Итальяна Вера
488 subscribers
145 photos
1 video
1 file
181 links
Всё про нетуристическую Италию, а также куски из моих итальянских книжек – "Чувство капучино" и "Италия: справочник экономного путешественника". Путеводитель "Афиши" по Италии – тоже частично мой (главы про Пьемонт и Лигурию).
Download Telegram
У меня есть приятельница Диляра, которая совсем недавно переехала в Пьемонт. И по какому поводу!

Ее ребёнок поступил учиться в энологическую школу. Энологическая школа – это место, где детей учат производству легальных наркотиков. Лоза, обрезка, сусло, малолактическая ферментация, сахаристость – вот это вот всё Дилярин сын изучает в теории и на практике, с секатором в руках.

Она пишет про Пьемонт и про вино в фейсбук, на мой вкус – очень интересно: https://www.facebook.com/dilyara.bulgakova
Фамилия моего мужа Бруно – Де Анджелис, и это не фамилия из двух слов, а одно слово из двух частей. В алфавитных списках он идет на букву “А”.
А вот фамилия его мамы – Проетти Джаммеи, и это два слова, что в Италии редкость. В Испании у всех по две фамилии – одна от папы, другая от мамы, и если одного родителя нет, то фамилию второго дублируют – так получается Гонсалес Гонсалес и прочий перевод бумаги. Мою тоже иногда дублируют, и по этой причине меня не так давно не пустили в самолет (http://www.nadyadeangelis.info/2018/07/gran-canaria.html).

В Италии не так, обычно у всех одна папина, ну как у нас. По замужеству фамилию никто никогда не меняет, поскольку все документы выдаются строго на фамилию, данную при рождении, хоть ты десять раз ее поменяй. Отчего возникает много проблем у русских женщин, которые вынуждены всюду ходить со справкой, удостоверяющей, что Иванова (паспорт и прочие российские документы, фамилия по мужу) и Петрова (все итальянские документы) это один и тот же человек.

Так вот, свекрови в Риме недавно оперировали глаз – все прошло нормально, первый осмотр на следующий день, второй через два дня, третий назначили на 24 октября. Только в направлении на третий осмотр написано не “Сантина Проетти Джаммеи”, а “Джузеппино Проетти Теттони”. Т.е. мало того, что какой-то неизвестный мужик, но еще и с фамилией типа “Большие Сиськи”.
Китайская версия происхождения российского тирамису: https://fudao.livejournal.com/274050.html (что с латинского языка означает "забери меня"). История любви Олега и Софии. Русский классический торт! На фото, судя по всему, медовик на подсолнечном масле.
Юный Челентано и бабушка.
В Италии плохая погода. Попадали деревья, Портофино отрезано от мира, Венеция затоплена, кое-где поврежден водопровод, тринадцать погибших.

Проблема в том, что в Италии всегда плохая погода, и очень мало хорошей! Когда обвалился мост в Генуе, была плохая погода. Когда я была в Санремо в июле, была плохая погода (слишком жарко – тоже плохо). С сентября по июнь слишком холодно, сыро и мокро, потом раз и слишком жарко.
Бруно не буду это показывать, а то его удар хватит. А вы насладитесь: итальянская кухня в японском изводе, два варианта пасты в микроволновке.

https://www.facebook.com/story.php?story_fbid=1140213186128488&id=1633535693574047
Жутко смешной тред в твиттере, посвященный нововведению в японском Макдональдсе – carbonara fries. По-английски картошка-фри называется "французской" (French fries), соответственно с итальянским соусом "карбонара" получается полный фьюжн.

Некоторые комментарии (в моем вольном переводе).

Топикстартер-итальянец: я сдаюсь (ссылка на https://designtaxi.com/news/402029/McDonald-s-Debuts-Carbonara-French-Fries-So-Say-Pasta-La-Vista-To-Spaghetti/).

Итальянец:
но по крайней мере свиные щеки в соусе есть?

Итальянка
: они даже не знают, что такое свиные щеки.

Англичанин
: от имени всего англоговорящего мира я приношу вам свои извинения за эту омерзительную идею.

Другой англичанин: из всех возможных вариантов интеграции французской и итальянской кухни они выбрали этот...

Вторая итальянка:
честно говоря, мне все равно. Сама я это есть не буду (я вообще в Макдональдсе не ем), но пищевой фашизм меня немного беспокоит. Возможно, потому, что напоминает мне о том, с какой легкостью итальянцы могут принять фашизм.

Третья итальянка:
да, это так... но мне кажется, что 1) это невкусно, 2) это плохо для сосудов.

Вторая итальянка:
естественно, невкусно – это же Макдональдс! Забавно читать комментарии итальянцев, но все-таки мы в этом фашисты. Вспоминаю, как моя двоюродная сестра возмущалась, когда ее бойфренд приготовил баклажаны с луком! Ужас, шок.

Третья итальянка:
согласна... вспоминаю лицо моего папы, когда кто-то посыпал пармезаном пасту с тунцом!

Ирландец:
в это трудное время я думаю и молюсь о тебе, топикстартер!

Четвертая итальянка:
это так же плохо, как лазанья с картошкой-фри! Хотя в Бергамо есть булочная, которая делает пиццу с картошкой-фри.

Англичанка:
не будем забывать, что Тереза Мей на саммите в Чекерсе попросила приготовить куриную лазанью с вареной картошкой!

Итальянец с пьемонтским акцентом:
ну и дерьмо!

Еще один итальянец:
на фоне этого пицца с ананасом не так уж плохо выглядит!

Другая англичанка:
это почти так же плохо, как пицца во фритюре.

Американец:
в 2004 году я работал в Киеве в миссии ОБСЕ. Мы с коллегой Риккардо часто ходили в пиццерию. Однажды я заказал пирог с яйцом в середине – и он был в шоке. "Амерканцам надо запретить есть", – сказал он. Теперь я понимаю, что он имел в виду.

Итальянка из Мюнхена:
Metoo.

Итальяно-британский пожарный:
поверить не могу!

Немец из Бристоля:
называйте меня кулинарным дебилом, но мне нравится!

Другой американец:
закажи две порции и сделай ЭКГ бесплатно!

Итальянец-нонконформист, скрывающийся под ником "Сопротивление":
это охуенно! Я обожаю картошку с майонезом, но с карбонарой даже лучше!

Английский писатель:
конец уж близок.

Англичанин, озабоченный политикой:
погодите, вот настанет Брексит и у нас будет новое торговое соглашение с США... (картинка "жидкий бекон").

Другой англичанин, озабоченный политикой:
пожалуйста, пристрелите меня и мою семью!

Все хором:
ОТВРАТИТЕЛЬНО.

https://twitter.com/AlbertoNardelli/status/1054726877296902149
На днях встретила в порту два кораблика, которые резко контрастировали с окружающими круизными лайнерами – те в огоньках и с елками уже, а эти – серые броненосцы потемкины без окон, без дверей. Понятно, что военные, и в приложении MarineTraffic их не было. Ну, нет ничего невозможного для человека с гуглом – на одном я углядела номер и нагуглила, что это итальянская транспортная амфибия Сан Джусто, класса Сан Джорджо. Что бы это ни значило, как говорится.

Рассказала об этом Бруно и спросила, не боялся ли он попасть в морфлот, когда его забирали в армию? Все-таки, как и в СССР, моряки в Италии служили гораздо дольше, чем все остальные.

– Как же меня могли взять во флот, если я родился не в морском городе?
– Здрасте, – говорю. – Это Рим-то не морской?

Нет и нет. Хотя до моря рукой подать и Остия, являющаяся официально частью Рима, вообще на берегу, Рим морским городом не считается. Еще удивительнее, что это обстоятельство принимали во внимание, когда распределяли по войскам пушечное мясо!

– Вот если бы я родился в Генуе, то да, вполне возможно, попал бы во флот. Но тогда бы меня не взяли в “альпини” (горные войска)!

В итоге Бруно служил в артиллерии, переводил с английского инструкции к американским ракетам и боеголовкам. Службу (кроме первого месяца, когда приходилось куда-то бегать по жаре) он вспоминает с самыми теплыми чувствами: кормили на убой и очень вкусно, дисциплина хромала, а когда из НАТО присылали совершенно секретную указивку, за ним присылали машину, чтобы он ее переводил лично генералу, с глазу на глаз. Кроме того, можно было сколько угодно разговаривать с товарищами о женщинах.
Вот эти красавцы под дождем.
Решила составить плейлист из итальянских песен – как культовых, так и моих личных фаворитов. Как досоставляю – покажу. Номер первый в списке – конечно, "Tu vuò fà l'americano" 1956 года. Удивительным образом текст чрезвычайно актуален и сейчас: "Ты хочешь быть американцем, но родился в Италии. Ты играешь в бейсбол, пьешь виски с содой, но откуда у тебя деньги на Camel? Из маминой сумочки!".

Ее автор и первый исполнитель – Ренато Каросоне. Он из Неаполя, и поэтому понять слова очень сложно, даже если вы знаете итальянский. Но потом ее перепевали множество раз. Вот для сравнения несколько версий.

🎺 Ренато Каросоне в фильме 1958 года Toto', Peppino e Le Fanatiche: https://www.youtube.com/watch?v=BqlJwMFtMCs
🎺 Борис Виан, переиначив слова (про любовь французов ко всему итальянскому): https://www.youtube.com/watch?v=sSX3xAekWT8
🎺 Версия Софи Лорен (визуально самая прекрасная): https://www.youtube.com/watch?v=iJKXMRii668
🎺 Версия The Gypsy Kings: https://www.youtube.com/watch?v=rJF0_4CtZf8
🎺 Джуд Лоу, Мэтт Дэймон и Розарио Фьорелло в фильме "Талантливый мистер Рипли": https://www.youtube.com/watch?v=4mbCpjDWLzI

УИШКИ-СОДА-РОКЕН'РОЛЛ!
УИШКИ-СОДА-РОКЕН'РОЛЛ!
УИШКИ-СОДА-РОКЕН'РОЛЛ!
Кстати, насчет "откуда деньги – из маминой сумочки" вспомнила смешное. В начале наших отношний муж мой Бруно советовался со мной, что подарить свекрови: это нет, это нет, и то нет.

– Ну давай деньги подарим, – предложила я.
– Что?
– Ну положим красиво в конвертик, ленточкой перевяжем и подарим.
– Что????? Если это шутка, то я не понял.

Выяснилось, что сама мысль о том, что дети могут давать деньги родителям, в итальянской картине мира является кощунственной. Наоборот – пожалуйста, сколько угодно, до любого возраста: когда Бруно или мы вдвоем приезжаем в Рим, и речи быть мы не может о том, чтобы мы за что-нибудь платили, весь банкет – за счет свекрови. Пенсия у нее крошечная, никаких излишеств и роскошеств, но тем не менее брать деньги у детей – это край, до которого все итальянцы искренне надеются не дожить.

Культурная пропасть.
Бруно на кухне делает гигантские бутерброды себе в дорогу – восемь часов пути, шутка ли.
Я спрашиваю (как мне кажется, саркастически):
– Всего три?
Бруно с грустью объясняет, что планировалось пять, но две булки он случайно уже съел.
(Если вы думаете, что кроме бутербродов
он ничего не будет есть в аэропортах и самолетах, – еще как будет. Бутеры это так, эмердженца.)
Давно надо бы поговорить про итальянский кофе, но это такая обширная тема, что действительно непонятно, с чего же начать.
Начну с самого маленького – ристретто. Это примерно... столовая ложка кофе? Две чайных ложки? В общем, ристретто наглядно демонстрирует, что кофе в Италии это не еда и не напиток. Кофе – это лекарство, тоник, стимулянт. С его помощью можно регулировать состояние тела и духа.

Ristretto по-итальянски – "ограниченный", и ограничивается, понятное дело, вода, то есть то же количество кофе, что и для эспрессо, заваривается меньшим количеством воды. В плохих барах только это и делают, но вы вдумайтесь: ведь в этом случае по сути ристретто ничем не отличается от эспрессо, только количеством!

Однако у нормального ристретто есть еще одно важное отличие от эспрессо: для него используют кофе более мелкого помола, что дает возможность извлечь из той же порции кофе больше кофеина. То есть не только воды должно быть меньше, но и кофеина должно быть больше!

Молока в ристретто не добавляют, сахар – обычно тоже нет, а если да, то счет идет на крупинки (или песчинки). Выпивается ристретто одним глотком.

Когда его заказывать:

☕️ утром, если вы торопитесь, и вам срочно нужно взбодриться,
☕️ после еды, в особенности если съедено слишком много и ощущается некоторая тяжесть в желудке,
☕️ в случае, если вы слишком много выпили алкоголя и больше не хотите (у русского человека, конечно, обычно бывает наоборот – чем больше выпил, тем больше хочется, но вот можно по крайней мере попробовать ставить в конце алкосеанса такую жирную точку при помощи ристретто).
Бруно в Остии углядел Fiat-500 "Мышонок" (Topolino), выпускавшийся с 1936 по 1955 годы.
Я собираюсь рассказать про такую важную вещь, как аперитив, но это трудно сделать без иллюстративного материала. Мне совершенно необходим анатомический атлас итальянца, только вот проблема – его до сих пор не существует в природе. Поскольку рисовать я не умею, придется описывать словами.

Итальянец состоит из
1) волос или их отсутствия,
2) шеи,
3) желудка,
4) мошонки с яичками (и не только итальянец, – яички совершенно точно имеются у итальянских машин и у некоторой бытовой техники),
5) прочих членов и органов, более или менее совпадающих со структурой представителей других народностей.

Чтобы понять назначение аперитива, нужно разобраться в устройстве итальянского желудка. У него бывает два состояния, и это не "пустой" и "полный", а "открытый" и "закрытый". Ну там как бы есть такая дверца с замочком (мой воображаемый анатомический атлас обрастает деталями).

Нормальный процесс итальянского пищеварения предполагает, что пища устремляется в открытый желудок, а переваривается в закрытом. Если желудок не открывается или не закрывается вовремя – быть беде! Газы, катар, запоры, изжога, диаррея – следствий много, а причина одна: вы неправильно открыли или закрыли дверь в вашем желудке.

На этом базовый курс итальянской анатомии закончен, а про аперитив – в следующий раз.
Ну вы уже наверняка догадались, какая связь существует между аперитивом и дверцей в желудке: конечно же, латинский глагол aperio, aperire – "открывать"! Аперитив – это то, что открывает желудок, как бы подготавливает его к принятию пищи.

Как он это делает? При помощи небольшого количества алкоголя с небольшим количеством закуски. Своего рода репетиция.

Аперитивы придуманы маркетологом, который запарился позиционировать вермут. Для сопровождения еды он слишком сладкий, для десертов слишком горький, для закрытия желудка недостаточно крепкий. Что остается? Только время до ужина! К тому же горечь вермута получается от полыни и всяких прочих трав, так что "народные медики рекомендуют".

Идея аперитива пришлась очень ко двору, поскольку завтрак в Италии скудный (кофе и булочка), обед ранний, с 12 до 14, а ужин поздний – хорошо если в восемь. С обеда до ужина итальянцы голодают часов шесть минимум. Кофе с какой-нибудь печенькой радикально ситуацию не улучшают, а вот аперитив с обильными закусками – да, позволяет продержаться.

Но монополию вермуту удержать не удалось, на статус аперитива претендует множество напитков. Проще перечислить те, что не претендуют:

1) красное вино,
2) крепкие напитки,
3) крепкое пиво.

Всё остальное вполне проходит под грифом "аперитив": белое, шипучее, светлое некрепкое пиво, горькие настойки и, конечно, коктейли – всякие, но классический выбор – негрони, апероль шприц, мартини драй.

Перейдем к закускам. Закуски – это серый кардинал: вы их не заказываете, то есть формально это просто бесплатное дополнение к алкоголю. Но именно они играют решаюшую роль в вопросе, куда же отправиться на аперитив. Когда в отзыве пишут – "прекрасное место для аперитива", имеют в виду именно закуски. Потому что напитки везде наливают из одинаковых бутылок, а вот закуски варьируются драматически: от пакетика чипсов до буфета из холодных и горячих блюд, после которого вам точно не захочется ужинать.
Сегодняшний выпуск нашего эфира посвящен итальянской недвижимости – у меня на этот счет накопилось несколько любопытных фактов.

1. Знаете ли вы, что в Италии можно купить дом за 1 евро? Государство надеется таким образом привлечь покупателей, которые обязуются вложить деньги в ремонт и реставрацию исторических развалюх. Разумеется, 1 евро – символическая сумма, покупателю придется также заплатить налоги, нотариальные сборы и потратить на ремонт как минимум 20-25 тысяч евро, причем сразу – в течение года после покупки. Но тем не менее, если у вас есть свободные деньги и желание заиметь собственное жилье в Италии – это вполне себе вариант. Вот сайт, где собраны такие предложения: https://casea1euro.it.

2. Знаете ли вы, что ближайшим летом вы можете провести три месяца в Италии абсолютно бесплатно? И еще получить деньги на расходы (до $1000 в месяц)? Airbnb организует такой промоушн городка Гроттоле – это на юге, в Базиликате. Предполагается, что туристы будут не просто отдыхать, но и активно участвовать в местной жизни, так что особенно приветствуются заявки от музыкантов, художников, кулинаров и рукастых людей, способных что-то починить. Чтобы попасть в этот проект, надо заполнить довольно подробную анкету внизу этой страницы: https://italiansabbatical.com. Торопитесь, так как заявки принимаются до 17 февраля.

3. Знаете ли вы, что в Италии находится самый старый недострой в мире? Это церковь Incompiuta di Venosa. Веноза – маленький городок на юге, тоже в Базиликате. Incompiuta означает "незаконченная". Церковь построили в 8 веке, но вскоре обнаружилось, что всех желающих она не вмещает. В конце 11 века ее начали перестраивать, и... спустя почти тысячу лет всё еще не закончили.

4. Недалеко от Рима мормоны построили грандиозную новую церковь. До 16 февраля проводятся экскурсии для всех желающих.
https://youtu.be/eEwbYzI-pyk

5. Итальянский иллюстратор Франческо Бонджорни создал "Атлас таинственных уголков Италии". В него вошла и Триора – деревня, в которой я провела почти десять лет! Некоторые иллюстрации выложены здесь: https://www.behance.net/gallery/73934951/The-Atlas-of-the-Mysterious-Places-of-Italy.

Страшновато и таинственно!
А вот и Триора.