惚れる [horeru] 〜 закохатися
愛 [ai] 〜 кохання
愛する [ai suru] 〜 кохати
愛を告白する [ai o kokuhakusuru] 〜 зізнатися у коханні
恋人 [koibito] 〜 коханець
デート [dāto] 〜 побачення
#словник
愛 [ai] 〜 кохання
愛する [ai suru] 〜 кохати
愛を告白する [ai o kokuhakusuru] 〜 зізнатися у коханні
恋人 [koibito] 〜 коханець
デート [dāto] 〜 побачення
#словник
❤3
❤1
心配 [shinpai] 〜 тривога
恐れる [osoreru] 〜 боятися
泣き声 [nakigoe] 〜 плач
泣く[naku] 〜 плакати
叫ぶ [sakebu] 〜 кричати
胸がつぶれる [munegatsubureru] 〜 бути розчавленим (емоційно)
#словник
恐れる [osoreru] 〜 боятися
泣き声 [nakigoe] 〜 плач
泣く[naku] 〜 плакати
叫ぶ [sakebu] 〜 кричати
胸がつぶれる [munegatsubureru] 〜 бути розчавленим (емоційно)
#словник
❤5
Питальні займенники
誰 [dare] 〜Хто?
その野球チームの監督は誰ですか? [sono yakyū chīmu no kantoku wa daredesuka] 〜 хто менеджер цієї бейсбольної команди?
何 [nani]〜 що?
週末には何をしますか?[shūmatsu ni wa nani o shimasuka] 〜 що ти робиш на вихідних?
どうして [dōshite] 〜 чому
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか? [dōshite anata ni owabi suru ryū ga aru nodesuka] 〜 чому я маю вибачатися перед тобою?
どこ [doko] 〜 де
ジムはどこですか?[jimu wa doko desuka] 〜 де знаходиться тренажерний зал?
#словник
誰 [dare] 〜Хто?
その野球チームの監督は誰ですか? [sono yakyū chīmu no kantoku wa daredesuka] 〜 хто менеджер цієї бейсбольної команди?
何 [nani]〜 що?
週末には何をしますか?[shūmatsu ni wa nani o shimasuka] 〜 що ти робиш на вихідних?
どうして [dōshite] 〜 чому
どうしてあなたにお詫びする理由があるのですか? [dōshite anata ni owabi suru ryū ga aru nodesuka] 〜 чому я маю вибачатися перед тобою?
どこ [doko] 〜 де
ジムはどこですか?[jimu wa doko desuka] 〜 де знаходиться тренажерний зал?
#словник
❤3
Дієслова у японській мові
Їх поділяють на три види:
一段動詞 [ichidan dōshi]
Усі дієслова цієї групи закінчуються на iru або eru . Наприклад, 食べる [taberu]~їсти、見る[miru]~дивитися
五段動詞 [godan dōshi]
Це дієслова з будь якими іншими закінченнями. Наприклад: 読む[yomu]、会う[au]、分かる[wakaru].
Але, на жаль, хоч і у більшості випадків слова на iru eru це ічідан, є виключення. Тому при вивченні дієслів, важливо запам‘ятовувати яка ця група. Пізніше коли ми почнемо відміняти їх, це стане дуже важливо. Наприклад, 帰る [kaeru]~повертатися не дивлячись на закінчення eru, все одно є годан дієсловом.
І третя група — виключення. Вони відміняються по особливому. І хоча у ній знаходяться багато слів, найважливіше запам’ятати ці два: する[suru]~робити、くる[kuru]~прийти。 Бо усі інші будуть походити від них: 電話する[denwasuru]~телефонувати,選択する[sentakusuru]~прати.
#дієслова
Їх поділяють на три види:
一段動詞 [ichidan dōshi]
Усі дієслова цієї групи закінчуються на iru або eru . Наприклад, 食べる [taberu]~їсти、見る[miru]~дивитися
五段動詞 [godan dōshi]
Це дієслова з будь якими іншими закінченнями. Наприклад: 読む[yomu]、会う[au]、分かる[wakaru].
Але, на жаль, хоч і у більшості випадків слова на iru eru це ічідан, є виключення. Тому при вивченні дієслів, важливо запам‘ятовувати яка ця група. Пізніше коли ми почнемо відміняти їх, це стане дуже важливо. Наприклад, 帰る [kaeru]~повертатися не дивлячись на закінчення eru, все одно є годан дієсловом.
І третя група — виключення. Вони відміняються по особливому. І хоча у ній знаходяться багато слів, найважливіше запам’ятати ці два: する[suru]~робити、くる[kuru]~прийти。 Бо усі інші будуть походити від них: 電話する[denwasuru]~телефонувати,選択する[sentakusuru]~прати.
#дієслова
👍8
Я спробую знову відновити діяльність у групі, вибачте за зникнення. Якщо є якісь теми на які б хотіли отримати пояснення, можете писати у чат
❤18🥰3🔥1
Нотатник з японської | Японська мова pinned «Я спробую знову відновити діяльність у групі, вибачте за зникнення. Якщо є якісь теми на які б хотіли отримати пояснення, можете писати у чат»
Продовжуємо тему дієслів
Сьогодні ми розбиремо таких два дієслова як ある[aru] いる[iru]. Вони означають абсолютно однакове, але різниця лиш у тому, що перше використовується по відношенню до неживого, а друге відповідно протележне — до живого.
У цього дієслова два значення:
а) показати що щось існує
山がある[yama ga aru] ~ є гора
そこに川がある[soko ni kawa ga aru] ~ там є річка
б)і мати щось
あたしは妹がいる [atashi wa imōto ga iru] ~ я маю молодшу сестру
母はFacebookがある [haha wa Facebook ga aru] ~ мама має Фейсбук
Негативна форма ある — ない і для いる — いない
先生はパソコンがない[sensei wa pasokon ga nai] ~ у вчителя немає комп‘ютера
山口くんはぜんぜん友だちがいない[yamaguchi kun wa zenzen tomadachi ga inai]~ Ямагучі зовсім не має друзів
📌зверніть увагу, що після предмету який мають, використовують частку が
#дієслова
Сьогодні ми розбиремо таких два дієслова як ある[aru] いる[iru]. Вони означають абсолютно однакове, але різниця лиш у тому, що перше використовується по відношенню до неживого, а друге відповідно протележне — до живого.
У цього дієслова два значення:
а) показати що щось існує
山がある[yama ga aru] ~ є гора
そこに川がある[soko ni kawa ga aru] ~ там є річка
б)і мати щось
あたしは妹がいる [atashi wa imōto ga iru] ~ я маю молодшу сестру
母はFacebookがある [haha wa Facebook ga aru] ~ мама має Фейсбук
Негативна форма ある — ない і для いる — いない
先生はパソコンがない[sensei wa pasokon ga nai] ~ у вчителя немає комп‘ютера
山口くんはぜんぜん友だちがいない[yamaguchi kun wa zenzen tomadachi ga inai]~ Ямагучі зовсім не має друзів
📌зверніть увагу, що після предмету який мають, використовують частку が
#дієслова
❤7👍1🥰1
Оберіть правильний варіант
Anonymous Quiz
44%
あたしはすごいフォロワーがいる
32%
あたしはすごいフォロワーがある
18%
あたしがすごいフォロワーはいる
6%
あたしがすごいフォロワーはある
🤩9
Почнемо нову тему: прикметники!
Прикметники у японській мові поділяють на два типи:い-прикметники — це ті які закінчуються на «і» та な-прикметники — які закінчують на «на».
Як відміняються い-прикметники?
Ми прибираємо останню い та додаємо різну кінцівку в залежності від часу та форми (негативна/позитивна)
З な-прикметником теж саме, але на цей раз ми прибираємо останню なі кінцівки відрізняються
📌зверніть увагу, ではない читається як dewanai
І звісно, як без виключень. い-прикметник いい~добре.
Усі приклади відмінювань можете побачити на фото. До речі, мого авторства. Вперше таким займалася, так що не судіть суворо будь ласка🥲
📌якщо в англійській мові є значення у якій послідовності ставити прикметники, то у японській такого нема. Ми будемо розставляти їх лише в залежності від контексту
P.S. Тільки помітила, що на картинках написано катакана, а не хірагана. Прошу вибачення😭
#прикметники
Прикметники у японській мові поділяють на два типи:い-прикметники — це ті які закінчуються на «і» та な-прикметники — які закінчують на «на».
Як відміняються い-прикметники?
Ми прибираємо останню い та додаємо різну кінцівку в залежності від часу та форми (негативна/позитивна)
З な-прикметником теж саме, але на цей раз ми прибираємо останню なі кінцівки відрізняються
📌зверніть увагу, ではない читається як dewanai
І звісно, як без виключень. い-прикметник いい~добре.
Усі приклади відмінювань можете побачити на фото. До речі, мого авторства. Вперше таким займалася, так що не судіть суворо будь ласка🥲
📌якщо в англійській мові є значення у якій послідовності ставити прикметники, то у японській такого нема. Ми будемо розставляти їх лише в залежності від контексту
P.S. Тільки помітила, що на картинках написано катакана, а не хірагана. Прошу вибачення😭
#прикметники
❤16🤩4👍2🔥1
今何時ですか。Котра зараз година?
Давайте розберемося як відповідати на таке питання. Ми вже знаємо числа, а якщо ні, клікніть сюди.
Щоб сказати годину, в кінці до числа ми додамо 時[ji]. Але не забуваємо про виключення, їх маємо два. Це чотири години 四時[yoji] та дев‘ять 九時[kuji].
Щоб сказати хвилину, в кінці до числа ми додамо 分[fun]. Тут вже виключень більше. Хвилини які закінчують на 0, 1,3,4,6,8 分 буде вимовлятися як pun
Щоб сказати секунду, в кінці до числа додамо 秒[byō]. Виключень немає.
📌зазвичай замість *якась* година 30 хвилин, скажуть година і половина. Наприклад: ✖️二十時三十分[nijūji sanjūpun] ✔️ 二十時半[nijūji han]
📌коли треба уточнити котра година ранку чи вечера, перед годиною ми поставимо 午前[gozen] або 午後[gogo]
午前七時[gozen shichiji] ~ сьома година ранку
午後七時 [gogo shichiji] ~ сьома година вечора
Отже, робимо підсумки усього що ми вивчили і відповідаємо на питання.
何時ですか[nanji desuka]
午前一十時一十分です。[gozen ichijūji ichijūpun desu]
#граматика #лічба
Давайте розберемося як відповідати на таке питання. Ми вже знаємо числа, а якщо ні, клікніть сюди.
Щоб сказати годину, в кінці до числа ми додамо 時[ji]. Але не забуваємо про виключення, їх маємо два. Це чотири години 四時[yoji] та дев‘ять 九時[kuji].
Щоб сказати хвилину, в кінці до числа ми додамо 分[fun]. Тут вже виключень більше. Хвилини які закінчують на 0, 1,3,4,6,8 分 буде вимовлятися як pun
Щоб сказати секунду, в кінці до числа додамо 秒[byō]. Виключень немає.
📌зазвичай замість *якась* година 30 хвилин, скажуть година і половина. Наприклад: ✖️二十時三十分[nijūji sanjūpun] ✔️ 二十時半[nijūji han]
📌коли треба уточнити котра година ранку чи вечера, перед годиною ми поставимо 午前[gozen] або 午後[gogo]
午前七時[gozen shichiji] ~ сьома година ранку
午後七時 [gogo shichiji] ~ сьома година вечора
Отже, робимо підсумки усього що ми вивчили і відповідаємо на питання.
何時ですか[nanji desuka]
午前一十時一十分です。[gozen ichijūji ichijūpun desu]
#граматика #лічба
🤩11👍5
Вигуки коли здивувався 😳
うわー! [uwā] ~ вау!
本当に?[honto ni] ~ правда/серйозно?
えーーー?[ē] ~ шоооо
嘘でしょ [usodeshō] ~ ти жартуєш (не вірю)
マジで!/マジ [maji de/maji] ~ не може бути
信じられない! [shinjirarenai] ~ не можу повірити!
#словник
うわー! [uwā] ~ вау!
本当に?[honto ni] ~ правда/серйозно?
えーーー?[ē] ~ шоооо
嘘でしょ [usodeshō] ~ ти жартуєш (не вірю)
マジで!/マジ [maji de/maji] ~ не може бути
信じられない! [shinjirarenai] ~ не можу повірити!
#словник
❤25👍5🔥3
Різниця між частинка に таで
Багато новачків можуть їх плутати, бо обидва використовуються для ідентифікації місця та часу. Якщо переплутати їх місцями, значення може сильно помінятися або, як мінімум, звучати неприродньо і бути помилкою. Отже, розберемося.
Почнемо з місцезнаходження. Коли ми використовуємо で, то описуємо місце за подією чи дією яка там відбувається.
ホテルで寝る [hoteru de neru] ~ спати в готелі
喫茶店で働きたことがあります[kitsuten de harakita koto ga arimasu] ~ у мене є досвід роботи у кафе.
Коли використовуємо に з місцем, то маємо 2 варіанти:
а) напрямок
学校に行きましょ?[gakkō ni ikimashō] ~ пішли в школу? мій напрямок це школа, у яку я йду.
б) опис місцезнаходження у якому хтось/щось існує.
タケシくんは銀行にいます[takeshi kun wa ginkō ni imasu] ~ такеші знаходиться у банку
ホテルに泊まる [hoteru ni tomaru] ~ залишитися в готелі. Я існую (знаходжуся) в готелі.
Тепер поговоримо про час. で використовується коли маємо якийсь проміжок часу.
二時間で勉強しました [nijikan de benkyōshimashita] ~ я вчилася протягом двох годин
Частинка に використовується для точного часу
八時半に授業を始めます [hachijihan ni jugyū wo hajimemasu] ~ о 8:30 починається урок. Я не говорю скільки він буде йти, отже пишемо に.
#частинка
Багато новачків можуть їх плутати, бо обидва використовуються для ідентифікації місця та часу. Якщо переплутати їх місцями, значення може сильно помінятися або, як мінімум, звучати неприродньо і бути помилкою. Отже, розберемося.
Почнемо з місцезнаходження. Коли ми використовуємо で, то описуємо місце за подією чи дією яка там відбувається.
ホテルで寝る [hoteru de neru] ~ спати в готелі
喫茶店で働きたことがあります[kitsuten de harakita koto ga arimasu] ~ у мене є досвід роботи у кафе.
Коли використовуємо に з місцем, то маємо 2 варіанти:
а) напрямок
学校に行きましょ?[gakkō ni ikimashō] ~ пішли в школу? мій напрямок це школа, у яку я йду.
б) опис місцезнаходження у якому хтось/щось існує.
タケシくんは銀行にいます[takeshi kun wa ginkō ni imasu] ~ такеші знаходиться у банку
ホテルに泊まる [hoteru ni tomaru] ~ залишитися в готелі. Я існую (знаходжуся) в готелі.
Тепер поговоримо про час. で використовується коли маємо якийсь проміжок часу.
二時間で勉強しました [nijikan de benkyōshimashita] ~ я вчилася протягом двох годин
Частинка に використовується для точного часу
八時半に授業を始めます [hachijihan ni jugyū wo hajimemasu] ~ о 8:30 починається урок. Я не говорю скільки він буде йти, отже пишемо に.
#частинка
🤩8👍4❤2🔥2
👏5👍1
揚げたロシア人の子は美味しそうだね~🧐
そう з прикметниками описує предмет у нашому уявленні «виглядає як». Давайте подивимося як ця частка використовується з прикметниками різних груп:
І-прикметники
辛い→辛そう (позитив. форма)
辛くない→辛くなさそう або 辛そうじゃない (негатив. форма)
レストランに辛そうなラメんが作ります ~ у ресторані роблять, рамен, гострий на вид.
На-прикметники
便利な→便利そう (позитв. форма)
便利じゃない→便利じゃなさそう або 便利そうじゃない (негатив. форма)
あの事は便利じゃなさそう ця річ не виглядає практичною.
Виключення
いい→良さそう
いい→良くない→良くなさそう або 良さそうじゃない
スターバックスのコーヒーは良さそう ~ кава з старбаксу виглядає добре.
📌 Для негативноі форми є два варіанти: негативний прикметник або негативна частка.
📌そう як і на-прикметник можна використовувати у середині речення.
📌Важливо. そう не використовується з прикметником きれいな ~ гарний. Тому що ця частка використовується коли ми лише здогадуємось, а не знаємо точно.
Також そう може використовуватися з дієсловами і мати два значення. Перше схоже на використання частки з прикметниками «виглядає як».
雨が降る→雨が降ります→雨が降りそう
雨雲を見て、雨が降りそう подивися на дощові хмари, виглядає як буде дощ.
Друге значення емоціії які думаєш що зараз відчуєш, зазвичай це ті, які виходять з під контролю.
泣く→泣きます→泣きそう
悪い日だった、泣きそう ~ сьогодні поганий день, я готовий розплакатись.
Також дієслова можна використовувати у минулому часі
彼は昨日は疲れそうだった、どころが 今日は気分がいい вчора він виглядав як втомився, проте сьогодні почувається добре.
#прикметники #дієслова
そう з прикметниками описує предмет у нашому уявленні «виглядає як». Давайте подивимося як ця частка використовується з прикметниками різних груп:
І-прикметники
辛
辛くな
レストランに辛そうなラメんが作ります ~ у ресторані роблять, рамен, гострий на вид.
На-прикметники
便利
便利じゃな
あの事は便利じゃなさそう ця річ не виглядає практичною.
Виключення
いい→良さそう
いい→良くな
スターバックスのコーヒーは良さそう ~ кава з старбаксу виглядає добре.
📌 Для негативноі форми є два варіанти: негативний прикметник або негативна частка.
📌そう як і на-прикметник можна використовувати у середині речення.
📌Важливо. そう не використовується з прикметником きれいな ~ гарний. Тому що ця частка використовується коли ми лише здогадуємось, а не знаємо точно.
Також そう може використовуватися з дієсловами і мати два значення. Перше схоже на використання частки з прикметниками «виглядає як».
雨が降る→雨が降り
雨雲を見て、雨が降りそう подивися на дощові хмари, виглядає як буде дощ.
Друге значення емоціії які думаєш що зараз відчуєш, зазвичай це ті, які виходять з під контролю.
泣く→泣き
悪い日だった、泣きそう ~ сьогодні поганий день, я готовий розплакатись.
Також дієслова можна використовувати у минулому часі
彼は昨日は疲れそうだった、どころが 今日は気分がいい вчора він виглядав як втомився, проте сьогодні почувається добре.
#прикметники #дієслова
❤8🤩2❤🔥1
Всім привіт! Хочу знати Вашу думку. Мені варто продовжувати робити транскрипцію до слів? Якщо так, то хіраганою чи ромадзі?
Anonymous Poll
7%
Мені не потрібна транскрипція
70%
Транскрипція хіраганою
23%
Транскрипція ромадзі
🕊5👍1