альт назва 導流帯[どうりゅうたい], бо там також є полоси)0)0
А ось зебра (пішохідний перехід) буде 横断歩道[おうだんほどう]!🚸
#словник
Як називатиметься ця тваринка на фото? Напевне, це буде англійцизм ゼブラ[зебура]]? А ні! シマウマ [шімаума] або застарівший варіант написаний канджі 縞馬/斑馬
しま[шіма]~полоска
馬[ума]~кінь
しましま[шімашіма]~полосатий
Полосата конячка
А що таке ゼブラゾン[зебура•зон]? Підказка стосується дорожнього руху!
А ось зебра (пішохідний перехід) буде 横断歩道[おうだんほどう]!🚸
#словник
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰20🤗2❤1❤🔥1
Якщо я вам скажу, що мавпочки можуть допомогти вам здійснити бажання?🤗 Але для цього, як би не було дивно, треба ж від цього бажання і відмовитися!👀 Зацікавилися? Тоді читайте наш допис про кукурідзару (яп. くくり猿 – обв'язані мавпочки, що висять) – талісмани круглої форми, що символізують мавпочок🤗
А на фото храм Ясака Кошін у Кіото – один з центрів вірування кошін (яп. 庚申 – "рік металевох мавпи (57-й рік шістьдесятирічного циклу)😴
#культура #обереги
А на фото храм Ясака Кошін у Кіото – один з центрів вірування кошін (яп. 庚申 – "рік металевох мавпи (57-й рік шістьдесятирічного циклу)
#культура #обереги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰12❤2⚡1🤬1
Існує одне старе японське повір'я: якщо хочеш, щоб бажання здійснилося – відмовся від нього🤪
У храмі ясака кошін в кіото існує звичай "класти" своє бажання всередину спеціяльного амулета. Він зазвичай круглої форми, з яскравої різнокольорової тканини та зв'язаними краєчками, наче зв'язаними лапками мавпочки, що символізує самоконтроль та перемогу над власними гріхами😤 І називаються вони кукурідзару (яп. くくり猿 – обв'язані мавпочки, що висять)!🥺
Чому за бажання відповідають саме мавпочки?😕 Це пов'язано з тим, що символом кошін (це народне вірування японців, котре пішло з даосизму та поєднало в собі особистости шінтоїзму та буддизму) є три мудрі мавпочки🥺 Вони символізують цікаву даоситську мудрість: "не бачу зла, не чую зла та не кажу зла". деякі уже, мабуть, здогадалися, та ці мавпочки оточують нас ледь не постійно! як?😳 А через емоджі!
Перша мавпочка – це🙈 , або ж мідзару, 見ざる, "не бачу зла".
Друга –🙉 , кікадзару, 聞かざる, "не чую зла".
Та третя –🙊 , івадзару, 言わざる, "не кажу зла".
Існує ще й четверта🐵 , ім'я якої шідзару, しざる, що означає "не роблю зла". Її зображають як мавпочку, що прикриває животик або свої геніталії🤗
Вибір мавпочок як символів пов'язаний із грою слів у японській мові. Фраза «нічого не бачу, нічого не чую, нічого не кажу» звучить як «мідзару, кікадзару, івадзару», а заперечне закінчення «-дзару» співзвучне слову «мавпочка»😒 .
Саме ж прислів'я вперше відома ще за часів конфуція. у книзі "бесіди і судження" згадується:
«Конфуцій відповів: «не дивись на те, що проти правил, не слухай того, хто проти них, не кажи того, що проти них»
Прислів’я та образи мавпочок часто використовуються для позначення відсутності моральної відповідальності з боку людей, які відмовляються визнавати некоректність ситуації, дивляться в інший бік, коли поряд відбувається щось зле, або вдають незнання, коли комусь треба допомога😍
Також можна знайти протилежну версію трьох мудрих мавпочок☺️ У цьому випадку одна тримає лапки біля очей, щоб сфокусувати зір, друга обхоплює руками вушка, щоб покращити слух, а третя мавпа тримає руки біля рота, роблячи наче гучномовець🫵 . І тоді виходить тлумачення: «чуй, бач, і говори вголос за те, що ти відстоюєш»😈
Якщо вам сподобалася тема японських вірувань, то ми продовжимо її в наступних постиках!🙂
А на сьогодні все. бережіть себе та почитаємося ще!❤️
#культура #обереги
У храмі ясака кошін в кіото існує звичай "класти" своє бажання всередину спеціяльного амулета. Він зазвичай круглої форми, з яскравої різнокольорової тканини та зв'язаними краєчками, наче зв'язаними лапками мавпочки, що символізує самоконтроль та перемогу над власними гріхами
Чому за бажання відповідають саме мавпочки?
Перша мавпочка – це
Друга –
Та третя –
Існує ще й четверта
Вибір мавпочок як символів пов'язаний із грою слів у японській мові. Фраза «нічого не бачу, нічого не чую, нічого не кажу» звучить як «мідзару, кікадзару, івадзару», а заперечне закінчення «-дзару» співзвучне слову «мавпочка»
Саме ж прислів'я вперше відома ще за часів конфуція. у книзі "бесіди і судження" згадується:
«Конфуцій відповів: «не дивись на те, що проти правил, не слухай того, хто проти них, не кажи того, що проти них»
Прислів’я та образи мавпочок часто використовуються для позначення відсутності моральної відповідальності з боку людей, які відмовляються визнавати некоректність ситуації, дивляться в інший бік, коли поряд відбувається щось зле, або вдають незнання, коли комусь треба допомога
Також можна знайти протилежну версію трьох мудрих мавпочок
Якщо вам сподобалася тема японських вірувань, то ми продовжимо її в наступних постиках!
А на сьогодні все. бережіть себе та почитаємося ще!
#культура #обереги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥28❤3👍2👀1
Діалекти
Сьогодні ми дізнаємося про японські діалекти, їхні загальні характеристики та класифікації🤩
Отже, почнемо з того що таке діалект.
Діалект — це мовна система яка розвилася по різному в різних регіонах. Може відрізнятися граматика, вимова та словникова складова.
Як сказати діалект японською?
Є три можливих варіанти: 方言[хо-ґен] , ○○弁[бен], 訛り[намарі]
訛りvs方言
Перше означає акцент, що не дорівнює діалекту бо акцент стосується лише вимови.
弁vs方言
Ви могли чути 大阪弁[о-сака бен] 博多弁[хаката бен]. Чим 弁відрізняється від 方言? По перше, 弁 може вживатися лише після назви території, на якій розповсюджений. По друге, є чимось більш конкретним та стосується конкретного міста/регіону. 方言 можна перекласти як стиль говоріння, грубо кажучи.
Отже,
方言>○○弁
Прекрасний приклад який покаже різницю це
近畿方言の大阪弁 [кінкі хо-ґен но о-сака бен] ~ діалект Осаки є діалектом Кінкі регіону.
Переходимо до самих діалектів!!🍿
Японські діалекти лінгвісти поділили у 1953 році на 16 видів. Які потім поділяють ще на два види: 本土方言[хондо хо-ґен]~материкові та приматерикові діалекти та 琉球方言[рю-кью- хо-ґен] ~ південно-західні острівні діалекти (Окінава тощо)
Краще це зрозуміти можна по картинці! *взято з вікіпедії
Деякі діалекти не сильно відрізняються від 標準語[хьйо-джунґо] ~стандартної мови(токійська японська), а деякі важко зрозуміти. Деякі звучать мило, а деякі божевільно та прямолінійно🤨
Топ діалектів які «надто важко» розуміти:
3. 秋田県~префектура Акіта
2. 沖縄県~префектура Окінава
1. 青森県 ~ префектура Аоморі
Джерело
Пишіть у коментарі про які 方言 ви б хотіли дізнатись і ми обов‘язково розглянемо їх у наступних частинах цієї серії «діалекти»!😊
#діалекти #культура
Сьогодні ми дізнаємося про японські діалекти, їхні загальні характеристики та класифікації
Отже, почнемо з того що таке діалект.
Діалект — це мовна система яка розвилася по різному в різних регіонах. Може відрізнятися граматика, вимова та словникова складова.
Як сказати діалект японською?
Є три можливих варіанти: 方言[хо-ґен] , ○○弁[бен], 訛り[намарі]
訛りvs方言
Перше означає акцент, що не дорівнює діалекту бо акцент стосується лише вимови.
弁vs方言
Ви могли чути 大阪弁[о-сака бен] 博多弁[хаката бен]. Чим 弁відрізняється від 方言? По перше, 弁 може вживатися лише після назви території, на якій розповсюджений. По друге, є чимось більш конкретним та стосується конкретного міста/регіону. 方言 можна перекласти як стиль говоріння, грубо кажучи.
Отже,
方言>○○弁
Прекрасний приклад який покаже різницю це
近畿方言の大阪弁 [кінкі хо-ґен но о-сака бен] ~ діалект Осаки є діалектом Кінкі регіону.
Переходимо до самих діалектів!!
Японські діалекти лінгвісти поділили у 1953 році на 16 видів. Які потім поділяють ще на два види: 本土方言[хондо хо-ґен]~материкові та приматерикові діалекти та 琉球方言[рю-кью- хо-ґен] ~ південно-західні острівні діалекти (Окінава тощо)
Краще це зрозуміти можна по картинці! *взято з вікіпедії
Деякі діалекти не сильно відрізняються від 標準語[хьйо-джунґо] ~стандартної мови(токійська японська), а деякі важко зрозуміти. Деякі звучать мило, а деякі божевільно та прямолінійно
Топ діалектів які «надто важко» розуміти:
3. 秋田県~префектура Акіта
2. 沖縄県~префектура Окінава
1. 青森県 ~ префектура Аоморі
Джерело
Пишіть у коментарі про які 方言 ви б хотіли дізнатись і ми обов‘язково розглянемо їх у наступних частинах цієї серії «діалекти»!
#діалекти #культура
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥15👍4
Котики, який у Вас рівень японської?☺️
Anonymous Poll
9%
Не вивчаю, я тут заради культури 😈
56%
Тільки-но розпочав 💪🏼
28%
Знаю базову граматику/канджіки N5-N4 😚
6%
Дивлюсь аніме без субтитрів; просунутий N3-N2 😎
2%
Не вивчаю, а викладаю N1≥ 🤯
🍓24❤🔥4
Нотатник з японської | Японська мова
Котики, який у Вас рівень японської?☺️
Любі ネコたち, будь ласка, візьміть участь в опитуванні! Це допоможе адмінам підібрати більш цікавий для Вас контент❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰21❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
モンスターペアレント
Сьогодні вивчемо нове слово, яке є дуже розмовним та останнім часом часто можна почути🤓
モンスターペアレント[монсута- пеаренто] або скорочено モンペ[монпе]. Як можна згодадатися, походить з англійської — «монстр опікун». Але це не опікун, який поводиться як «монстр» до дитини, якраз навпаки, дуже любить свою бідоську😨
Настільки, що постійно втручається у шкільні справи, неоднаразово та наполегливо висовуючи запити, які не є забов‘язаностю школи. Батьки звинувачують вчителя у буквально у всьому, що «несправедливо» насварив дитину, «змусив» щось робити, «обділив» тощо.
Це батьки чия дитина ніколи не винна і взагалі янгол)) Як думаєте, нам потрібне таке слово в українській?😑
Можете переглянути відео про ось таку матуську, яка прийшла на випускну церемонію доньки, та влаштувала скандал через те що ім‘я її 一番かわいいうちの子[ічібан каваіі учіноко]~наймилішої донечки сказали «тихіше» ніж імена інших🤪
#словник #смішні_відосики
Сьогодні вивчемо нове слово, яке є дуже розмовним та останнім часом часто можна почути
モンスターペアレント[монсута- пеаренто] або скорочено モンペ[монпе]. Як можна згодадатися, походить з англійської — «монстр опікун». Але це не опікун, який поводиться як «монстр» до дитини, якраз навпаки, дуже любить свою бідоську
Настільки, що постійно втручається у шкільні справи, неоднаразово та наполегливо висовуючи запити, які не є забов‘язаностю школи. Батьки звинувачують вчителя у буквально у всьому, що «несправедливо» насварив дитину, «змусив» щось робити, «обділив» тощо.
Це батьки чия дитина ніколи не винна і взагалі янгол)) Як думаєте, нам потрібне таке слово в українській?
Можете переглянути відео про ось таку матуську, яка прийшла на випускну церемонію доньки, та влаштувала скандал через те що ім‘я її 一番かわいいうちの子[ічібан каваіі учіноко]~наймилішої донечки сказали «тихіше» ніж імена інших
#словник #смішні_відосики
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍17❤🔥8😁3
ます форма
[ Читання канджі заховані під спойлер ]
Привіт всім ネコたち! Ви, мабуть, вже чули про те, що в японській мові є різні стилі мовлення. Одним з них є формальний, кеіґо ( 敬語 ) . Нам це потрібно використовувати, коли ми розмовляємо зі старшими, з кимось на роботі, з незнайомцями та просто людьми з вищим статусом, ніж в нас, щоб бути ввічливими й формальними. Хоч ввічлива мова складається з дуже різних речей та має різні рівні ( 丁寧語(ていねいご ), 尊敬語(そんけいご ), 謙譲語(けんじょうご ) , основною й дуже важливою складовою є саме ます форма, тому ця тема дуже важлива.
Так як все основне вже є в таблиці вище, в пості я лише все підсумую.
Утворити ます форму від -еる, -іる дієслів доволі просто, бо всього на всього треба прибрати る і додати ます , наприклад:
寝(ね )る ー> 寝ます
開(あ )ける ー> 開けます
З дієсловами, в яких інші закінчення, все не так легко як у -іる, -еる дієслів, але насправді не складно. Нам просто треба змінити кану із закінчення на кану з того ж ряду тільки зі звуком "і" та додати ます ( 会(あ )うー>会います ), іншими словами, ми просто просто змінюємо う на звук "і", але навіщо я тоді так складно виразилась спочатку? А все через ось такі слова як наприклад:
待(ま )つ ー> 待ちます
話(はな )すー> 話します
( Не допустіться помилки #1 )
Як ви самі бачите, тут можна трохи заплутатися, бо може здаватися що нам треба прибрати звук う з つ та додати "і" , але тоді в нас вийде "тсі" чи у випадку з す "сі" , а таких звуків та букв в японській мові не існує, і саме тому ми просто беремо кану зі звуком "і" з ряду た, тобто ち , для закінчення つ (тому що воно з ряду た) . Аналогічна ситуація зі зміною закінчення す на し.
Але, на жаль, підводні камені на цьому ще не закінчилися, тому не розслабляйтеся.
( Не допустіться помилки #3 )
Ще один дуже важливий момент:
ます форма завжди має бути тільки в кінці речення і якщо вам, скажем, треба додати дієслово до якоїсь граматики, ви можете подумати, що його треба теж перевести в ます форму, щоб речення було формальним, але якщо дієслово в середині речення і після нього йде ще одне дієслово в ます формі, то це буде неправильно.
明日(あした )は雨(あめ )が降(ふ )りますと思(おも )います❌
明日は雨が降ると思います☑️
明日- завтра
雨 - дощ
降る - падає, л'є ( дощ, сніг, опади тощо )
思う - думати (と思う - граматика)
Я думаю, що завтра пійде дощ .
З цього також витікає те, що ми не можемо ставити після дієслова в ます формі です , тому що насправді
です - це скорочення від であります. Так як あります саме по собі є дієсловом в ます формі, яке стоїть в кінці, ми як і в минулому випадку не можемо поставити перед цим дієслово в ます формі.
На цьому все! Наступного разу ми розбиратимемо минулий час дієслів і там я розповім про た форму і також про те, як перевести дієслова в ます формі у минулий час.
じゃ、またにゃん <3
#граматика #дієслова
[ Читання канджі заховані під спойлер ]
Привіт всім ネコたち! Ви, мабуть, вже чули про те, що в японській мові є різні стилі мовлення. Одним з них є формальний, кеіґо ( 敬語 ) . Нам це потрібно використовувати, коли ми розмовляємо зі старшими, з кимось на роботі, з незнайомцями та просто людьми з вищим статусом, ніж в нас, щоб бути ввічливими й формальними. Хоч ввічлива мова складається з дуже різних речей та має різні рівні ( 丁寧語(
Так як все основне вже є в таблиці вище, в пості я лише все підсумую.
Утворити ます форму від -еる, -іる дієслів доволі просто, бо всього на всього треба прибрати る і додати ます , наприклад:
寝(
開(
З дієсловами, в яких інші закінчення, все не так легко як у -іる, -еる дієслів, але насправді не складно. Нам просто треба змінити кану із закінчення на кану з того ж ряду тільки зі звуком "і" та додати ます ( 会(
待(
話(
( Не допустіться помилки #1 )
Як ви самі бачите, тут можна трохи заплутатися, бо може здаватися що нам треба прибрати звук う з つ та додати "і" , але тоді в нас вийде "тсі" чи у випадку з す "сі" , а таких звуків та букв в японській мові не існує, і саме тому ми просто беремо кану зі звуком "і" з ряду た, тобто ち , для закінчення つ (тому що воно з ряду た) . Аналогічна ситуація зі зміною закінчення す на し.
Але, на жаль, підводні камені на цьому ще не закінчилися, тому не розслабляйтеся.
( Не допустіться помилки #3 )
Ще один дуже важливий момент:
ます форма завжди має бути тільки в кінці речення і якщо вам, скажем, треба додати дієслово до якоїсь граматики, ви можете подумати, що його треба теж перевести в ます форму, щоб речення було формальним, але якщо дієслово в середині речення і після нього йде ще одне дієслово в ます формі, то це буде неправильно.
明日(
明日は雨が降ると思います☑️
明日- завтра
雨 - дощ
降る - падає, л'є ( дощ, сніг, опади тощо )
思う - думати (と思う - граматика)
Я думаю, що завтра пійде дощ .
З цього також витікає те, що ми не можемо ставити після дієслова в ます формі です , тому що насправді
です - це скорочення від であります. Так як あります саме по собі є дієсловом в ます формі, яке стоїть в кінці, ми як і в минулому випадку не можемо поставити перед цим дієслово в ます формі.
На цьому все! Наступного разу ми розбиратимемо минулий час дієслів і там я розповім про た форму і також про те, як перевести дієслова в ます формі у минулий час.
じゃ、またにゃん <3
#граматика #дієслова
❤16❤🔥1👍1
Примітка
Трішечки більше про рівні кеіґо
丁寧語 теінеіґо - показує базовий рівень поваги до співрозмовників, але не є достатньо ввічливим для деяких ситуацій. Як раз ます форма дієслів та です, поважні префікси
「お-」 та「ご-」 і є основними складовими теінеіґо .
謙譲語 кенджьоґо - вищий рівень кеіґо, завдяки якому ви ставите себе і свої дії у нижчу позицію за співрозмовників, щоб проявити ввічливість і повагу.
尊敬語 сонкеіґо - вищий рівень кеіґо, завдяки якому ви ставите співрозмовників та їхні дії у вищу позицію, проявляючи таким чином повагу.
Трішечки більше про рівні кеіґо
丁寧語 теінеіґо - показує базовий рівень поваги до співрозмовників, але не є достатньо ввічливим для деяких ситуацій. Як раз ます форма дієслів та です, поважні префікси
「お-」 та「ご-」 і є основними складовими теінеіґо .
謙譲語 кенджьоґо - вищий рівень кеіґо, завдяки якому ви ставите себе і свої дії у нижчу позицію за співрозмовників, щоб проявити ввічливість і повагу.
尊敬語 сонкеіґо - вищий рівень кеіґо, завдяки якому ви ставите співрозмовників та їхні дії у вищу позицію, проявляючи таким чином повагу.
❤🔥17👍4
⚠️ Дієслова, які виглядають як ічідан, але відмінюються як ґодан🤯
Привіт всім кицям та котикам! Я сподіваюсь, що ви проводите 1 квітня чудово. Так як сьогодні 1 квітня, було б непогано побалакати про трохи небезпечні дієслова, які хоч і мають закінчення -iる, -eる, відміняються як дієслова з іншими закінченнями. Що я маю на увазі? Візьмемо, наприклад, "走(はし)る". Ви могли подумати, що воно б мало стати 走(はし)ます , але це виключення, і воно стає 走ります. Це стосується не тільки ます форми. Воно і в інших випадках буде відмінятися як дієслова ґодан. Нижче буде перелік деяких з них. Вам не обов'язково зубрити всі з них, тому що деякі з них вище N3 і дуже рідко використовуються, тому не хвилюйтеся за них.
( N5-N4 рівень: )
要る(いる) – потребувати, хотіти
帰る(かえる)– повертатися (додому)
切る(きる) – різати
喋る(しゃべる) – розмовляти (теревенькати)
知る(しる) – знати
入る(はいる) – заходити
走る(はしる)– бігти
( N3-N1 рівень : )
減る(へる) – зменшується, понижається
焦る(あせる)– нервувати , поспішати, з нетерпінням чекати
限る(かぎる) – обмежувати, обмежується
蹴る (ける) – пинати ногою, відмовляти
滑る (すべる)– ковзати
握る (にぎる) – схопити,брати у руку, стискати у руці
練る(ねる) – місити, перемішувати, робити пасту
交じる(まじる) – бути перемішеним, бути замішеним
嘲る(あざける) – кепкувати, висміювати
覆る (くつがえる) – перекидатися, бути перекинутим
遮る(さえぎる) – переривати, загрожувати (вид, дорогу комусь тощо)
罵る (ののしる) – кричати, лаятися
捻る (ひねる) – крутити, вертіти, викручувати, нахиляти, склонити
翻る(ひるがえる) – розвивається
(на вітрі)
参る(まいる) – йти, приходити (謙譲語 кенджьоґо )
滅入る (めいる)– бути пригніченим
蘇る(よみがえる) – воскреснути, переродитись
Деякі з дієслів перелічених вище, які є рівня N3 та вище можуть мати більше значень за ті, які написані в перекладі. Також прошу вибачення, якщо в перекладі є неточності.
#словник #дієслова
Привіт всім кицям та котикам! Я сподіваюсь, що ви проводите 1 квітня чудово. Так як сьогодні 1 квітня, було б непогано побалакати про трохи небезпечні дієслова, які хоч і мають закінчення -iる, -eる, відміняються як дієслова з іншими закінченнями. Що я маю на увазі? Візьмемо, наприклад, "走(はし)る". Ви могли подумати, що воно б мало стати 走(はし)ます , але це виключення, і воно стає 走ります. Це стосується не тільки ます форми. Воно і в інших випадках буде відмінятися як дієслова ґодан. Нижче буде перелік деяких з них. Вам не обов'язково зубрити всі з них, тому що деякі з них вище N3 і дуже рідко використовуються, тому не хвилюйтеся за них.
( N5-N4 рівень: )
要る(いる) – потребувати, хотіти
帰る(かえる)– повертатися (додому)
切る(きる) – різати
喋る(しゃべる) – розмовляти (теревенькати)
知る(しる) – знати
入る(はいる) – заходити
走る(はしる)– бігти
( N3-N1 рівень : )
減る(へる) – зменшується, понижається
焦る(あせる)– нервувати , поспішати, з нетерпінням чекати
限る(かぎる) – обмежувати, обмежується
蹴る (ける) – пинати ногою, відмовляти
滑る (すべる)– ковзати
握る (にぎる) – схопити,брати у руку, стискати у руці
練る(ねる) – місити, перемішувати, робити пасту
交じる(まじる) – бути перемішеним, бути замішеним
嘲る(あざける) – кепкувати, висміювати
覆る (くつがえる) – перекидатися, бути перекинутим
遮る(さえぎる) – переривати, загрожувати (вид, дорогу комусь тощо)
罵る (ののしる) – кричати, лаятися
捻る (ひねる) – крутити, вертіти, викручувати, нахиляти, склонити
翻る(ひるがえる) – розвивається
(на вітрі)
参る(まいる) – йти, приходити (謙譲語 кенджьоґо )
滅入る (めいる)– бути пригніченим
蘇る(よみがえる) – воскреснути, переродитись
Деякі з дієслів перелічених вище, які є рівня N3 та вище можуть мати більше значень за ті, які написані в перекладі. Також прошу вибачення, якщо в перекладі є неточності.
#словник #дієслова
❤23❤🔥6🤯2