joyce_div
31 subscribers
2.83K photos
18 videos
2 files
317 links
the sense of beauty leads us astray
Download Telegram
Работы много и я хз что читать "Путеводитель для осторожных туристов по Пустоши" Сары Брукс (к которому для интересу добавили "Территория чудовищ", что настораживает, на самом деле) - по отзывам, неплохую стилизацию под романы нравов второй половины XIX века с почти грамотным использованием русских имен (которую я уже предзаказала) что бы, если что, отказаться или цикл о Корсакове, потому что он - детектив в реалиях того же времени и тоже в России и будет не так раздражительно когда меня начнут дергать от текста.
Ненавижу подобные ситуации.
Преодолеть гигантское трансформировшееся само собой живое пространство между Москвой и Пекином можно лишь одним способом — по железной дороге, на прославленном Транссибирском экспрессе. Вот только славится он теперь не только роскошью и комфортом, но и опасностями, которым подвергается на всем пути. Но как бы ни были велики и многолики эти опасности, нет недостатка в путешественниках, желающих увидеть Запустенье — страну сверхъестественных, граничащих с мистикой природных явлений. В этом рейсе среди пассажиров молодая женщина в траурном наряде, взявшая себе чужое имя; затравленный коллегами естествоиспытатель, готовый любой ценой восстановить свою научную репутацию и юная безбилетница, которая выглядит и ведет себя чрезвычайно странно, а временами так и вовсе пугающе. А в команде поезда, девушка, когда-то родившаяся в его вагоне. И никто из них не подозревает что рейс этот из старой жизни в новую...
Ну выкупать я это конешно не буду. Средней руки фантастический роман-коктейль из площадки действия в "Сквозь снег" с добавлением рассказа Брэдбери "Здесь могут водиться тигры".
Естественно никакой это не роман нравов (и сюжетно и стилистически), и ни сеттинг, ни герои не украшают предельно простую идею что принятие, изменение и честность лучше чем сокрытие, жажда наживы и ложь. В итоге дитя измененной земли и дитя изменяющейся машины помогут друг другу и окружающему миру и всё у них станет хорошо (нет, не романтика, а сестринство и girl power)
2,5/5 и не советовала бы время тратить потому что чистый проходняк.
👍2
Про русские имена: вот с ними всё хорошо почти. Почти, потому что в сюжете есть священник Юрий Николаевич (отчество). А век все же XIX и использование "отец Григорий" было бы совсем зашибенно для автора-англичанки, издающей двуязычный журнал "Самовар".
👍1
Про первую (которая хронологически вторая: город - 1969, замок - 1973) книгу супругов Гис о средних веках я уже писала. Средневековый город из-за широты темы оказался более сухой, немного скучной и поверхностной работой, но по-прежнему добротной.
Средневековую деревню, покупать скорее всего не буду, но при случае прочту. 3.5/5
👍2
Последняя треть в России XIX века. Владимир Корсаков — младший сын дворянского рода оккультных сыщиков, которому под силу раскрыть самые загадочные преступления, отмеченные печатью потустороннего. Ведомый не столько деньгами (род богат), сколько любопытством и ответственностью, он то отправляется в погоню за художником, рисующим проклятые портреты, в городок, охваченный библейских масштабов ненастьем; то в Петербурге раскрывает тайну бесследного исчезновения людей из особняка в центре столицы; то в заснеженной Москве — убийство в запертой комнате военного училища, где по старому парку и безлюдным коридорам рыскает мстительный призрачный юнкер. Попутно Владимир привлекает к себе пристальное внимание как странного влиятельного человека, так и могущественной потусторонней силы. Но сам он очень хотел бы знать что случилос с ним, его отцом и старшим братом несколько лет назад на Балканах и зачем ему дан дар видеть прошлое людей и предметов к которым он прикасается....
Изначально обложки Архива Корсакова выглядели так. И я оказывается читала не с первой книги (которой является "Дело о проклятых портретах"), а со второй - "Дело о безутешном отце" и это оказалось хорошо, потому что в противном случае перечитывать бы точно не взялась.
Дело в том, что нулевой рассказ о деде Владимира Корсакова (в издание от Эксмо он кстати не войдет) и первый рассказ о самом Владимире достаточно слабые вещи. Болтливый автор (а в литресовском варианте каждое поизведение оканчивается его послесловием, которое больше похоже на оправдание) очень правильно характеризует свое творение как "просто эдакий костюмированный детективный «ужастик», без претензий на полную историческую достоверность и аутентичность." И эта явная костюмированность на пользу делу не идет, потому что кроме мистической составляющей во времени действия никаких других изменений нет (в отличии от Аверина и Потомка, например) и абсолютно не ясно (хотя мода на тему, вероятно) зачем автор полез в конец XIX века, когда с таким же выхлопом можно было и в любое время до реализуемого в полной мере контроля государства за огнестрельным оружием. Но дальше становится весьма хорошо с мистической составляющей, появляется магистральная линия и когда героя уводит косвенно - на окраину или явно - в глубинку из большого города (а сейчас я читаю четвертую основную повесть и впереди вроде как еще одна и два рассказа) становится прям хорошо.
Когда все что у меня есть прочитаю, отзыв дополню (пока на свой вкус советовала бы только "...юнкера...", но там есть упоминания и о первых двух тайтлах), но уже сейчас хочу отметить несоответствие обложки Эксмо - гг у нас отдаленно похожий на Пьера Безухова кучерявый брюнет вообще-то, а не тот суровый спортивный шатен что тяжелым взглядом манит ))))
👍1
После довольно приятного "Дела о посрамителе воронов" (сельская местность, вайбы некоего известного рассказа ужасов середины XIX века, все дела) я уж подумала что автор растет мастерством, ан нет. Два дальнейших рассказа (о водных тварях по мотивам ГФЛ и мифическом существе из теплой страны, зачем-то осевшем в холодной Москве, не связаны с основной линией - просто истории о делах Корсакова) меня расстроили (на скрине мои оценки с фантлаба что бы было понятно насколько), так что совсем свежее "Дело о незваных гостях" читать точно не буду, но, если автор вдруг допишет основное продолжение, я на него наткнусь и вспомню что когда-то читала начало истории, то всё может быть, всё может быть...
Новый опыт в почти 45 ))))) Ко мне в самсячной подошел подросток мужского пола поинтересоваться что за мелодия только что была (пока самсу покупала по работе позвонили). Судя по прикиду, подросток больше по к-попу, а музон то джей-рэп )))) Чувствую себя странно...
Miyauchi - Swag, есличо
🔥2
Редкостная хрень про уникальную и неповторимую помесь Мэри Сью и Шерлока Холмса на разумной космической станции. 1/5
👍1
Наконец досмотрели )))) 34х серийный мелодраматический комедийный детектив Qi pao mei tan ("Детективная коллекция мисс С" или просто "Мисс С") - китайский вариант австралийского сериала "Леди-детектив мисс Фрайни Фишер" по романам Кэрри Гринвуд (смотрела одну серию, не читала).
Очень красивые костюмы и цветокор, Ма Или в роли Су Вэн Ли очаровательна; сюжет попроще, а под самый конец (принцип построения: 2,5 серии - одно дело, но при этом есть основная сквозная линия) совсем впадает в китайское онлайн-кинотеатровое приключалово со злодеями, озвучивающими свои злодейские планы в тайном подземелье. Ну и Шанхай 193х, тут, конешно, чисто номинально Шанхай 193х )))) Но в целом (и особенно первой половиной, когда костюмы главных героев и локации еще не повторяются )))) смотреть приятно. 3,5/5
👍3
Ура, ура! Калеб Лэндри Джонс играет Дракулу! Но несколько настораживает что у Бессона (мой любимый фильм с ним "Антивирус", есличо)
История о кулинарном конкурсе и поединке двух поваров из Гонконга. Первый — мастер ножа и сковородки из уличной закусочной. Второй — шеф мишленовского ресторана через дорогу от той самой закусочной. У них гораздо больше общего чем они думают, но в итоге бороться они будут не друг с другом, а каждый со своим врагом.
Приятное кино про еду на вечер. Лучше смотреть или в процессе еды или сразу позже иначе есть вероятность истечь слюной )))
👍3
Читаю сборник готических рассказов конца XIX - начала XX века в переводах от участников школы литературного мастерства CSW. Пока все хорошо, рассказы незнакомые, гладкость текста и передаваемая им атмосфера нравится, но вот я как вкопанная встряла на "Он стал ощупывать резные лепестки деревянных роз...." Я не переводчик, в данном случае я не хочу искать оригинальный текст, потому что к смыслу претензий у меня нет. Но неужели вам глаза и мозг не царапает сочетание"рез"- "роз" так близко друг от друга? Розы деревянные, значит лепестки в любом случае резные и это неважно для сюжета, так почему бы не оставить "Он стал ощупывать лепестки деревянных роз..."? Ничего не поменялось, но зануды не буксуют в чтении что бы высказать свою боль )))
Все таки сюжетно китайские интернет-фильмы такое странное варево и почти постоянно о предназначении мужчины и женщины друг другу и их обоих идее добра вопреки бессмертию. 麒麟幻鎮, оно же Город иллюзий Цилинь или Волшебный город еще и некрасивый, в отличии от постера. 2,5/5
В антологии собраны рассказы о сверхъестественном конца XIX – начала XX века. Все они переведены на русский язык впервые. Многих авторов сборника сегодня вспомнят лишь любители жанра или специалисты, а между тем их книги когда-то печатались многотысячными тиражами, становились бестселлерами и порой опережали по популярности сочинения более известных сегодня современников, таких как Генри Джеймс или Уилки Коллинз.
Перевод осуществили участники мастерской А. Борисенко и В. Сонькина в школе литературного мастерства CWS, 2021.
Очень хорошие переводы рассказов, главный плюс сюжета которых - атмосфера мест действия и влияние её на рассказчиков. В целом, лично для меня, 3/5, но любителям готики советую.
И тройка лучших, по-моему мнению:
1. Эдит Несбит "Обитель тишины"
2. Мэри Элизабет Брэддон "Тень в углу"
3. Мэй Синклер "Несостоятельность улик"
👍1
У меня сегодня что-то совсем плохо с концентрацией и внятностью, поэтому вот отзыв, который ближе всего к тому, что у меня нет сил написать (обложка на 99% характеристиками героев врёт, есличо)
Добавлю еще милый момент о том, что Сьюзен Баркер тоже смотрела ОВА "Read or Die" и, тоже в конец истории, взяла оттуда душеразрывающую сцену с бабочкой. Правда не очень понятно зачем.
3,5/5, но до "Монологов о наслаждении, апатии и смерти" Рю Мураками (пусть я его и недолюбливаю) Баркер все таки очень сильно не дотягивает.
Про качество перевода в "Альтернативе" говорить - уже настолько боян, что не смешно ))))
👍21