joyce_div
31 subscribers
2.83K photos
18 videos
2 files
317 links
the sense of beauty leads us astray
Download Telegram
Эротические связи (Erotic Liaisons / Erotikku na kankei / エロチックな関係), 1992

Тандем из фактурного, но туповатого и неуклюжего Кисина и бойкой, харизматичной Риэ представляет собой японское детективное агенство в Париже. Работой они не избалованы до такой степени что одинаково ловко владеющей японским и французским Риэ приходится подрабатывать гидом для соотечественников. Неудивительно, что щедро оплачиваемый заказ некоего Тамио Окуямы представляется им обоим весьма заманчивым. На первый взгляд всё довольно просто - известный бизнесмен подозревает свою любовницу в измене. Однако по мере расследования в деле возникают непредвиденные обстоятельства...


Кодзи Вакамацу в первую очередь известен как классик андеграундного кино и расцвет его карьеры пришелся на 1960е. В 1992 на не родной почве у него получилось весьма странное и какое-то неуклюжее поделище. Причем первая его половина это воплощенный модный ролик для Вог (с, тогда еще, Битом Такэси, ныне, в основном, Такэси Китано тоже вроде модной мебели), настолько там все стильно, красиво (какие первые серьги у Лоррейн *восхищенно закатывает глаза*) и выверено, а вот вторая какой-то неумелый детектив-ловушка со странной мимикой убиваемых. Про секс вообще речь не идет (Вакамацу массовую славу на родине получил снимая пинку-эйга), так, пару раз показали голую женщину и очень смешно поставленную страсть хозяйки к горничной.
Для парижских мод в глазах японцев начала девяностых – рекомендую, во всем остальном – нет.
2,65/5
Иногда я жалею что завела канал, потому что некоторые прочитанные книги ставят меня в тупик описания опыта. Если при личном разговоре этот тупик разрешается завихрениями воздуха при эмоциональном жестикулировании руками перед носом собеседника: приходят слова, сравнения; в конце концов, ответы на вопросы другого рождают зацепленные за эти ответы мысли и рот за ними успевает. Но сесть и перенести свое эмоциональное и читательское в равнодушные буквы бывает сложно и так медленно, что бесит и побуждает плюнуть и забить.
😢3
Пока что пятидесятилетние остаются неизменными, сорокалетние пребывают в растерянности, тридцатилетние апатичны, а двадцатилетние - пустота.

Ода Сакуноске "Литература в грязных ботинках", 1947
Не знаю что написать, честное слово. Потому что с одной стороны родилась и начала читать в стране Достоевского, во времена когда Горького, Чернышевского и Короленко проходили в школе не как внеклассное чтение, к 18 годам возненавидела французский натурализм, прочитав большую часть «Ругон-Макаров», и чуть-чуть реализм (исключением стали пара рассказов Мопассана, «Утраченные иллюзии» и «Блеск и нищета куртизанок» Бальзака и «Воспитание чувств» Флобера), «Сага о Форсайтах», «Приключения Геккельбери Фина» и «Ярмарка тщеславия» меня эмоционально почти не задели, зато обожала «Будденброков». Так что не могу на этом фоне оценивать рассказы и роман Сакуноскэ (к тому же в «Субботней госпоже» он использует люто нелюбимый мной у писателей прием – перелицовывает в одной сюжетной линии самый титулованый свой рассказ «Вульгарщина») потому что это….ну….очень….не знаю, как «Колобок» и «Хоббит».
Однако если попытаться забыть про все выше перечисленное и держать в голове «Повесть о Гэндзи», кабуки дзюхатибан и Идзуми Кёку, то сразу понятно и новаторство подхода и причины достаточно жесткой критики в период недолгого писательства Оды. Сложность эмоциональных состояний персонажей в его творчестве настолько шире событий в которых они задействованы, настолько противоречат классическому японскому описанию внутреннего мира человека, что влияние этого импульса дошло и хорошо ощущается у Юкико Мотои и Саяки Мураты, даже в заливании творчества последних, больше магией, чем реализмом (еще я хотела добавить сюда для образности Лолу Тома Тыквера, но, кажется, я и так это делаю часто).
Из трех прочитанных …эм….книг, ниже лучшее, на мой взгляд (не топ) и я надеюсь что переведут «夫婦善哉»

Тоска по родине
Субботняя госпожа
Литература в грязных ботинках

3,95/5
👍3
Фигасе. Меня первые четыре фильма в свое время очень впечатлили, но я их и смотрела залпом. Буду трепетно искать.
Покупки!
жырным – то, что прочитала сразу;
жырным* - то, что сразу из дома и ушло, потому что не очень;
курсивом – то, что читала ранее, в бумаге не было и скорее всего буду перечитывать.


1. Ёсано Акико: После возвращения
2. Вирджиния Вулф: Мемуарный клуб
3. Ёсано Акико: Кривые, глухие, окольные тропы…
4. Идзуми Сикибу: Собрание стихотворений. Дневник.
5. Роман Шмараков: Немного чумы
6. Кевин Бирмингем: Самая опасная книга: Как «Улисс» Джойса навсегда изменил литературу
7. Аркадий Романов: Это было в России: музыка 2010-х от кальян-рэпа до постпанка
8. Му Шиин: Шанхайский фокстрот
9. Антон Михайлович Успенский: Между авангардом и соцреализмом. Из истории советской живописи 1920-1930-х годов
10. Кристоф Арлестон, Алессандро Барбуччи: Эххо. Зеркальный мир 11-12 Острый табаско. Валькирия фьордов
2
current mood: Глупый мотылёк догорал на свечке: жаркий уголёк, дымные колечки
"Insumasu o ouu Kage" (Тень над Иннсмутом), 1992

Такоёси Хирата – фотограф из Токио, по пути на собеседование в журнале о путешествиях однажды замечает на улице  человека со страшно искажённым лицом. От собеседующего его сотрудника Такоёси слышит странно знакомое имя и обращается к архивам, находя там фотографию с рыбаком из маленького портового городка Инсумасу, очень похожим на встреченного прохожего. В этот обособленный город Хирата и отправляется, чтобы сделать очередной фоторепортаж для своего издателя.
По выходу из электрички на остановке Аркхэм начинаются странности: автобус, с очень красивой женщиной в салоне, внезапно уезжает без Хираты, собравшегося разменять крупную купюру, так как у водителя не было сдачи. Внезапно исчезнувший местный старик со странной тирадой об Инсумасе. Но все таки до города Хирату довозит бойкая то ли такстстка, то ли курьерша и урожденная аркхэмка Тамами Хатано и он правдами и неправдами заселяется в единственную на весь Инсумас гостиницу. На следующий день он, снимая окрестности, видит красавицу из автобуса и узнает что эту "вроде как вдову" зовут Кайо Фудзимия и она проявляет к нему интерес...


Недавно писала что не смотрела всего пять фильмов по ГФЛ и наврала ))) Нашла эту вольную экранизацию, после которой резко захотелось перечитать и так зачитанный до дыр рассказ (линия Дагона и рыболюдей меня привлекает больше всех остальных из Великих Древних у ГФЛ, видимо потому что в ней сильнее всего отразилась его ксенофобия и она получилась самой правдоподобной) - удивительно тревожный японский телевизионный фильм в 55 мин. хрометража, с удачно подобранными актерами и не самым плохим гримом при явной дешевизне исполнения в целом.
Советую, но по окончании просмотра опять задалась вопросом "откуда же пошел тот сценарный ход, когда после вселения в людей посторонних сущностей они становятся краше и лощенее? До второй экранизации "Похитителей тел" или раньше?"
3.45/5
Обжигаясь на молоке, советская цензура дула порой на воду. В одном из фильмов Георгия Данелии не пропустили музыку (!) Андрея Петрова, сочтя ее слишком западной, хотя вряд ли кто-то из цензоров понимал, что это значит. Спастись удалось отговоркой, что, так как события фильма происходят в Арктике, Петров использовал мелодии народных песен чукчей. Идеологических диверсий со стороны чукчей цензура, по-видимому, не опасалась и согласилась считать западный крен любовью к народному творчеству [Данелия 2006: 154]. А вот Шекспиру замаскироваться не удалось. В «Ромео и Джульетте» синьор Капулетти вместо слов «И будете свидетели веселья, подобного разливу вод в апреле» вынужден был произносить «разливу вод весенних». Почему? Да потому, что цензура в словах трагедии Шекспира увидела намек на Ленина – апрель (день рождения вождя), Разлив (место, где он скрывался) и т. д. [Дуров 2008: 133].

Дмитрий Травин "Как мы жили в СССР".
Тут я в общем согласна с рецензией в Коммерсанте. Но добавлю несколько царапнувших мозг пунктов.
Во-первых почему "как мы жили в СССР", а не "как мы жили в СССР 1960-1970" чем текст является по факту. Во-вторых автор, когда идут его личные отступления от фактов в воспоминания или выводы, слишком уж принижается социумно (и социально), но повышается духовно, что, вкупе с перечнем интервьюируемых людей отнюдь не с улицы (Чубайс, Яковлев, Вишневская, Гельман и тд. и тп плюс над скобочками с указанием из 28 ссылок - 24 - упоминание реестра инагентов) и с заметками о фильмах выглядит очень по номенклатурностариковски, хотя ему всего 65 и к номенклатуре он точно не принадлежал.
Это все не отвратило от желания прочесть вторую книгу (на самом деле это своеобразный двухтомник), но о ней позже, я в процессе.
3,5/5
Мальчик по прозвищу Стерва (Oira sukeban), 2006

Сукэ Бандзи — самый мальчиковый мальчик. Но, к своему горю, лицом вышел в очень красивую девочку. И в этом главная проблема его жизни. Вся жизнь Сукэ Бандзи — это сплошная драка и исключения из школ. Однажды, вечно пьяный отец-байкер дает парню гениальный совет. Переодеться девчонкой и отправиться учиться в один из элитных пансионов для девочек. А почему бы и нет? Наверняка сразу избавишься от необходимости трясти кулаками и наконец закончишь школу в компании симпатичных и дружелюбных женских особей. При отказе - прилетит. Пришлось послушаться.
В тот момент новоиспеченная Сукебан-тян и не подозревала, что его новым учебным заведением будет править тайное общество лесбиянок. Да к тому же не одно....

Для того что бы понять зачем я хотела это посмотреть аж с 2007 года (наобум я качаю что-то редко), пришлось залезть в Википедию. Оказалось что это очень отдаленная (я потом первую OVA пощелкала, более близкую оригиналу) интерпретация Набору Игути ("Токийская полиция крови", "Зомби суши", "Готическая Лолита и её боевой плюшевый медведь", вот это вот всё) некогда скандальной манги Го Нагая. Но бодихорроровые фантазии режиссера тут сильно приглушены первичными половыми признаками актрис, так что смотреть стоит только если вам сисек в жизни не хватает: и просто, и способных стрелять )))) Ну и Асами в роли Сукебана страшно очаровательная, а Дэмо Танака в роли его отца очень мачо, который "лечит меня и плачет" )))))))
2/5
Догра магра (Dogura magura), 1988

Упрощенная примерно на треть видеоверсия романа. Для понимания (ну вдруг надо, а читать не хочется) что есть "эро-гуро-нансэнсу" и "одна из японских «великих странных книг" слишком приглажено, но искания в области исторической памяти и травмы переданы хорошо. Местами занудно (все таки большие монологи и манифесты чаще не для кино), но выключить не хотелось. И не верьте отзывам в сети, играют актеры тут нормально, в рамках поставленной задачи.
Скорее советую чем нет, впрочем, как и роман.
3/5
Читать снова модно уже в мировом масштабе (минутка ностальгии: с 1998 и, примерно, до 2005 Читать было [модно] исключительно на одной девятой части суши в книжной серии и рекламном слогане замечательного петербургского издательства «Амфора») уже целых два года, но мебельщики и врачи до сих пор не могут придумать комфортного и гарантированно анатомического кресла для долгого (мой личный непреднамеренный рекорд - восемь часов без перерыва) чтения без вреда для здоровья. Я и мои шея со спиной негодуют (сегодня особенно сильно Т.т)
👍3
страшно понравилось фото из вк экс"Порядка слов", ныне "P.S.".
https://vk.com/photo-14177881_457245606?access_key=a9cb39aa0d9b283139
Kamiina Botan, Yoeru Sugata wa Yuri no Hana (Ботан Камина расцветает подшофе – простите, но этот не дословный перевод мне нравится больше всего), 2026

Досмотрели запрещенку. Помимо неё это околотуристический слайс по префектуре Сайтама с упором на алкоголь и некоторую интеллектуальность (кино, литература, парфюм, искусство). Графически авторы явно пытались повторить принципы KareKano (которое фундаментально рассказывает о том же - зарождении отношений), но все таки для такого подхода режиссеров слишком много, так что получилось немного странно и не так радикально как у Анно – в основном, при моэшной основе (что во-первых постер вообще не отражает, а во-вторых - для возраста героинь за 20 выглядит диковато), работа со светом и ракурсами. В этом отношении прям советую третью и одиннадцатую серию, где, временами, вкупе со всем упомянутым, меняется и анимация.

3/5
👍1
Эта книга — продолжение бестселлера Дмитрия Травина «Как мы жили в СССР» — рассказывает о формировании поколения «семидесятников». Ее герои — те, кто вошел в активную, сознательную жизнь в «долгие семидесятые», длившиеся с конца хрущевской оттепели и до начала горбачевской перестройки. Почему люди 1950‑х — 1960‑х годов рождения получились именно такими, а не иными? В чем их отличие от других советских поколений? Каковым было значение свободы для семидесятников? Как оно сочеталось с ориентацией поколения на блага потребительской культуры и конформизмом в личных стратегиях под воздействием вызовов эпохи застоя? Дмитрий Травин дает оригинальные ответы на эти вопросы, опираясь на серию бесед с яркими представителями эпохи, а также на дневники, мемуары и исследования.

К синопсису ни прибавить ни отнять, конешно. Впрочем как и к тому что я писала о прошлой книге в плане общего тона и подбора интервьюируемых. Единственный момент - то, что "формирование семидесятников" у автора начинается примерно с 1920х ))) поэтому первая треть книги в основном про трудный путь советского человека до семидесятых.
3,5/5
👍1
Книга петербургского искусствоведа Екатерины Андреевой посвящена двум школам нонконформистского искусства - московской и ленинградской. Нонконформизм появляется во второй половине 1940-х годов как искусство сознательного сопротивления тотальному идеологическому контролю. Как и все явления жизни, развивающиеся в неблагоприятных условиях, искусство, не вписавшееся в господствующий соцреализм, отличалось причудливым разнообразием форм и творческих индивидуальностей. Ценность нонконформизма состояла в том, что он стремился принадлежать современности и миру, выйти за рамки нормативного советского творчества. Сохранив мечту о свободе, нонконформизм тем самым обеспечил значительную часть российской культуры энергией развития. Эта книга - хроника движения сопротивления, анализ его стратегий и результатов, рассказ о героях и шедеврах.

Из минусов только огромные поля, тяжесть самой книги (465 стр., меловка) и мягкая обложка (из-за веса кисть два раза свело и плачевный результат для обложки от падения виден на фото)
4,5/5