😴 dormire – спать,
😴 addormentarsi, prendere sonno –засыпать.
😴 Hai dormito bene? – Ты хорошо спал?
😴 Non dormivo così tanto da molto tempo. – Так долго я давно не спала.
😴 Lasciami dormire! – Дай мне поспать!
😴 Andiamo a dormire! – Пошли спать!
😴 Mi sono quasi addormentato – Я чуть не уснул.
😴 andare a dormire – идти спать,
😴 dormire come un ghiro – спать как сурок.
😴 Dormi bene! – Спи хорошо!
😴 Le ore del mattino hanno l'oro in bocca. – Утро вечера мудренее.
😴 sonnolento, sonnacchioso, assonnato – сонный,
😴 dormiente – спящий,
😴 essere mezzo addormentato — быть сонным,
😴 aria assonnata — сонный вид,
😴 voce assonnata — сонный голос.
😴 Ho sognato che…— Мне приснилось, что...
😴 Ho sognato il mare. — Мне приснилось море.
😴 Ti ho sognato. — Ты мне приснился.
😴 svegliarsi — просыпаться.
🌛 Voglio dormire. – Мне хочется спать.
🌛 Come hai dormito al posto nuovo? – Как спалось на новом месте?
✨ siesta — послеобеденный сон,
✨ sonno agitato — неспокойный сон,
✨ parlare nel sonno— говорить во сне,
✨ destarsi — пробудиться ото сна,
✨ ha sonno — его клонит ко сну.
✨ Gli si chiudono gli occhi dal sonno — У него глаза закрываются.
✨ Nel dormiveglia sentì delle voci — Он слышал сквозь сон голоса.
✨ sonno eterno — непробудный сон,
✨ sogno ad occhi aperti — сон наяву,
✨ sbadigliare — зевать,
✨ slogarsi le mascelle (a furia di sbadigli) — зевать во весь рот.
🐾 Dolce notte, sogni d’oro — Спокойной ночи, приятных снов!
🐾 sonnambulo — лунатик,
🐾 sonnifero — снотворное,
🐾 prendere un sonnifero — спать со снотворным,
🐾 sogno meraviglioso — чудесный сон,
🐾 incubo — кошмар.
🌛 camera da letto — спальня,
🌛 coperta — одеяло,
🌛 infilarsi sotto le coperte — накрыться одеялом,
🌛 cuscino — подушка,
🌛 plaid — плед,
🌛 letto — кровать,
🌛 sveglia — будильник.
😴 addormentarsi, prendere sonno –засыпать.
😴 Hai dormito bene? – Ты хорошо спал?
😴 Non dormivo così tanto da molto tempo. – Так долго я давно не спала.
😴 Lasciami dormire! – Дай мне поспать!
😴 Andiamo a dormire! – Пошли спать!
😴 Mi sono quasi addormentato – Я чуть не уснул.
😴 andare a dormire – идти спать,
😴 dormire come un ghiro – спать как сурок.
😴 Dormi bene! – Спи хорошо!
😴 Le ore del mattino hanno l'oro in bocca. – Утро вечера мудренее.
😴 sonnolento, sonnacchioso, assonnato – сонный,
😴 dormiente – спящий,
😴 essere mezzo addormentato — быть сонным,
😴 aria assonnata — сонный вид,
😴 voce assonnata — сонный голос.
😴 Ho sognato che…— Мне приснилось, что...
😴 Ho sognato il mare. — Мне приснилось море.
😴 Ti ho sognato. — Ты мне приснился.
😴 svegliarsi — просыпаться.
🌛 Voglio dormire. – Мне хочется спать.
🌛 Come hai dormito al posto nuovo? – Как спалось на новом месте?
✨ siesta — послеобеденный сон,
✨ sonno agitato — неспокойный сон,
✨ parlare nel sonno— говорить во сне,
✨ destarsi — пробудиться ото сна,
✨ ha sonno — его клонит ко сну.
✨ Gli si chiudono gli occhi dal sonno — У него глаза закрываются.
✨ Nel dormiveglia sentì delle voci — Он слышал сквозь сон голоса.
✨ sonno eterno — непробудный сон,
✨ sogno ad occhi aperti — сон наяву,
✨ sbadigliare — зевать,
✨ slogarsi le mascelle (a furia di sbadigli) — зевать во весь рот.
🐾 Dolce notte, sogni d’oro — Спокойной ночи, приятных снов!
🐾 sonnambulo — лунатик,
🐾 sonnifero — снотворное,
🐾 prendere un sonnifero — спать со снотворным,
🐾 sogno meraviglioso — чудесный сон,
🐾 incubo — кошмар.
🌛 camera da letto — спальня,
🌛 coperta — одеяло,
🌛 infilarsi sotto le coperte — накрыться одеялом,
🌛 cuscino — подушка,
🌛 plaid — плед,
🌛 letto — кровать,
🌛 sveglia — будильник.
Пишем письмо на итальянском
Обращение
Неофициальное 💌
Дорогой/ая/ие – Caro/a/i.
Любимый (ая) – Tesoro.
Любимый – Amore.
Привет – Ciao.
Официальное ✉
Уважаемый г-н - Gentilissimo Signore.
Уважаемая госпожа - Gentilissima Signora.
Уважаемые - Gentili Signore e Signori.
Вступление
Спасибо за письмо. - Grazie per avermi scritto.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе. - Che bello risentirti!
Извини, что так долго не писал(а) - Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Мы так давно не общались - È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Основная часть
Пишу вам, чтобы сообщить, что... - Le scrivo perché ho delle notizie importanti da darLe.
Пишем вам по поводу... - La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Ввиду... - In riferimento a...
В отношении... - Per quanto concerne...
Я пишу от лица..., чтобы... - La contatto per conto di...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили... - Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Вы не против, если... - Le dispiacerebbe...
Будьте любезны... -La contatto per sapere se può...
Буду очень благодарен/благодарна, если...- Le sarei veramente grato/a se...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о... - Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...- Le sarei riconoscente se volesse...
Не могли бы вы прислать мне... - Potrebbe inviarmi...
Обращение
Неофициальное 💌
Дорогой/ая/ие – Caro/a/i.
Любимый (ая) – Tesoro.
Любимый – Amore.
Привет – Ciao.
Официальное ✉
Уважаемый г-н - Gentilissimo Signore.
Уважаемая госпожа - Gentilissima Signora.
Уважаемые - Gentili Signore e Signori.
Вступление
Спасибо за письмо. - Grazie per avermi scritto.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе. - Che bello risentirti!
Извини, что так долго не писал(а) - Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Мы так давно не общались - È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Основная часть
Пишу вам, чтобы сообщить, что... - Le scrivo perché ho delle notizie importanti da darLe.
Пишем вам по поводу... - La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Ввиду... - In riferimento a...
В отношении... - Per quanto concerne...
Я пишу от лица..., чтобы... - La contatto per conto di...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили... - Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Вы не против, если... - Le dispiacerebbe...
Будьте любезны... -La contatto per sapere se può...
Буду очень благодарен/благодарна, если...- Le sarei veramente grato/a se...
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о... - Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Буду очень признателен, если бы вы смогли...- Le sarei riconoscente se volesse...
Не могли бы вы прислать мне... - Potrebbe inviarmi...
L’aspetto (Внешность)
Il viso – лицо.
Pieno – полное.
Magro – худое.
Gli occhi – глаза:
Azzurri – голубые;
Castani – карие;
Neri – чёрные;
Verdi – зелёные;
Grigi – серые;
Grandi – большие;
Piccoli – маленькие.
I capelli – волосы:
Biondi – светлые;
Castani – каштановые;
Lisci – гладкие;
Ricci – кудрявые;
Mossi – волнистые;
Gonfi – пышные;
Lunghi – длинные;
Corti – короткие;
Neri – чёрные;
Rossi – рыжие;
Bruni — тёмно-русые;
Bianchi – очень светлые;
Mori — очень тёмные.
Il corpo – фигура:
Snello – стройная;
Robusto — крепкая, коренастая;
Minuto – миниатюрная;
Magro – худая;
Muscoloso – мускулистая.
Le gambe – ноги:
Lunge – длинные;
Corte – короткие.
Il viso – лицо.
Pieno – полное.
Magro – худое.
Gli occhi – глаза:
Azzurri – голубые;
Castani – карие;
Neri – чёрные;
Verdi – зелёные;
Grigi – серые;
Grandi – большие;
Piccoli – маленькие.
I capelli – волосы:
Biondi – светлые;
Castani – каштановые;
Lisci – гладкие;
Ricci – кудрявые;
Mossi – волнистые;
Gonfi – пышные;
Lunghi – длинные;
Corti – короткие;
Neri – чёрные;
Rossi – рыжие;
Bruni — тёмно-русые;
Bianchi – очень светлые;
Mori — очень тёмные.
Il corpo – фигура:
Snello – стройная;
Robusto — крепкая, коренастая;
Minuto – миниатюрная;
Magro – худая;
Muscoloso – мускулистая.
Le gambe – ноги:
Lunge – длинные;
Corte – короткие.
Il carattere (Характер)
Afflitto – печальный;
affidabile — заслуживающий доверия;
adattativo — быстро адаптирующийся;
agitato – взволнованный;
allegro,— радостный;
ambizioso – амбициозный;
amichevole – дружелюбный;
attivo — активный
aperto — человек с легким, открытым характером;
apatico, indifferente — равнодушный, безразличный;
autosufficiente — самостоятельный, самодостаточный;
burbero — угрюмый, ворчливый;
calmо – спокойный;
competitivo — способный соревноваться, конкурентоспособный;
contento, soddisfatto – довольный;
coscienzioso – добросовестный;
cooperative — открытый к сотрудничеству;
creativo – творческий;
curioso – любопытный;
cupo – мрачный;
deluso – разочарованный;
delicato – тактичный;
depresso, — подавленный;
determinato, deciso – решительный;
desolato — безутешный, отчаявшийся;
di buon umore — в хорошем настроении;
di malumore — в плохом настроении;
diligente — трудолюбивый, усердный;
disperato — лишенный надежды;
eccitato – возбужденный;
entusiasta – восторженный;
felice – счастливый;
fidato – надежный;
fiducioso – надеющийся;
energico – энергичный;
entusiastico — полный энтузиазма, энергии;
flessibile – психологически гибкий;
generoso – щедрый;
gioioso — неунывающий, жизнерадостный;
immaginativo — имеющий богатое воображение;
imperturbabile, impassibile – невозмутимый;
ingegnoso — изобретательный, находчивый;
indipendente – независимый;
infelice – несчастный;
inquieto – встревоженный;
intellettuale – интеллектуальный;
intraprendente — предприимчивый (то есть, способный реализовывать идеи);
ispirato – вдохновленный;
laborioso, operoso — способный много работать, трудолюбивый;
maturo — психологически зрелый;
miserabile – несчастный;
motivato — с четкой мотивацией;
nervoso — нервный, обеспокоенный;
oppresso – подавленный;
onesto – честный;
ottimistico, ottimista – оптимистичный;
organizzato – организованный;
originale – оригинальный;
passionale – страстный;
paziente – терпеливый;
progressivo, progressista – прогрессивный;
perseverante – целеустремленный;
quieto – спокойный;
simpatico – приятный;
socievole – коммуникабельный;
sicuro di sé — уверенный в себе;
serio – серьезный;
scontento, insoddisfatto – недовольный;
sveglio — бодрый, неунывающий;
tranquillo, sereno – безмятежный;
triste – грустный;
utile – полезный;
veloce – быстрый.
Afflitto – печальный;
affidabile — заслуживающий доверия;
adattativo — быстро адаптирующийся;
agitato – взволнованный;
allegro,— радостный;
ambizioso – амбициозный;
amichevole – дружелюбный;
attivo — активный
aperto — человек с легким, открытым характером;
apatico, indifferente — равнодушный, безразличный;
autosufficiente — самостоятельный, самодостаточный;
burbero — угрюмый, ворчливый;
calmо – спокойный;
competitivo — способный соревноваться, конкурентоспособный;
contento, soddisfatto – довольный;
coscienzioso – добросовестный;
cooperative — открытый к сотрудничеству;
creativo – творческий;
curioso – любопытный;
cupo – мрачный;
deluso – разочарованный;
delicato – тактичный;
depresso, — подавленный;
determinato, deciso – решительный;
desolato — безутешный, отчаявшийся;
di buon umore — в хорошем настроении;
di malumore — в плохом настроении;
diligente — трудолюбивый, усердный;
disperato — лишенный надежды;
eccitato – возбужденный;
entusiasta – восторженный;
felice – счастливый;
fidato – надежный;
fiducioso – надеющийся;
energico – энергичный;
entusiastico — полный энтузиазма, энергии;
flessibile – психологически гибкий;
generoso – щедрый;
gioioso — неунывающий, жизнерадостный;
immaginativo — имеющий богатое воображение;
imperturbabile, impassibile – невозмутимый;
ingegnoso — изобретательный, находчивый;
indipendente – независимый;
infelice – несчастный;
inquieto – встревоженный;
intellettuale – интеллектуальный;
intraprendente — предприимчивый (то есть, способный реализовывать идеи);
ispirato – вдохновленный;
laborioso, operoso — способный много работать, трудолюбивый;
maturo — психологически зрелый;
miserabile – несчастный;
motivato — с четкой мотивацией;
nervoso — нервный, обеспокоенный;
oppresso – подавленный;
onesto – честный;
ottimistico, ottimista – оптимистичный;
organizzato – организованный;
originale – оригинальный;
passionale – страстный;
paziente – терпеливый;
progressivo, progressista – прогрессивный;
perseverante – целеустремленный;
quieto – спокойный;
simpatico – приятный;
socievole – коммуникабельный;
sicuro di sé — уверенный в себе;
serio – серьезный;
scontento, insoddisfatto – недовольный;
sveglio — бодрый, неунывающий;
tranquillo, sereno – безмятежный;
triste – грустный;
utile – полезный;
veloce – быстрый.
💻 Sull’Internet— В интернете 💻
Abbonato — подписчик;
Accedere all'account — войти в аккаунт;
Bannare — забанить;
Bloggare — вести блог;
Browser — веб-браузер;
Caricarsi — загружаться;
Condividere — поделиться;
Conversazione —беседа;
Connessione internet — интернет-соединение;
Essere in linea — быть онлайн;
Faccialibro — фейсбук;
File — файл;
Gioco online — онлайн-игра;
Il fornitore di internet — провайдер;
Indirizzo web — веб адрес (www.);
L'accesso sull’internet — выход;
Link — ссылка;
Login — имя пользователя;
Messaggio — сообщение;
Pagina — интернет-страница;
Parola d'ordine — пароль;
Pittura — картинка;
Post — пост, сообщение;
Postare — делать пост, выкладывать;
Postare sull’utube canale — выложить на Ютуб канал;
Prelevare dalla rete — скачать из сети;
Rete — сеть;
Reti sociali — социальные сети;
Rinnovare la pagina — обновлять (напр., страницу);
Salvare (il file) — сохранить (файл);
Scaricare il file — скачивать файл;
Seguire il link — пройти по ссылке;
Sistema operativo — оперативная система;
Sito web — сайт;
Spam — спам;
YouTube canale — Ютуб канал;
Zippare — архивировать.
Abbonato — подписчик;
Accedere all'account — войти в аккаунт;
Bannare — забанить;
Bloggare — вести блог;
Browser — веб-браузер;
Caricarsi — загружаться;
Condividere — поделиться;
Conversazione —беседа;
Connessione internet — интернет-соединение;
Essere in linea — быть онлайн;
Faccialibro — фейсбук;
File — файл;
Gioco online — онлайн-игра;
Il fornitore di internet — провайдер;
Indirizzo web — веб адрес (www.);
L'accesso sull’internet — выход;
Link — ссылка;
Login — имя пользователя;
Messaggio — сообщение;
Pagina — интернет-страница;
Parola d'ordine — пароль;
Pittura — картинка;
Post — пост, сообщение;
Postare — делать пост, выкладывать;
Postare sull’utube canale — выложить на Ютуб канал;
Prelevare dalla rete — скачать из сети;
Rete — сеть;
Reti sociali — социальные сети;
Rinnovare la pagina — обновлять (напр., страницу);
Salvare (il file) — сохранить (файл);
Scaricare il file — скачивать файл;
Seguire il link — пройти по ссылке;
Sistema operativo — оперативная система;
Sito web — сайт;
Spam — спам;
YouTube canale — Ютуб канал;
Zippare — архивировать.
Le espressioni per esprimere un’opinione in italiano — выражение мнения на итальянском языке
A dire la verità — по правде говоря.
A me non sembra proprio — по мне это вовсе не так.
Al contrario — наоборот.
È proprio quello che penso! — это именно что я думаю.
E’ la stessa cosa — это то же самое.
Iо credo …— я считаю…
Io la penso diversamente — я думаю по — другому.
Io penso …— я думаю …
Io trovo che — я считаю, что…
Io sono convinto — я убежден, что…
Io suppongo … — я предполагаю…
Io sento …— я чувствую…
Mi sa che — я думаю…
Mi sembra …— мне кажется…
Non direi proprio — я бы не сказал/ я бы не сказала.
Non e’ importante — это неважно.
Non lo penso assolutamente — я совершенно это не думаю.
Non lo trovo affatto — я так не считаю вовсе.
Non mi importa nulla — мне всё равно.
Non significa niente — это нечего не значит.
Non sono d’accordo — я не согласен/ я не согласна.
Non vuol dire nulla — это ничего не значит.
Per me — по мне/ по моему мнению.
Secondo me…— c моей точки зрения, по-моему…
Secondo la statistica — согласно статистике.
Senza dubbio — без сомнения.
Sono contrario — я против.
Sono d’accordo — я согласен .
Sono del parere che — я придерживаюсь мнения, что…
Sono dell’opinione del tutto diversa — я совсем другого мнения.
A dire la verità — по правде говоря.
A me non sembra proprio — по мне это вовсе не так.
Al contrario — наоборот.
È proprio quello che penso! — это именно что я думаю.
E’ la stessa cosa — это то же самое.
Iо credo …— я считаю…
Io la penso diversamente — я думаю по — другому.
Io penso …— я думаю …
Io trovo che — я считаю, что…
Io sono convinto — я убежден, что…
Io suppongo … — я предполагаю…
Io sento …— я чувствую…
Mi sa che — я думаю…
Mi sembra …— мне кажется…
Non direi proprio — я бы не сказал/ я бы не сказала.
Non e’ importante — это неважно.
Non lo penso assolutamente — я совершенно это не думаю.
Non lo trovo affatto — я так не считаю вовсе.
Non mi importa nulla — мне всё равно.
Non significa niente — это нечего не значит.
Non sono d’accordo — я не согласен/ я не согласна.
Non vuol dire nulla — это ничего не значит.
Per me — по мне/ по моему мнению.
Secondo me…— c моей точки зрения, по-моему…
Secondo la statistica — согласно статистике.
Senza dubbio — без сомнения.
Sono contrario — я против.
Sono d’accordo — я согласен .
Sono del parere che — я придерживаюсь мнения, что…
Sono dell’opinione del tutto diversa — я совсем другого мнения.
i frutti di mare - морепродукты
il frutto - плод моря
il gamberi / i gamberi - креветки (общее название)
il gamberono / i gamberoni - настоящие (королевские, большие) креветки
il gamberetto / i gamberetti - маленькие креветки
lo scampo / gli scampi - омары
la aragosta / le aragoste - лангусты
(в некоторых регионах, например, в Венето: langosta o langusta)
il calamaro / i calamari - кальмары
la cozza / le cozze - мидии
l'ostrica / le ostriche - устрицы
l'ostrichèlla - маленькая устрица
i mollusco / il molluschi - моллюски
i granchio / I granchi - крабы
i cancro / I cancri - раки
le vongole - морские черенки (съедобный моллюск)
il frutto - плод моря
il gamberi / i gamberi - креветки (общее название)
il gamberono / i gamberoni - настоящие (королевские, большие) креветки
il gamberetto / i gamberetti - маленькие креветки
lo scampo / gli scampi - омары
la aragosta / le aragoste - лангусты
(в некоторых регионах, например, в Венето: langosta o langusta)
il calamaro / i calamari - кальмары
la cozza / le cozze - мидии
l'ostrica / le ostriche - устрицы
l'ostrichèlla - маленькая устрица
i mollusco / il molluschi - моллюски
i granchio / I granchi - крабы
i cancro / I cancri - раки
le vongole - морские черенки (съедобный моллюск)
О красоте и не только
🙋 Carinо / Сarina – в переводе обозначает милый (-ая).
Carina la tua amica! – Твоя подруга такая милая!
🍷🍓 Выражение «la bella vita» как альтернатива расхожей фразе «la dolce vita» - имеет значение «красивая жизнь» и описывает образ жизни, полный удовольствий.
Обратите внимание, что фраза “Жить красивой жизнью” звучит на итальянском как: Fare la bella vita.
👸 Figa / figo – значит прекрасный (-ая)
E’ figa. – Она прекрасна!
В молодежном сленге это выражение приобретает иное значение, а именно: “классный”, “круто”
🍻 Il pub ? Figo. – Это бар просто супер!
💃 Gnocca / Gnocco – имеет значение красивый (-ая), с хорошей фигурой, сексуальный (-ая).
Che gnocca! – Какая красотка! (В смысле, тело и фигура у нее просто загляденье).
📝 Выражение «la bella copia» вопреки многим догадкам не имеет ничего общего с красотой и значит “чистовик, окончательная версия”
Consegnate solo la bella copia, per favore. – Пожалуйста, предоставьте только финальную версию.
☀ “Sei bella come il sole!” – одно из самых романтичных выражений самого романтичного языка на планете, обозначающее «Ты прекрасна, как солнце».
🍳 “Bella come il culo della padella” – если вы вдруг услышали это выражение, не стоит благодарить за комплимент, ведь значение его абсолютно противоположное, а именно уродливый (-ая). Дословный перевод: красивый (-ая) как дно сковороды.
“Fare bella figura”- еще одно идиоматическое выражение, которое не имеет ничего общего с фигурой. Оно обозначает “производить хорошее впечатление”.
👗 Hai fatto una bella figura con quel vestito nuovo. - Ты отлично выглядишь в новом платье (т.е. ты произвела отличное впечатление в этом новом платье).
🙋 Carinо / Сarina – в переводе обозначает милый (-ая).
Carina la tua amica! – Твоя подруга такая милая!
🍷🍓 Выражение «la bella vita» как альтернатива расхожей фразе «la dolce vita» - имеет значение «красивая жизнь» и описывает образ жизни, полный удовольствий.
Обратите внимание, что фраза “Жить красивой жизнью” звучит на итальянском как: Fare la bella vita.
👸 Figa / figo – значит прекрасный (-ая)
E’ figa. – Она прекрасна!
В молодежном сленге это выражение приобретает иное значение, а именно: “классный”, “круто”
🍻 Il pub ? Figo. – Это бар просто супер!
💃 Gnocca / Gnocco – имеет значение красивый (-ая), с хорошей фигурой, сексуальный (-ая).
Che gnocca! – Какая красотка! (В смысле, тело и фигура у нее просто загляденье).
📝 Выражение «la bella copia» вопреки многим догадкам не имеет ничего общего с красотой и значит “чистовик, окончательная версия”
Consegnate solo la bella copia, per favore. – Пожалуйста, предоставьте только финальную версию.
☀ “Sei bella come il sole!” – одно из самых романтичных выражений самого романтичного языка на планете, обозначающее «Ты прекрасна, как солнце».
🍳 “Bella come il culo della padella” – если вы вдруг услышали это выражение, не стоит благодарить за комплимент, ведь значение его абсолютно противоположное, а именно уродливый (-ая). Дословный перевод: красивый (-ая) как дно сковороды.
“Fare bella figura”- еще одно идиоматическое выражение, которое не имеет ничего общего с фигурой. Оно обозначает “производить хорошее впечатление”.
👗 Hai fatto una bella figura con quel vestito nuovo. - Ты отлично выглядишь в новом платье (т.е. ты произвела отличное впечатление в этом новом платье).
L'abbigliamento - одежда.
👗 Abito – платье;
abito da sera – вечернее платье;
abito estivo – летнее платье;
👔 abbigliamento maschile – мужская одежда;
capi di abbigliamento – предметы одежды;
calzare come un guanto – (перен.) обтягивать / сидеть как перчатка;
👙 bikini – бикини (женский купальник);
bretelle – подтяжки;
calze – чулки;
👣 calzini – носки;
camicia – рубашка; сорочка;
camicia da notte – ночная рубашка;
👚 camicetta – кофточка, блузка;
cappotto – пальто;
cardigan – кардиган;
collant – колготки;
👙 costume da bagno, monopezzo – купальник;
cravatta – галстук;
felpa – трикотажная рубашка (от тренировочного костюма);
gambali – гамаши, рейтузы;
giacca – куртка, пиджак; жакет (дамский); кофта;
giacca del pigiama – пижамная куртка;
giacca da camera – домашняя куртка;
giacca imbottita – ватная куртка, ватник;
giacca a vento – штормовка, ветровка;
gilet / gile – жилет/ жилетка;
gonna – юбка;
guanto – перчатка;
guanti di lana / di pelle – шерстяные / кожаные перчатки;
guanti a sacco / a manopola / senza ditali / monchino – варежки;
impermeabile – плащ (непромокаемое пальто);
👖 jeans – джинсы;
maglione / jumper – свитер / джемпер;
👕 maglietta – футболка;
mettersi / infilarsi / calzarsi i guanti – надеть перчатки;
nascere vestito – перен. родиться в рубашке;
pigiama – пижама;
papillon – (галстук-)бабочка;
parka – парка (длинная куртка с капюшоном);
salopette – спортивный / рабочий комбинезон;
sciarpa – шарф;
togliersi i guanti – снять перчатки;
vestaglia – халат (домашний);
vestito (giacca + pantaloni) – костюм (пиджак + брюки);
vestito – одетый;
💃 vestito da sera – вечернее платье;
vestito da ballo – бальное платье;
vestito da casa – домашний костюм; пижама;
vestito attillato – облегающее платье.
👗 Abito – платье;
abito da sera – вечернее платье;
abito estivo – летнее платье;
👔 abbigliamento maschile – мужская одежда;
capi di abbigliamento – предметы одежды;
calzare come un guanto – (перен.) обтягивать / сидеть как перчатка;
👙 bikini – бикини (женский купальник);
bretelle – подтяжки;
calze – чулки;
👣 calzini – носки;
camicia – рубашка; сорочка;
camicia da notte – ночная рубашка;
👚 camicetta – кофточка, блузка;
cappotto – пальто;
cardigan – кардиган;
collant – колготки;
👙 costume da bagno, monopezzo – купальник;
cravatta – галстук;
felpa – трикотажная рубашка (от тренировочного костюма);
gambali – гамаши, рейтузы;
giacca – куртка, пиджак; жакет (дамский); кофта;
giacca del pigiama – пижамная куртка;
giacca da camera – домашняя куртка;
giacca imbottita – ватная куртка, ватник;
giacca a vento – штормовка, ветровка;
gilet / gile – жилет/ жилетка;
gonna – юбка;
guanto – перчатка;
guanti di lana / di pelle – шерстяные / кожаные перчатки;
guanti a sacco / a manopola / senza ditali / monchino – варежки;
impermeabile – плащ (непромокаемое пальто);
👖 jeans – джинсы;
maglione / jumper – свитер / джемпер;
👕 maglietta – футболка;
mettersi / infilarsi / calzarsi i guanti – надеть перчатки;
nascere vestito – перен. родиться в рубашке;
pigiama – пижама;
papillon – (галстук-)бабочка;
parka – парка (длинная куртка с капюшоном);
salopette – спортивный / рабочий комбинезон;
sciarpa – шарф;
togliersi i guanti – снять перчатки;
vestaglia – халат (домашний);
vestito (giacca + pantaloni) – костюм (пиджак + брюки);
vestito – одетый;
💃 vestito da sera – вечернее платье;
vestito da ballo – бальное платье;
vestito da casa – домашний костюм; пижама;
vestito attillato – облегающее платье.
Che hobby hai? — Чем ты увлекаешься?
Mi piace (мне нравится)
🎹 Suonare il pianoforte — играть на фортепиано
🎸 Suonare la chitarra— играть на гитаре
🎻 Suonare il violino — играть на скрипке
Suonare il flauto — играть на флейте
Suonare I tamburini/le batterie — играть на барабанах
🎷Suonare il clarinetto — играть на кларнете
Suonere l'ukulele — играть на укулеле
🎤 Il canto — пение
Il canto corale — пение в хоре
Suonare in un’orchestra — играть в оркестре
Il karaoke — пение в караоке
🎧 Ascoltare la musica — слушать музыку
Il mio hobby è
🎨 L’Arte — изобразительное искусство
Il balletto — балет
Il teatro — театр
Il disegno — рисование
Il design — дизайн
La fotografia — фотография
✍🏻 L’attività letteraria —писательство
Il cucito — рукоделие
La maglia — вязание
La tessitura — ткачество
Il punto croce — вышивка крестом
🎂 La cottura al forno — выпечка
🌻 Il giardinaggio — садоводство
🌺 coltivare (piantare) fiori — выращивать цветы
💻 navigare su internet, stare in internet — сидеть в интернете
blogare — вести блог
giocare a computer — играть в компьютерные игры
Il role play— ролевые игры живого действия
Collezionare — коллекционировать разные вещи
Collezionare i dischi vynil — коллекционировать виниловые диски
📓 La lettura — чтение .
Mi piace (мне нравится)
🎹 Suonare il pianoforte — играть на фортепиано
🎸 Suonare la chitarra— играть на гитаре
🎻 Suonare il violino — играть на скрипке
Suonare il flauto — играть на флейте
Suonare I tamburini/le batterie — играть на барабанах
🎷Suonare il clarinetto — играть на кларнете
Suonere l'ukulele — играть на укулеле
🎤 Il canto — пение
Il canto corale — пение в хоре
Suonare in un’orchestra — играть в оркестре
Il karaoke — пение в караоке
🎧 Ascoltare la musica — слушать музыку
Il mio hobby è
🎨 L’Arte — изобразительное искусство
Il balletto — балет
Il teatro — театр
Il disegno — рисование
Il design — дизайн
La fotografia — фотография
✍🏻 L’attività letteraria —писательство
Il cucito — рукоделие
La maglia — вязание
La tessitura — ткачество
Il punto croce — вышивка крестом
🎂 La cottura al forno — выпечка
🌻 Il giardinaggio — садоводство
🌺 coltivare (piantare) fiori — выращивать цветы
💻 navigare su internet, stare in internet — сидеть в интернете
blogare — вести блог
giocare a computer — играть в компьютерные игры
Il role play— ролевые игры живого действия
Collezionare — коллекционировать разные вещи
Collezionare i dischi vynil — коллекционировать виниловые диски
📓 La lettura — чтение .
Альтернативные фразы для признания в любви:
Senza di te la vita non ha senso. ❤ Жизнь без тебя не имеет смысла.
Ti adoro. ❤ Я тебя обожаю.
Sei il mio angelo. ❤ Ты мой ангел.
Il mio cuore batte solo per te. ❤ Мое сердце бьется лишь для тебя.
Con te voglio invecchiare. ❤ С тобой я хочу состариться.
Sposami! ❤ Выходи за меня!
Tu sola mi capisci! ❤ Только ты меня понимаешь!
Con te dimentico il tempo. ❤ С тобой я забываю о времени.
Giorno e notte penso solo a te. ❤ Я думаю о тебе днем и ночью.
Per te farei di tutto. ❤ Я сделаю для тебя все.
Senza di te la vita non ha senso. ❤ Жизнь без тебя не имеет смысла.
Ti adoro. ❤ Я тебя обожаю.
Sei il mio angelo. ❤ Ты мой ангел.
Il mio cuore batte solo per te. ❤ Мое сердце бьется лишь для тебя.
Con te voglio invecchiare. ❤ С тобой я хочу состариться.
Sposami! ❤ Выходи за меня!
Tu sola mi capisci! ❤ Только ты меня понимаешь!
Con te dimentico il tempo. ❤ С тобой я забываю о времени.
Giorno e notte penso solo a te. ❤ Я думаю о тебе днем и ночью.
Per te farei di tutto. ❤ Я сделаю для тебя все.
🙏🇮🇹Восклицания, которые вам пригодятся в Италии:
Che bello! - Как красиво!
Mi piace tantissimo! - Мне очень нравится!
Mi va benissimo! - Мне очень идет!
È molto carino! - Очень мило!
È meraviglioso! - Великолепно!
È fantastico! - Фантастика!
È magnifico! - Чудесно!
Non è male! - Неплохо!
È la cosa più bella che abbia mai visto. - Никогда не видел/а ничего более красивого.
Non mi lascia indifferente. - Это не может оставить равнодушным.
Che bello! - Как красиво!
Mi piace tantissimo! - Мне очень нравится!
Mi va benissimo! - Мне очень идет!
È molto carino! - Очень мило!
È meraviglioso! - Великолепно!
È fantastico! - Фантастика!
È magnifico! - Чудесно!
Non è male! - Неплохо!
È la cosa più bella che abbia mai visto. - Никогда не видел/а ничего более красивого.
Non mi lascia indifferente. - Это не может оставить равнодушным.
🇮🇹Как попрощаться и пожелать "всего доброго" на итальянском:
💙До свидания! — Arrivederci! [арривэдЭрчи] (вежливая форма на "Вы" — 💚ArrivederLa!) [арривэдЭрла]
💛Увидимся! — Ci vediamo! [чи вэдиАмо]
👋До скорого. — A presto. [а прЭсто]
👋До встречи (до "попозже"). — A più tardi. [а пью тАрди]
👋До встречи (до "после"). — A dopo. [а дОпо]
👋До завтра. — A domani. [а домАни]
📝Хорошего дня! — Buona giornata! [буОна джорнАта]
📝Хорошего вечера! — Buona serata! [буОна сэрАта]
📝Хорошей работы! — Buon lavoro! [буОн лавОро]
📝Счастливого пути! — Buon viaggio [буОн виАджо]
📝Хорошей учёбы! — Buon studio! [буОн стУдио]
📝Хорошего чтения! — Buona lettura! [буОна лэттУра]
📝Хорошего просмотра! — Buona visione! [буОна визиОнэ]
💙До свидания! — Arrivederci! [арривэдЭрчи] (вежливая форма на "Вы" — 💚ArrivederLa!) [арривэдЭрла]
💛Увидимся! — Ci vediamo! [чи вэдиАмо]
👋До скорого. — A presto. [а прЭсто]
👋До встречи (до "попозже"). — A più tardi. [а пью тАрди]
👋До встречи (до "после"). — A dopo. [а дОпо]
👋До завтра. — A domani. [а домАни]
📝Хорошего дня! — Buona giornata! [буОна джорнАта]
📝Хорошего вечера! — Buona serata! [буОна сэрАта]
📝Хорошей работы! — Buon lavoro! [буОн лавОро]
📝Счастливого пути! — Buon viaggio [буОн виАджо]
📝Хорошей учёбы! — Buon studio! [буОн стУдио]
📝Хорошего чтения! — Buona lettura! [буОна лэттУра]
📝Хорошего просмотра! — Buona visione! [буОна визиОнэ]
‼А вы знаете разницу в использовании andare и venire?
Она важная, так если её не знать, можно принять "ну и иди" за "пойдем со мной" и опростоволоситься
.
◻Andare как глагол движения: идти, ехать
vado a scuola - иду в школу
vado in Italia - еду в Италию
vado al cinema - иду в кино Andare + a + инфинитив: пойду что-то делать
vado a mangiare - пойду поем
vado a dormire - пойду посплю
vado a studiare - пойду заниматься
.
◻Venire как глагол движения: направляться в место, куда направляется также и наш собеседник (venire a/in/con)
прибывать откуда-то (venire da)
vengo a Milano - направляюсь в Милан к собеседнику domani sera vengo al cinema - завтра иду в кино с собеседником vengo a mangiare con te - направляюсь перекусить с тобой vengo da Roma - я приехал сюда из Рима vengo da casa - я пришёл сюда из дома
.
⭕Разница
Vado a teatro =я иду в театр (не с собеседником!) Vengo a teatro =пойду в театр с собеседником
Vai in pizzeria stasera? = ты идешь в пиццерию сегодня (я просто спрашиваю, я тебя не приглашаю) Vieni in pizzeria stasera? =пойдешь со мной в пиццерию сегодня вечером (я приглашаю!)
Она важная, так если её не знать, можно принять "ну и иди" за "пойдем со мной" и опростоволоситься
.
◻Andare как глагол движения: идти, ехать
vado a scuola - иду в школу
vado in Italia - еду в Италию
vado al cinema - иду в кино Andare + a + инфинитив: пойду что-то делать
vado a mangiare - пойду поем
vado a dormire - пойду посплю
vado a studiare - пойду заниматься
.
◻Venire как глагол движения: направляться в место, куда направляется также и наш собеседник (venire a/in/con)
прибывать откуда-то (venire da)
vengo a Milano - направляюсь в Милан к собеседнику domani sera vengo al cinema - завтра иду в кино с собеседником vengo a mangiare con te - направляюсь перекусить с тобой vengo da Roma - я приехал сюда из Рима vengo da casa - я пришёл сюда из дома
.
⭕Разница
Vado a teatro =я иду в театр (не с собеседником!) Vengo a teatro =пойду в театр с собеседником
Vai in pizzeria stasera? = ты идешь в пиццерию сегодня (я просто спрашиваю, я тебя не приглашаю) Vieni in pizzeria stasera? =пойдешь со мной в пиццерию сегодня вечером (я приглашаю!)
Альтернативные фразы для признания в любви:
Senza di te la vita non ha senso. 💟 Жизнь без тебя не имеет смысла.
Ti adoro. 💟 Я тебя обожаю.
Sei il mio angelo. 💟 Ты мой ангел.
Il mio cuore batte solo per te. 💟 Мое сердце бьется лишь для тебя.
Con te voglio invecchiare. 💟 С тобой я хочу состариться.
Sposami! 💟 Выходи за меня!
Tu sola mi capisci! 💟 Только ты меня понимаешь!
Con te dimentico il tempo. 💟 С тобой я забываю о времени.
Giorno e notte penso solo a te. 💟 Я думаю о тебе днем и ночью.
Per te farei di tutto. 💟 Я сделаю для тебя все.
Senza di te la vita non ha senso. 💟 Жизнь без тебя не имеет смысла.
Ti adoro. 💟 Я тебя обожаю.
Sei il mio angelo. 💟 Ты мой ангел.
Il mio cuore batte solo per te. 💟 Мое сердце бьется лишь для тебя.
Con te voglio invecchiare. 💟 С тобой я хочу состариться.
Sposami! 💟 Выходи за меня!
Tu sola mi capisci! 💟 Только ты меня понимаешь!
Con te dimentico il tempo. 💟 С тобой я забываю о времени.
Giorno e notte penso solo a te. 💟 Я думаю о тебе днем и ночью.
Per te farei di tutto. 💟 Я сделаю для тебя все.
👍🇮🇹Ecco + местоимения
Слово ecco — это — употребляется с разными частями речи.
Необходимо помнить, что слово ecco сливается в одно слово с краткими формами местоимений: mi, ti, gli, le, lo, la, si, ci vi, li, le, si, ne — сохраняя при этом всегда свое ударение на том же слоге, напр.:
📍ẹccomi - вот я
📍ẹccoti - вот ты
📍ẹccolo - вот он
📍ẹccoci - вот мы
📍ẹccovi - вот вы
📍ẹccoli - вот они (м.р.)
📍ẹccole - вот они (ж.р.)
Слово ecco сливается также с двумя местоимениями, напр.:
📝ẹccotelo - вот тебе и он
📝ẹccotela - вот тебе и она
📝ẹccoteli - вот тебе и они
📝ẹccotele - вот тебе и они
📝ẹccovelo - вот вам и он
📝ẹccotene - вот тебе о нем, о ней, о некоторых из них
📝ẹccovene - вот вам о нем, о ней, о некоторых из них
Слово ecco — это — употребляется с разными частями речи.
Необходимо помнить, что слово ecco сливается в одно слово с краткими формами местоимений: mi, ti, gli, le, lo, la, si, ci vi, li, le, si, ne — сохраняя при этом всегда свое ударение на том же слоге, напр.:
📍ẹccomi - вот я
📍ẹccoti - вот ты
📍ẹccolo - вот он
📍ẹccoci - вот мы
📍ẹccovi - вот вы
📍ẹccoli - вот они (м.р.)
📍ẹccole - вот они (ж.р.)
Слово ecco сливается также с двумя местоимениями, напр.:
📝ẹccotelo - вот тебе и он
📝ẹccotela - вот тебе и она
📝ẹccoteli - вот тебе и они
📝ẹccotele - вот тебе и они
📝ẹccovelo - вот вам и он
📝ẹccotene - вот тебе о нем, о ней, о некоторых из них
📝ẹccovene - вот вам о нем, о ней, о некоторых из них
Эти фразы можно говорить бесконечно) Повторим приветствие и знакомство😀
Ciao! (чао)- Привет! (при встрече) /Пока! (при прощании)
Salve! (сальве) – разг. Привет! Доброго здоровья!
Buon giorno! (буон джорно) – Добрый день! Доброе утро! (Хотя и первоначальный перевод этой фразы – «добрый день», в Италии, как бы утро рано не началось утро, можно сразу говорить Buon giorno!)
Buon pomeriggio! (буон помериджо) – Добрый день! (лучше использовать эту фразу во второй половине дня, при прощании, желая хорошего дня!)
Buona sera! (буонасэра) – Добрый вечер!
Buona notte! (буонаноттэ) – Спокойной ночи!
Arrivederci! (арриведерчи) – До свидания!
A presto! (аппрэсто) – До скорой встречи!
Tante belle cose! (тантэ бэлле козе) – Всего хорошего!
Come va?(коме ва) – Как дела?
Come stai? (коме стай)- Как (ты) поживаешь? Как (ты) себя чувствуешь?
Come sta? (коме ста) – Как (Вы) поживаете? Как (Вы) себя чувствуете?
Molto bene! / Benissimo! (мольто бене / бениссимо) – Очень хорошо! Отлично! Великолепно!
Bene! (бене) – Хорошо!
Cosi-cosi! (кози-кози) – Так себе!
Male! (мале) – Плохо!
Come ti chiami? (коме ти кьями) – Как тебя зовут?
Come si chiama? (коме си кьяма) – Как Вас зовут?
Mi chiamo … / Io sono (ми кьямо…/ ио соно…) – меня зовут (имя)
Piacere! (пьячерэ) – Приятно (с вами познакомиться)!
Ciao! (чао)- Привет! (при встрече) /Пока! (при прощании)
Salve! (сальве) – разг. Привет! Доброго здоровья!
Buon giorno! (буон джорно) – Добрый день! Доброе утро! (Хотя и первоначальный перевод этой фразы – «добрый день», в Италии, как бы утро рано не началось утро, можно сразу говорить Buon giorno!)
Buon pomeriggio! (буон помериджо) – Добрый день! (лучше использовать эту фразу во второй половине дня, при прощании, желая хорошего дня!)
Buona sera! (буонасэра) – Добрый вечер!
Buona notte! (буонаноттэ) – Спокойной ночи!
Arrivederci! (арриведерчи) – До свидания!
A presto! (аппрэсто) – До скорой встречи!
Tante belle cose! (тантэ бэлле козе) – Всего хорошего!
Come va?(коме ва) – Как дела?
Come stai? (коме стай)- Как (ты) поживаешь? Как (ты) себя чувствуешь?
Come sta? (коме ста) – Как (Вы) поживаете? Как (Вы) себя чувствуете?
Molto bene! / Benissimo! (мольто бене / бениссимо) – Очень хорошо! Отлично! Великолепно!
Bene! (бене) – Хорошо!
Cosi-cosi! (кози-кози) – Так себе!
Male! (мале) – Плохо!
Come ti chiami? (коме ти кьями) – Как тебя зовут?
Come si chiama? (коме си кьяма) – Как Вас зовут?
Mi chiamo … / Io sono (ми кьямо…/ ио соно…) – меня зовут (имя)
Piacere! (пьячерэ) – Приятно (с вами познакомиться)!