О принятии решений
Decide if [I want to do X] or [Y]
If здесь - не ‘если’, а ввод для сомнения, похожий на наше ‘ли’. Ставится, чтобы показать, что фраза после него под вопросом. Работает как с вопросом о конкретном варианте, так и с выбором между несколькими:
I just couldn’t decide if I want coffee or not ☕️
(Я никак не мог решить, хочу я кофе или нет)
I can’t decide if it’s sad or gross 🤢
(Не могу понять, грустно это или омерзительно)
Now we need to decide if this information is relevant 📑
(Теперь нам нужно решить, важна ли эта информация)
#phrases_itsaskill
Decide if [I want to do X] or [Y]
If здесь - не ‘если’, а ввод для сомнения, похожий на наше ‘ли’. Ставится, чтобы показать, что фраза после него под вопросом. Работает как с вопросом о конкретном варианте, так и с выбором между несколькими:
I just couldn’t decide if I want coffee or not ☕️
(Я никак не мог решить, хочу я кофе или нет)
I can’t decide if it’s sad or gross 🤢
(Не могу понять, грустно это или омерзительно)
Now we need to decide if this information is relevant 📑
(Теперь нам нужно решить, важна ли эта информация)
#phrases_itsaskill
Вспомните это выражение, когда в следующий раз будете принимать решение о целесообразности чего-либо.
Funsies - уменьшительно-ласкательный вариант fun, поэтому for funsies - for the fun of it, for the good times.
Произносится как fuhn-zeez 🙃
“Забавно было бы заменить каждое использование фразы «для ритуальных целей» в археологических статьях на «для развлечунек»
#эксперты полагают, что Стоун Хендж мог быть построен для развлечунек”
Ещё примеры:
We had funsies last night at the party.
Hanging with you is total funsies.
Слово также можно услышать в сериале «Клиника»👩🏼⚕️
Возможно, пошло от игры в стеклянные шарики “let’s play marbles for funsies and not for keepsies”: “for keepsies” - шарики достаются выигравшему, “for funsies” - играют просто для удовольствия 🔮
#phrases_itsaskill
Funsies - уменьшительно-ласкательный вариант fun, поэтому for funsies - for the fun of it, for the good times.
Произносится как fuhn-zeez 🙃
“Забавно было бы заменить каждое использование фразы «для ритуальных целей» в археологических статьях на «для развлечунек»
#эксперты полагают, что Стоун Хендж мог быть построен для развлечунек”
Ещё примеры:
We had funsies last night at the party.
Hanging with you is total funsies.
Слово также можно услышать в сериале «Клиника»👩🏼⚕️
Возможно, пошло от игры в стеклянные шарики “let’s play marbles for funsies and not for keepsies”: “for keepsies” - шарики достаются выигравшему, “for funsies” - играют просто для удовольствия 🔮
#phrases_itsaskill
Как гладить котиков? *или других пушистых существ*
🙀 - stroke against the fur - гладить против шерсти - так не надо(
😽 - stroke with the fur - гладить по шерсти - так очень хорошо)
#phrases_itsaskill
🙀 - stroke against the fur - гладить против шерсти - так не надо(
😽 - stroke with the fur - гладить по шерсти - так очень хорошо)
#phrases_itsaskill
Вы знаете слово bamboozle? Самое частое значение - обмануть, облапошить, одурачить, etc. (в том числе в шутку)
Используется с 18 века, но точная этимология неизвестна:)
Sberbank security service fakes bamboozled him into telling them his security number.
They said they were going to pay me today. I’ve just been bamboozled!
We all know you did it, don’t try to bamboozle us with your incredible awesomeness.
I won’t let myself be bamboozled 🐊
#phrases_itsaskill
Используется с 18 века, но точная этимология неизвестна:)
Sberbank security service fakes bamboozled him into telling them his security number.
They said they were going to pay me today. I’ve just been bamboozled!
We all know you did it, don’t try to bamboozle us with your incredible awesomeness.
I won’t let myself be bamboozled 🐊
#phrases_itsaskill
Made a little post on how to deal with fossilized mistakes (устойчивые ошибки):
https://telegra.ph/Ustojchivye-oshibki-i-kak-ih-preodolet-opyt-psihologii-soznaniya-12-18
#cognition_itsaskill
https://telegra.ph/Ustojchivye-oshibki-i-kak-ih-preodolet-opyt-psihologii-soznaniya-12-18
#cognition_itsaskill
Telegraph
Устойчивые ошибки и как их преодолеть (опыт психологии сознания)
Устойчивые ошибки мы повторяем раз за разом. Например, постоянно пропуская букву в слове, или используя they does вместo they do. Многим из нас знакомо это чувство: вроде бы, знаю как нужно, а все равно вылетает по-старому. Почему так происходит? Представим…
В русском нам встречается слово дженерик в разговорах о лекарствах, а в английском его чаще можно услышать в более широком значении:
1. Относящийся ко всему классу или группе:
Parmesan is a generic term used to describe a family of hard Italian cheeses 🧀
The new devices all had a generic problem with the start button. (проблема была у всех девайсов новой серии)
2. Продукт, не привязанный к конкретному бренду - как раз наши дженерики:
Sometimes doctors recommend cheaper generic drugs.
3.
Отсюда пошло и более переносное значение слова - типичный представитель группы, любой первый попавшийся представитель, ничем не отличающийся от других:
"Oh look, a generic house party with a generic population of underage kids drinking generic alcoholic beverages. There are the generic stoners having generic stoner conversation about hipster music and philosophy. Generic phone call made to the cops by generic annoyed neighbors ruined the party. What a generic night."
#phrases_itsaskill
1. Относящийся ко всему классу или группе:
Parmesan is a generic term used to describe a family of hard Italian cheeses 🧀
The new devices all had a generic problem with the start button. (проблема была у всех девайсов новой серии)
2. Продукт, не привязанный к конкретному бренду - как раз наши дженерики:
Sometimes doctors recommend cheaper generic drugs.
3.
Отсюда пошло и более переносное значение слова - типичный представитель группы, любой первый попавшийся представитель, ничем не отличающийся от других:
"Oh look, a generic house party with a generic population of underage kids drinking generic alcoholic beverages. There are the generic stoners having generic stoner conversation about hipster music and philosophy. Generic phone call made to the cops by generic annoyed neighbors ruined the party. What a generic night."
#phrases_itsaskill
О проверке человеческих когнитивных искажений на нейросети GPT-3✨
*внизу поста есть глоссарий с interesting English phrases*
#cognition_itsaskill
https://telegra.ph/GPT-3-and-Human-Errors-12-18
*внизу поста есть глоссарий с interesting English phrases*
#cognition_itsaskill
https://telegra.ph/GPT-3-and-Human-Errors-12-18
Telegraph
GPT-3 and Human Errors
Недавно думала, что было бы интересно когнитивные исследования для людей предложить пройти GPT-3 (нейросетевая речевая модель, которая на основе deep learning может на текстовые промпты выдавать практически неотличимые от человеческих тексты). И очень удачно…
As a baseline
A baseline is an imaginary starting point or basis of comparison for something.
#phrases_itsaskill
A baseline is an imaginary starting point or basis of comparison for something.
#phrases_itsaskill
Have it all together
Интересная фраза, чем-то близкая нашей идеи «собранности» и «несобранности». В разных контекстах переводиться будет по-разному, но общая идея ‘He has it all together’ - ‘У него все в порядке / все есть / жизнь налажена и все в ней хорошо’.
Sometimes people look like they have it all together, but who knows what’s really going on?
I’m not used to people who have it all together.
I know that I don’t have it all together, and I’m just trying to figure it out.
В более частном смысле собранности и организованности тоже используется:
I don’t have it all together today. Can you call me back tomorrow?
Что же имеет автор поста вместо порядка в жизни?
cereal for dinner - хлопья на обед
singing along to Disney movies - подпевание Диснеевским мультикам
bills and taxes - счета и налоги
anxiety - тревожность
*relatable, isn’t it?*
We’ll all figure it out one day 🖖🏻
#phrases_itsaskill
Интересная фраза, чем-то близкая нашей идеи «собранности» и «несобранности». В разных контекстах переводиться будет по-разному, но общая идея ‘He has it all together’ - ‘У него все в порядке / все есть / жизнь налажена и все в ней хорошо’.
Sometimes people look like they have it all together, but who knows what’s really going on?
I’m not used to people who have it all together.
I know that I don’t have it all together, and I’m just trying to figure it out.
В более частном смысле собранности и организованности тоже используется:
I don’t have it all together today. Can you call me back tomorrow?
Что же имеет автор поста вместо порядка в жизни?
cereal for dinner - хлопья на обед
singing along to Disney movies - подпевание Диснеевским мультикам
bills and taxes - счета и налоги
anxiety - тревожность
*relatable, isn’t it?*
We’ll all figure it out one day 🖖🏻
#phrases_itsaskill