joyce_div
31 subscribers
2.83K photos
18 videos
2 files
317 links
the sense of beauty leads us astray
Download Telegram
Про первую (которая хронологически вторая: город - 1969, замок - 1973) книгу супругов Гис о средних веках я уже писала. Средневековый город из-за широты темы оказался более сухой, немного скучной и поверхностной работой, но по-прежнему добротной.
Средневековую деревню, покупать скорее всего не буду, но при случае прочту. 3.5/5
👍2
Последняя треть в России XIX века. Владимир Корсаков — младший сын дворянского рода оккультных сыщиков, которому под силу раскрыть самые загадочные преступления, отмеченные печатью потустороннего. Ведомый не столько деньгами (род богат), сколько любопытством и ответственностью, он то отправляется в погоню за художником, рисующим проклятые портреты, в городок, охваченный библейских масштабов ненастьем; то в Петербурге раскрывает тайну бесследного исчезновения людей из особняка в центре столицы; то в заснеженной Москве — убийство в запертой комнате военного училища, где по старому парку и безлюдным коридорам рыскает мстительный призрачный юнкер. Попутно Владимир привлекает к себе пристальное внимание как странного влиятельного человека, так и могущественной потусторонней силы. Но сам он очень хотел бы знать что случилос с ним, его отцом и старшим братом несколько лет назад на Балканах и зачем ему дан дар видеть прошлое людей и предметов к которым он прикасается....
Изначально обложки Архива Корсакова выглядели так. И я оказывается читала не с первой книги (которой является "Дело о проклятых портретах"), а со второй - "Дело о безутешном отце" и это оказалось хорошо, потому что в противном случае перечитывать бы точно не взялась.
Дело в том, что нулевой рассказ о деде Владимира Корсакова (в издание от Эксмо он кстати не войдет) и первый рассказ о самом Владимире достаточно слабые вещи. Болтливый автор (а в литресовском варианте каждое поизведение оканчивается его послесловием, которое больше похоже на оправдание) очень правильно характеризует свое творение как "просто эдакий костюмированный детективный «ужастик», без претензий на полную историческую достоверность и аутентичность." И эта явная костюмированность на пользу делу не идет, потому что кроме мистической составляющей во времени действия никаких других изменений нет (в отличии от Аверина и Потомка, например) и абсолютно не ясно (хотя мода на тему, вероятно) зачем автор полез в конец XIX века, когда с таким же выхлопом можно было и в любое время до реализуемого в полной мере контроля государства за огнестрельным оружием. Но дальше становится весьма хорошо с мистической составляющей, появляется магистральная линия и когда героя уводит косвенно - на окраину или явно - в глубинку из большого города (а сейчас я читаю четвертую основную повесть и впереди вроде как еще одна и два рассказа) становится прям хорошо.
Когда все что у меня есть прочитаю, отзыв дополню (пока на свой вкус советовала бы только "...юнкера...", но там есть упоминания и о первых двух тайтлах), но уже сейчас хочу отметить несоответствие обложки Эксмо - гг у нас отдаленно похожий на Пьера Безухова кучерявый брюнет вообще-то, а не тот суровый спортивный шатен что тяжелым взглядом манит ))))
👍1
После довольно приятного "Дела о посрамителе воронов" (сельская местность, вайбы некоего известного рассказа ужасов середины XIX века, все дела) я уж подумала что автор растет мастерством, ан нет. Два дальнейших рассказа (о водных тварях по мотивам ГФЛ и мифическом существе из теплой страны, зачем-то осевшем в холодной Москве, не связаны с основной линией - просто истории о делах Корсакова) меня расстроили (на скрине мои оценки с фантлаба что бы было понятно насколько), так что совсем свежее "Дело о незваных гостях" читать точно не буду, но, если автор вдруг допишет основное продолжение, я на него наткнусь и вспомню что когда-то читала начало истории, то всё может быть, всё может быть...
Новый опыт в почти 45 ))))) Ко мне в самсячной подошел подросток мужского пола поинтересоваться что за мелодия только что была (пока самсу покупала по работе позвонили). Судя по прикиду, подросток больше по к-попу, а музон то джей-рэп )))) Чувствую себя странно...
Miyauchi - Swag, есличо
🔥2
Редкостная хрень про уникальную и неповторимую помесь Мэри Сью и Шерлока Холмса на разумной космической станции. 1/5
👍1
Наконец досмотрели )))) 34х серийный мелодраматический комедийный детектив Qi pao mei tan ("Детективная коллекция мисс С" или просто "Мисс С") - китайский вариант австралийского сериала "Леди-детектив мисс Фрайни Фишер" по романам Кэрри Гринвуд (смотрела одну серию, не читала).
Очень красивые костюмы и цветокор, Ма Или в роли Су Вэн Ли очаровательна; сюжет попроще, а под самый конец (принцип построения: 2,5 серии - одно дело, но при этом есть основная сквозная линия) совсем впадает в китайское онлайн-кинотеатровое приключалово со злодеями, озвучивающими свои злодейские планы в тайном подземелье. Ну и Шанхай 193х, тут, конешно, чисто номинально Шанхай 193х )))) Но в целом (и особенно первой половиной, когда костюмы главных героев и локации еще не повторяются )))) смотреть приятно. 3,5/5
👍3
Ура, ура! Калеб Лэндри Джонс играет Дракулу! Но несколько настораживает что у Бессона (мой любимый фильм с ним "Антивирус", есличо)
История о кулинарном конкурсе и поединке двух поваров из Гонконга. Первый — мастер ножа и сковородки из уличной закусочной. Второй — шеф мишленовского ресторана через дорогу от той самой закусочной. У них гораздо больше общего чем они думают, но в итоге бороться они будут не друг с другом, а каждый со своим врагом.
Приятное кино про еду на вечер. Лучше смотреть или в процессе еды или сразу позже иначе есть вероятность истечь слюной )))
👍3
Читаю сборник готических рассказов конца XIX - начала XX века в переводах от участников школы литературного мастерства CSW. Пока все хорошо, рассказы незнакомые, гладкость текста и передаваемая им атмосфера нравится, но вот я как вкопанная встряла на "Он стал ощупывать резные лепестки деревянных роз...." Я не переводчик, в данном случае я не хочу искать оригинальный текст, потому что к смыслу претензий у меня нет. Но неужели вам глаза и мозг не царапает сочетание"рез"- "роз" так близко друг от друга? Розы деревянные, значит лепестки в любом случае резные и это неважно для сюжета, так почему бы не оставить "Он стал ощупывать лепестки деревянных роз..."? Ничего не поменялось, но зануды не буксуют в чтении что бы высказать свою боль )))
Все таки сюжетно китайские интернет-фильмы такое странное варево и почти постоянно о предназначении мужчины и женщины друг другу и их обоих идее добра вопреки бессмертию. 麒麟幻鎮, оно же Город иллюзий Цилинь или Волшебный город еще и некрасивый, в отличии от постера. 2,5/5
В антологии собраны рассказы о сверхъестественном конца XIX – начала XX века. Все они переведены на русский язык впервые. Многих авторов сборника сегодня вспомнят лишь любители жанра или специалисты, а между тем их книги когда-то печатались многотысячными тиражами, становились бестселлерами и порой опережали по популярности сочинения более известных сегодня современников, таких как Генри Джеймс или Уилки Коллинз.
Перевод осуществили участники мастерской А. Борисенко и В. Сонькина в школе литературного мастерства CWS, 2021.
Очень хорошие переводы рассказов, главный плюс сюжета которых - атмосфера мест действия и влияние её на рассказчиков. В целом, лично для меня, 3/5, но любителям готики советую.
И тройка лучших, по-моему мнению:
1. Эдит Несбит "Обитель тишины"
2. Мэри Элизабет Брэддон "Тень в углу"
3. Мэй Синклер "Несостоятельность улик"
👍1
У меня сегодня что-то совсем плохо с концентрацией и внятностью, поэтому вот отзыв, который ближе всего к тому, что у меня нет сил написать (обложка на 99% характеристиками героев врёт, есличо)
Добавлю еще милый момент о том, что Сьюзен Баркер тоже смотрела ОВА "Read or Die" и, тоже в конец истории, взяла оттуда душеразрывающую сцену с бабочкой. Правда не очень понятно зачем.
3,5/5, но до "Монологов о наслаждении, апатии и смерти" Рю Мураками (пусть я его и недолюбливаю) Баркер все таки очень сильно не дотягивает.
Про качество перевода в "Альтернативе" говорить - уже настолько боян, что не смешно ))))
👍21
Меня каждый раз немного ставит в ступор манера автора упоминать рост персонажа в ключе привлекательности. Причем обычно это цифры от 180 до 190 см.
Я - 180, Влад - 193, большинство наших знакомых и родственников раскиданы в пределах от 175 до 206. Так что для моего жизненного опыта 187 см. главного героя, про которые я прочитала только что, нормальный средний мужской рост, а не повод для гордости и упоминать его странно.
Очень ходульный роман. Он, конечно, добросовестно пытается и деконструировать то, как человек, которого никогда не было, никогда не умрет и конструировать сам этот процесс постоянного получения бессмертия литературным персонажем через человека который много лет воплощал его в реальности, но... это книжная реальность, зависящая только от автора, однако для ее достоверности Реверте усиленно пихает в нее реальность действительную, в основном через назойливое и не всегда адекватное упоминание актеров и фильмов Классического Голливуда. Главный герой знает всех и вся от Чарли Чаплина до Хичкока, снимался со всеми красавицами того времени, включая романы с Марлен Дитрих и приемы с Грейс Келли, все это настолько вставные зубы что как-то и неудобно. Действия практически нет, сплошные разговоры с массой цитат из цикла о Шерлоке Конан Дойла (в творчестве которого, как уже давно известно, путаница дедукции с индукцией не единственная вольность автора ради интереса читателя), который конешно же от фильмов до книг основные персонажи знают практически наизусть. Что при чтении порождает ломоту в челюстях и сонливость (особенно учитывая то, что характерами Реверте наделил всего трех персов и то чисто номинально). Но дело в том что в классическом детективе не только курят, пьют и разговаривают сидя попеременно то у камина, то за столиком ресторана, там есть детально выписанные декорации и иногда они - главное на что стоит обратить внимание.
Плюс именно тут никакой критики не выдерживает, мягко говоря, не очень новая мысль о том, что классический детектив это в первую очередь противостояние автора и читателя. Да, но для ее воплощения нельзя одного убийцу награждать разными мотивами для разных преступлений. Классический детектив либо маскирует более благородный мотив более низменным, либо заставляет угадывать какое из убийств было главным, среди прочих, совершенных из страха разоблачения. То есть помимо описанных улик дает что-то на что может опираться в рассуждениях читатель. А не путает теплое с мягким потому что так совпало (утверждение справедливо если убийца один. Если их несколько это совсем другой сюжетный поворот и, обычно, не в классическом детективе).
Воспринимать роман как деконструкцию жанра я тоже не могу, потому что как может деконструировать жанр кривое его подобие? Графоманией и занудством диалогов?
В общем мне было очень скучно, местами пронизывал испанский стыд за воспоминания гг о прошлом и развязка истории тоже сюрпризом не стала, потому что как нас не убеждают внешними факторами, ну не Дойловое это преступление (если анализировать, то Дойл писал приключенческий детектив), это чистая Кристи с ее упором на характеры и микроскопические несоответствия заявленного образа жизни внешнему виду.
2/5 и вообще не советую.
👍2