Итальяна Вера
497 members
51 photos
1 file
66 links
Всё про нетуристическую Италию, а также куски из моих итальянских книжек – "Чувство капучино" и "Италия: справочник экономного путешественника". Путеводитель "Афиши" по Италии – тоже частично мой (главы про Пьемонт и Лигурию).
Download Telegram
to view and join the conversation
Жутко смешной тред в твиттере, посвященный нововведению в японском Макдональдсе – carbonara fries. По-английски картошка-фри называется "французской" (French fries), соответственно с итальянским соусом "карбонара" получается полный фьюжн.

Некоторые комментарии (в моем вольном переводе).

Топикстартер-итальянец: я сдаюсь (ссылка на https://designtaxi.com/news/402029/McDonald-s-Debuts-Carbonara-French-Fries-So-Say-Pasta-La-Vista-To-Spaghetti/).

Итальянец:
но по крайней мере свиные щеки в соусе есть?

Итальянка
: они даже не знают, что такое свиные щеки.

Англичанин
: от имени всего англоговорящего мира я приношу вам свои извинения за эту омерзительную идею.

Другой англичанин: из всех возможных вариантов интеграции французской и итальянской кухни они выбрали этот...

Вторая итальянка:
честно говоря, мне все равно. Сама я это есть не буду (я вообще в Макдональдсе не ем), но пищевой фашизм меня немного беспокоит. Возможно, потому, что напоминает мне о том, с какой легкостью итальянцы могут принять фашизм.

Третья итальянка:
да, это так... но мне кажется, что 1) это невкусно, 2) это плохо для сосудов.

Вторая итальянка:
естественно, невкусно – это же Макдональдс! Забавно читать комментарии итальянцев, но все-таки мы в этом фашисты. Вспоминаю, как моя двоюродная сестра возмущалась, когда ее бойфренд приготовил баклажаны с луком! Ужас, шок.

Третья итальянка:
согласна... вспоминаю лицо моего папы, когда кто-то посыпал пармезаном пасту с тунцом!

Ирландец:
в это трудное время я думаю и молюсь о тебе, топикстартер!

Четвертая итальянка:
это так же плохо, как лазанья с картошкой-фри! Хотя в Бергамо есть булочная, которая делает пиццу с картошкой-фри.

Англичанка:
не будем забывать, что Тереза Мей на саммите в Чекерсе попросила приготовить куриную лазанью с вареной картошкой!

Итальянец с пьемонтским акцентом:
ну и дерьмо!

Еще один итальянец:
на фоне этого пицца с ананасом не так уж плохо выглядит!

Другая англичанка:
это почти так же плохо, как пицца во фритюре.

Американец:
в 2004 году я работал в Киеве в миссии ОБСЕ. Мы с коллегой Риккардо часто ходили в пиццерию. Однажды я заказал пирог с яйцом в середине – и он был в шоке. "Амерканцам надо запретить есть", – сказал он. Теперь я понимаю, что он имел в виду.

Итальянка из Мюнхена:
Metoo.

Итальяно-британский пожарный:
поверить не могу!

Немец из Бристоля:
называйте меня кулинарным дебилом, но мне нравится!

Другой американец:
закажи две порции и сделай ЭКГ бесплатно!

Итальянец-нонконформист, скрывающийся под ником "Сопротивление":
это охуенно! Я обожаю картошку с майонезом, но с карбонарой даже лучше!

Английский писатель:
конец уж близок.

Англичанин, озабоченный политикой:
погодите, вот настанет Брексит и у нас будет новое торговое соглашение с США... (картинка "жидкий бекон").

Другой англичанин, озабоченный политикой:
пожалуйста, пристрелите меня и мою семью!

Все хором:
ОТВРАТИТЕЛЬНО.

https://twitter.com/AlbertoNardelli/status/1054726877296902149
На днях встретила в порту два кораблика, которые резко контрастировали с окружающими круизными лайнерами – те в огоньках и с елками уже, а эти – серые броненосцы потемкины без окон, без дверей. Понятно, что военные, и в приложении MarineTraffic их не было. Ну, нет ничего невозможного для человека с гуглом – на одном я углядела номер и нагуглила, что это итальянская транспортная амфибия Сан Джусто, класса Сан Джорджо. Что бы это ни значило, как говорится.

Рассказала об этом Бруно и спросила, не боялся ли он попасть в морфлот, когда его забирали в армию? Все-таки, как и в СССР, моряки в Италии служили гораздо дольше, чем все остальные.

– Как же меня могли взять во флот, если я родился не в морском городе?
– Здрасте, – говорю. – Это Рим-то не морской?

Нет и нет. Хотя до моря рукой подать и Остия, являющаяся официально частью Рима, вообще на берегу, Рим морским городом не считается. Еще удивительнее, что это обстоятельство принимали во внимание, когда распределяли по войскам пушечное мясо!

– Вот если бы я родился в Генуе, то да, вполне возможно, попал бы во флот. Но тогда бы меня не взяли в “альпини” (горные войска)!

В итоге Бруно служил в артиллерии, переводил с английского инструкции к американским ракетам и боеголовкам. Службу (кроме первого месяца, когда приходилось куда-то бегать по жаре) он вспоминает с самыми теплыми чувствами: кормили на убой и очень вкусно, дисциплина хромала, а когда из НАТО присылали совершенно секретную указивку, за ним присылали машину, чтобы он ее переводил лично генералу, с глазу на глаз. Кроме того, можно было сколько угодно разговаривать с товарищами о женщинах.
Вот эти красавцы под дождем.
Решила составить плейлист из итальянских песен – как культовых, так и моих личных фаворитов. Как досоставляю – покажу. Номер первый в списке – конечно, "Tu vuò fà l'americano" 1956 года. Удивительным образом текст чрезвычайно актуален и сейчас: "Ты хочешь быть американцем, но родился в Италии. Ты играешь в бейсбол, пьешь виски с содой, но откуда у тебя деньги на Camel? Из маминой сумочки!".

Ее автор и первый исполнитель – Ренато Каросоне. Он из Неаполя, и поэтому понять слова очень сложно, даже если вы знаете итальянский. Но потом ее перепевали множество раз. Вот для сравнения несколько версий.

🎺 Ренато Каросоне в фильме 1958 года Toto', Peppino e Le Fanatiche: https://www.youtube.com/watch?v=BqlJwMFtMCs
🎺 Борис Виан, переиначив слова (про любовь французов ко всему итальянскому): https://www.youtube.com/watch?v=sSX3xAekWT8
🎺 Версия Софи Лорен (визуально самая прекрасная): https://www.youtube.com/watch?v=iJKXMRii668
🎺 Версия The Gypsy Kings: https://www.youtube.com/watch?v=rJF0_4CtZf8
🎺 Джуд Лоу, Мэтт Дэймон и Розарио Фьорелло в фильме "Талантливый мистер Рипли": https://www.youtube.com/watch?v=4mbCpjDWLzI

УИШКИ-СОДА-РОКЕН'РОЛЛ!
УИШКИ-СОДА-РОКЕН'РОЛЛ!
УИШКИ-СОДА-РОКЕН'РОЛЛ!
Кстати, насчет "откуда деньги – из маминой сумочки" вспомнила смешное. В начале наших отношний муж мой Бруно советовался со мной, что подарить свекрови: это нет, это нет, и то нет.

– Ну давай деньги подарим, – предложила я.
– Что?
– Ну положим красиво в конвертик, ленточкой перевяжем и подарим.
– Что????? Если это шутка, то я не понял.

Выяснилось, что сама мысль о том, что дети могут давать деньги родителям, в итальянской картине мира является кощунственной. Наоборот – пожалуйста, сколько угодно, до любого возраста: когда Бруно или мы вдвоем приезжаем в Рим, и речи быть мы не может о том, чтобы мы за что-нибудь платили, весь банкет – за счет свекрови. Пенсия у нее крошечная, никаких излишеств и роскошеств, но тем не менее брать деньги у детей – это край, до которого все итальянцы искренне надеются не дожить.

Культурная пропасть.
Поговорим о культовом итальянском продукте – бальзамическом уксусе. Он не имеет никакого отношения к бальзамам – ни к природным смолам, ни к спиртовым настойкам, и уж тем более к бальзамам для волос.

К тому же он и не совсем уксус – во всяком случае, делают его совершенно по-другому. Для обычного уксуса в вино погружают "уксусную матку" – это такая медуза из бактерий типа чайного гриба, которая вино (ну или что там вместо него – сидр, сок) сквашивает, т.е. делает из спирта кислоту. Бальзамический уксус делают вообще не из вина, а из сусла (раздробленных виноградных ягод), которое сначала очень сильно уваривают, а потом оставляют созревать в бочках из разных сортов древесины, периодически переливая из вишневой в дубовую, из шелковичной в каштановую и т.д. И так минимум 12 лет.

Все, конечно, знают, что настоящий бальзамический уксус делается в Модене, но и тут не всё так просто. Самый-самый трушный продукт имеет в названии слово "традиционный", а вот Модена как раз необязательна – он может происходить и из Реджо Эмилии.

Более того, aceto balsamico di Modena (без слова tradizionale) – это как раз ловушка для туристов, потому что в него для скорости созревания добавляют винный уксус, а для цвета – карамель.

Суммирую:

Aceto Balsamico Tradizionale di Modena
Aceto Balsamico Tradizionale di Reggio Emilia
⛔️Aceto Balsamico di Modena
Насчет Реджо Эмилии есть замечательная детская шалость. Заключается она в том, что один (шалун) говорит: "Entro Milano" – "я въезжаю в Милан", а другой (невинная жертва), должен отвечать: "Esco Milano" – "выезжаю из Милана", ну и так несколько раз с разными городами. Наконец первый говорит: "Entro Reggio", а потерявший бдительность второй – "Esco Reggio", что звучит как "я пукаю".
Сегодня выучим два полезных (для понимания итальянского менталитета) выражения: fare una bella figura и fare una brutta figura. Приблизительно их можно произвести как "произвести впечатление" (bella – хорошее, brutta – плохое). К собственно фигуре они прямого отношения не имеют, хотя, безусловно, с хорошей фигурой произвести хорошее впечатление легче, чем с плохой.

От чего зависит производимое впечатление? От одежды, манеры поведения, умения обращаться с ножом и вилкой, от сияния ботинок, от трудолюбия и аккуратности, от количества геля на волосах, от марки темных очков и, конечно, от выбора слов. Ляпнуть что-нибудь невпопад – это точно brutta figura, а отвесить изящный комплимент – bella.

😝Примеры brutta figura:
• скандалить с партнером на улице
• жаловаться на родственников случайным знакомым
• упасть на виду (вас, конечно, бросятся поднимать и утешать, но вам всё равно должно быть стыдно!)
• пригласить на ужин и без предупреждения попытаться накормить иностранной едой
• прийти в ресторан ровно тогда, когда он только открылся
• допивать вино, когда уже съедена еда (русские, включая меня, активно работают над тем, чтобы этот пункт из списка "плохих фигур" был вычеркнут)
• в ресторане высчитывать до цента, кто сколько должен заплатить по счету

👍🏻 Примеры bella figura:
• предложить соседу кофе, даже если он пришел на что-то жаловаться
• деликатно хвастаться своими детьми, не забывая одновременно хвалить детей собеседника
• сказать заболтавшейся продавщице, что вы никуда не торопитесь, даже если торопитесь
• смотреть на женщин так, чтобы у них улучшалось настроение
• найти подарок, который выглядел бы в три раза дороже, чем вы за него заплатили
• не показывать, что вы нервничаете или чем-то напуганы
Pronto-prontissimo, bravo-bravissimo... итальянские суффиксы позволяют играть словами и конструировать слова несуществующие, но понятные. Например, pronto – "готов", "prontissimo" – что-то вроде "супер-готов", "абсолютно готов", "готов без всяких оговорок".

Что еще у нас есть в арсенале, кроме суффикса "-иссимо/а", обозначающего превосходную степень чего угодно?

• "-ino/а" делает слово уменьшительно-ласкательным. Poverina – бедненькая, telefonino – телефончик. Примерно то же самое обозначает и "-etto/a".
• "uccio/а" – тоже уменьшительное, но с ощутимым налетом умиления. Casuccia – маленький хорошенький домик.
• "-one/а" обозначает что-то больше нормального. Casona – домище, librone – книжища.
• "-accio/а" обозначает что-то неприятное. Cagnaccio – мерзкая собака, casaccia – уродливый дом.
• "-astro/а" обозначает непрямого родственника. Fratellastro – сводный брат.

https://www.youtube.com/watch?v=TKDXr_fimQ8
Продолжаю работать над плей-листом самых важных итальянских песен. Вот еще одна, малоизвестная за пределами Италии, но все итальянцы любого возраста знают ее наизусть и регулярно цитируют, потому что содержание, в особенности припев, подходит под кучу жизненных ситуаций.

Песню под названием Vengo anch'io! No, tu no ("Я тоже пойду! – Нет, не пойдешь") в 1967 году спел Энцо Янначчи – певец, композитор, сценарист, актер, комик – в общем, человек-оркестр, который успел посотрудничать с кучей выдающихся итальянцев второй половины ХХ века: и с Челентано, и с Ренато Поццетто (один из моих любимых комиков), и с Дарио Фо, который приложил руку к тексту этой песни.

Начинается она так: "Мы могли бы пойти в зоопарк, посмотреть на диких зверей, заорать "Спасите! Лев сбежал!" и тайком смотреть, какой это произведет эффект".
Дальше абсурд нарастает, и последний куплет: "Мы могли бы пойти на твои похороны, и посмотреть, плачут ли люди по-настоящему, убедиться, что для всех это нормально, и тайком наблюдать, какой это произведет эффект".

Припев:

– Я тоже пойду! – Нет, ты нет.
– Я тоже пойду! – Нет, ты нет.
– Я тоже пойду! – Нет, ты нет.
– Но почему?! – Потому что нет.
Вот такая макабрически-комическая песня.

https://www.youtube.com/watch?v=lSXOSMDjqzI
Если вас попросят назвать один-единственный итальянский сыр, то им скорее всего будет пармезан. Неудивительно, что он же и самый часто подделываемый (когда я жила в Москве, там, например, продавался "литовский пармезан"). Но настоящий все-таки называется Parmigiano Reggiano, хотя вообще-то может производиться не только в Парме и Реджо, но и в Модене, а также в некоторых районах провинций Болонья и Мантуя, но не во всех. Вот такие строгости.

Ближайшая родственница пармезана зовется Grana Padano и, в общем, не отличается от него ничем. Дьявол в деталях: для пармезана коровы должны есть только траву, а для граны годится и молоко от коров, евших силос. Грана чуть менее жирная и чуть быстрее созревает, а также зона ее производства гораздо шире – делают ее и в Ломбардии, и в Венето. И она дешевле.

В общем, обычный человек на вкус грану и пармезан не различит, чем пользуются недобросовестные рестораторы, когда приносят вам баночку с тертым сыром, вместо того чтобы натереть вам пармезан прямо в тарелку от куска. Но с этим бороться бессмысленно. Гораздо важнее другое: не сыпать сыр куда попало! А то официант сразу поймет, что вы лох и с вами можно не церемониться.

Итак, категорически запрещается посыпать пармезаном:

🦐все виды пасты или ризотто с морепродуктами или рыбой
🍕все виды пиццы (она и так уже с сыром, но с другим!)
🥩все виды вторых блюд

Сложно с грибами: в обычные макароны с грибами тертый сыр точно не идет, но есть рецепты, куда идут грибы и сырный соус, или пармезан в тонких лепестках (не знаю, как они по-русски называются).
На картинке – блюдо, которое изобрел трехзвездочный шеф-повар Массимо Боттура, называется оно "пять стадий пармезана": деми-суфле, соус, пена, воздушная пена и галета.
Мой придворный итальянец говорит, что с грибами всё еще сложнее:

1) с грибами, но без соуса пармезан МОЖНО, ЕСЛИ ХОЧЕТСЯ,
2) с грибами и с красным перцем пармезан КАТЕГОРИЧЕСКИ НЕЛЬЗЯ.

В общем, если будете заказывать пасту с грибами – действуйте по обстановке, на свой страх и риск, на меня ни в коем случае не ссылайтесь!

😄🍝🍄🧀
Бруно на кухне делает гигантские бутерброды себе в дорогу – восемь часов пути, шутка ли.
Я спрашиваю (как мне кажется, саркастически):
– Всего три?
Бруно с грустью объясняет, что планировалось пять, но две булки он случайно уже съел.
(Если вы думаете, что кроме бутербродов
он ничего не будет есть в аэропортах и самолетах, – еще как будет. Бутеры это так, эмердженца.)
Давно надо бы поговорить про итальянский кофе, но это такая обширная тема, что действительно непонятно, с чего же начать.
Начну с самого маленького – ристретто. Это примерно... столовая ложка кофе? Две чайных ложки? В общем, ристретто наглядно демонстрирует, что кофе в Италии это не еда и не напиток. Кофе – это лекарство, тоник, стимулянт. С его помощью можно регулировать состояние тела и духа.

Ristretto по-итальянски – "ограниченный", и ограничивается, понятное дело, вода, то есть то же количество кофе, что и для эспрессо, заваривается меньшим количеством воды. В плохих барах только это и делают, но вы вдумайтесь: ведь в этом случае по сути ристретто ничем не отличается от эспрессо, только количеством!

Однако у нормального ристретто есть еще одно важное отличие от эспрессо: для него используют кофе более мелкого помола, что дает возможность извлечь из той же порции кофе больше кофеина. То есть не только воды должно быть меньше, но и кофеина должно быть больше!

Молока в ристретто не добавляют, сахар – обычно тоже нет, а если да, то счет идет на крупинки (или песчинки). Выпивается ристретто одним глотком.

Когда его заказывать:

☕️ утром, если вы торопитесь, и вам срочно нужно взбодриться,
☕️ после еды, в особенности если съедено слишком много и ощущается некоторая тяжесть в желудке,
☕️ в случае, если вы слишком много выпили алкоголя и больше не хотите (у русского человека, конечно, обычно бывает наоборот – чем больше выпил, тем больше хочется, но вот можно по крайней мере попробовать ставить в конце алкосеанса такую жирную точку при помощи ристретто).
Бруно в Остии углядел Fiat-500 "Мышонок" (Topolino), выпускавшийся с 1936 по 1955 годы.
Италия делится на двадцать регионов и на две части: север и юг.

Север – это образование, манеры, деньги, банки, быстрый темп, изысканные аперитивы, ранний ужин, все известные концерны (Фиат, Феррари, Пирелли, Лавацца), все СМИ, вся мода – от Армани до Версаче. Эспрессо на севере стоит €1, а кое-где и €1,20 (в туристических обдираловках, конечно, может и дороже).

Юг – это поля, виноградники, безработица, длинный послеобеденный сон, искренний смех и слезы, религиозность, огромные порции вкуснейшей дешевой еды, пузатые бутыли домашнего вина, никто никуда не торопится, и всегда можно отвлечься на кофе за €0,60-0,75. Если на юге что-то хорошо организовано, так это преступность: мафия на Сицилии, ндрангета в Калабрии, каморра в Кампании, базилиски в Базиликате.

Южане называют северян немцами (у значительной части северных итальянцев и правда родной язык – немецкий), считая их холодными, расчетливыми и лицемерными. Северяне упрекают южан в лени, безынициативности, невоспитанности и вообще время от времени высказывают желание отделиться вместе со всеми своими банками, фабриками и заводами, превратившись в маленькую, но богатую республику Паданию.

Граница между югом и севером плавает: миланцы считают югом всё, что южнее Милана, а жители Палермо считают севером всё, что севернее Палермо. Но скорее всего она проходит в Риме. Во всяком случае, никто толком не знает, является ли Рим югом или севером. В Паданию его не включают, но все-таки столичный статус делает его слишком богатым и энергичным, чтобы считаться югом. Муж мой Бруно, конечно, северянин – но не столько потому что родился в Риме, сколько из-за долгой жизни в Великобритании. Заслышав неаполитанский или сицилийский акцент, он слегка напрягается, и, например, в поезде постарается не попасть в купе с южанами – "там будет шумно".

Но нам-то со стороны виднее: они могут фыркать друг на друга сколько угодно, но никто никуда не отделится. Северяне с южанами подходят друг к другу как инь и ян. В среднестатистическом итальянце прекрасно уживаются северные и южные черты, и, наверное, за этот микс мы их и любим.
Я собираюсь рассказать про такую важную вещь, как аперитив, но это трудно сделать без иллюстративного материала. Мне совершенно необходим анатомический атлас итальянца, только вот проблема – его до сих пор не существует в природе. Поскольку рисовать я не умею, придется описывать словами.

Итальянец состоит из
1) волос или их отсутствия,
2) шеи,
3) желудка,
4) мошонки с яичками (и не только итальянец, – яички совершенно точно имеются у итальянских машин и у некоторой бытовой техники),
5) прочих членов и органов, более или менее совпадающих со структурой представителей других народностей.

Чтобы понять назначение аперитива, нужно разобраться в устройстве итальянского желудка. У него бывает два состояния, и это не "пустой" и "полный", а "открытый" и "закрытый". Ну там как бы есть такая дверца с замочком (мой воображаемый анатомический атлас обрастает деталями).

Нормальный процесс итальянского пищеварения предполагает, что пища устремляется в открытый желудок, а переваривается в закрытом. Если желудок не открывается или не закрывается вовремя – быть беде! Газы, катар, запоры, изжога, диаррея – следствий много, а причина одна: вы неправильно открыли или закрыли дверь в вашем желудке.

На этом базовый курс итальянской анатомии закончен, а про аперитив – в следующий раз.
Ну вы уже наверняка догадались, какая связь существует между аперитивом и дверцей в желудке: конечно же, латинский глагол aperio, aperire – "открывать"! Аперитив – это то, что открывает желудок, как бы подготавливает его к принятию пищи.

Как он это делает? При помощи небольшого количества алкоголя с небольшим количеством закуски. Своего рода репетиция.

Аперитивы придуманы маркетологом, который запарился позиционировать вермут. Для сопровождения еды он слишком сладкий, для десертов слишком горький, для закрытия желудка недостаточно крепкий. Что остается? Только время до ужина! К тому же горечь вермута получается от полыни и всяких прочих трав, так что "народные медики рекомендуют".

Идея аперитива пришлась очень ко двору, поскольку завтрак в Италии скудный (кофе и булочка), обед ранний, с 12 до 14, а ужин поздний – хорошо если в восемь. С обеда до ужина итальянцы голодают часов шесть минимум. Кофе с какой-нибудь печенькой радикально ситуацию не улучшают, а вот аперитив с обильными закусками – да, позволяет продержаться.

Но монополию вермуту удержать не удалось, на статус аперитива претендует множество напитков. Проще перечислить те, что не претендуют:

1) красное вино,
2) крепкие напитки,
3) крепкое пиво.

Всё остальное вполне проходит под грифом "аперитив": белое, шипучее, светлое некрепкое пиво, горькие настойки и, конечно, коктейли – всякие, но классический выбор – негрони, апероль шприц, мартини драй.

Перейдем к закускам. Закуски – это серый кардинал: вы их не заказываете, то есть формально это просто бесплатное дополнение к алкоголю. Но именно они играют решаюшую роль в вопросе, куда же отправиться на аперитив. Когда в отзыве пишут – "прекрасное место для аперитива", имеют в виду именно закуски. Потому что напитки везде наливают из одинаковых бутылок, а вот закуски варьируются драматически: от пакетика чипсов до буфета из холодных и горячих блюд, после которого вам точно не захочется ужинать.
Сегодняшний выпуск нашего эфира посвящен итальянской недвижимости – у меня на этот счет накопилось несколько любопытных фактов.

1. Знаете ли вы, что в Италии можно купить дом за 1 евро? Государство надеется таким образом привлечь покупателей, которые обязуются вложить деньги в ремонт и реставрацию исторических развалюх. Разумеется, 1 евро – символическая сумма, покупателю придется также заплатить налоги, нотариальные сборы и потратить на ремонт как минимум 20-25 тысяч евро, причем сразу – в течение года после покупки. Но тем не менее, если у вас есть свободные деньги и желание заиметь собственное жилье в Италии – это вполне себе вариант. Вот сайт, где собраны такие предложения: https://casea1euro.it.

2. Знаете ли вы, что ближайшим летом вы можете провести три месяца в Италии абсолютно бесплатно? И еще получить деньги на расходы (до $1000 в месяц)? Airbnb организует такой промоушн городка Гроттоле – это на юге, в Базиликате. Предполагается, что туристы будут не просто отдыхать, но и активно участвовать в местной жизни, так что особенно приветствуются заявки от музыкантов, художников, кулинаров и рукастых людей, способных что-то починить. Чтобы попасть в этот проект, надо заполнить довольно подробную анкету внизу этой страницы: https://italiansabbatical.com. Торопитесь, так как заявки принимаются до 17 февраля.

3. Знаете ли вы, что в Италии находится самый старый недострой в мире? Это церковь Incompiuta di Venosa. Веноза – маленький городок на юге, тоже в Базиликате. Incompiuta означает "незаконченная". Церковь построили в 8 веке, но вскоре обнаружилось, что всех желающих она не вмещает. В конце 11 века ее начали перестраивать, и... спустя почти тысячу лет всё еще не закончили.

4. Недалеко от Рима мормоны построили грандиозную новую церковь. До 16 февраля проводятся экскурсии для всех желающих.
https://youtu.be/eEwbYzI-pyk

5. Итальянский иллюстратор Франческо Бонджорни создал "Атлас таинственных уголков Италии". В него вошла и Триора – деревня, в которой я провела почти десять лет! Некоторые иллюстрации выложены здесь: https://www.behance.net/gallery/73934951/The-Atlas-of-the-Mysterious-Places-of-Italy.

Страшновато и таинственно!
А вот и Триора.