Итальяна Вера
491 subscribers
145 photos
1 video
1 file
181 links
Всё про нетуристическую Италию, а также куски из моих итальянских книжек – "Чувство капучино" и "Италия: справочник экономного путешественника". Путеводитель "Афиши" по Италии – тоже частично мой (главы про Пьемонт и Лигурию).
Download Telegram
Решила составить плейлист из итальянских песен – как культовых, так и моих личных фаворитов. Как досоставляю – покажу. Номер первый в списке – конечно, "Tu vuò fà l'americano" 1956 года. Удивительным образом текст чрезвычайно актуален и сейчас: "Ты хочешь быть американцем, но родился в Италии. Ты играешь в бейсбол, пьешь виски с содой, но откуда у тебя деньги на Camel? Из маминой сумочки!".

Ее автор и первый исполнитель – Ренато Каросоне. Он из Неаполя, и поэтому понять слова очень сложно, даже если вы знаете итальянский. Но потом ее перепевали множество раз. Вот для сравнения несколько версий.

🎺 Ренато Каросоне в фильме 1958 года Toto', Peppino e Le Fanatiche: https://www.youtube.com/watch?v=BqlJwMFtMCs
🎺 Борис Виан, переиначив слова (про любовь французов ко всему итальянскому): https://www.youtube.com/watch?v=sSX3xAekWT8
🎺 Версия Софи Лорен (визуально самая прекрасная): https://www.youtube.com/watch?v=iJKXMRii668
🎺 Версия The Gypsy Kings: https://www.youtube.com/watch?v=rJF0_4CtZf8
🎺 Джуд Лоу, Мэтт Дэймон и Розарио Фьорелло в фильме "Талантливый мистер Рипли": https://www.youtube.com/watch?v=4mbCpjDWLzI

УИШКИ-СОДА-РОКЕН'РОЛЛ!
УИШКИ-СОДА-РОКЕН'РОЛЛ!
УИШКИ-СОДА-РОКЕН'РОЛЛ!
Кстати, насчет "откуда деньги – из маминой сумочки" вспомнила смешное. В начале наших отношний муж мой Бруно советовался со мной, что подарить свекрови: это нет, это нет, и то нет.

– Ну давай деньги подарим, – предложила я.
– Что?
– Ну положим красиво в конвертик, ленточкой перевяжем и подарим.
– Что????? Если это шутка, то я не понял.

Выяснилось, что сама мысль о том, что дети могут давать деньги родителям, в итальянской картине мира является кощунственной. Наоборот – пожалуйста, сколько угодно, до любого возраста: когда Бруно или мы вдвоем приезжаем в Рим, и речи быть мы не может о том, чтобы мы за что-нибудь платили, весь банкет – за счет свекрови. Пенсия у нее крошечная, никаких излишеств и роскошеств, но тем не менее брать деньги у детей – это край, до которого все итальянцы искренне надеются не дожить.

Культурная пропасть.
Бруно на кухне делает гигантские бутерброды себе в дорогу – восемь часов пути, шутка ли.
Я спрашиваю (как мне кажется, саркастически):
– Всего три?
Бруно с грустью объясняет, что планировалось пять, но две булки он случайно уже съел.
(Если вы думаете, что кроме бутербродов
он ничего не будет есть в аэропортах и самолетах, – еще как будет. Бутеры это так, эмердженца.)
Давно надо бы поговорить про итальянский кофе, но это такая обширная тема, что действительно непонятно, с чего же начать.
Начну с самого маленького – ристретто. Это примерно... столовая ложка кофе? Две чайных ложки? В общем, ристретто наглядно демонстрирует, что кофе в Италии это не еда и не напиток. Кофе – это лекарство, тоник, стимулянт. С его помощью можно регулировать состояние тела и духа.

Ristretto по-итальянски – "ограниченный", и ограничивается, понятное дело, вода, то есть то же количество кофе, что и для эспрессо, заваривается меньшим количеством воды. В плохих барах только это и делают, но вы вдумайтесь: ведь в этом случае по сути ристретто ничем не отличается от эспрессо, только количеством!

Однако у нормального ристретто есть еще одно важное отличие от эспрессо: для него используют кофе более мелкого помола, что дает возможность извлечь из той же порции кофе больше кофеина. То есть не только воды должно быть меньше, но и кофеина должно быть больше!

Молока в ристретто не добавляют, сахар – обычно тоже нет, а если да, то счет идет на крупинки (или песчинки). Выпивается ристретто одним глотком.

Когда его заказывать:

☕️ утром, если вы торопитесь, и вам срочно нужно взбодриться,
☕️ после еды, в особенности если съедено слишком много и ощущается некоторая тяжесть в желудке,
☕️ в случае, если вы слишком много выпили алкоголя и больше не хотите (у русского человека, конечно, обычно бывает наоборот – чем больше выпил, тем больше хочется, но вот можно по крайней мере попробовать ставить в конце алкосеанса такую жирную точку при помощи ристретто).
Бруно в Остии углядел Fiat-500 "Мышонок" (Topolino), выпускавшийся с 1936 по 1955 годы.
Я собираюсь рассказать про такую важную вещь, как аперитив, но это трудно сделать без иллюстративного материала. Мне совершенно необходим анатомический атлас итальянца, только вот проблема – его до сих пор не существует в природе. Поскольку рисовать я не умею, придется описывать словами.

Итальянец состоит из
1) волос или их отсутствия,
2) шеи,
3) желудка,
4) мошонки с яичками (и не только итальянец, – яички совершенно точно имеются у итальянских машин и у некоторой бытовой техники),
5) прочих членов и органов, более или менее совпадающих со структурой представителей других народностей.

Чтобы понять назначение аперитива, нужно разобраться в устройстве итальянского желудка. У него бывает два состояния, и это не "пустой" и "полный", а "открытый" и "закрытый". Ну там как бы есть такая дверца с замочком (мой воображаемый анатомический атлас обрастает деталями).

Нормальный процесс итальянского пищеварения предполагает, что пища устремляется в открытый желудок, а переваривается в закрытом. Если желудок не открывается или не закрывается вовремя – быть беде! Газы, катар, запоры, изжога, диаррея – следствий много, а причина одна: вы неправильно открыли или закрыли дверь в вашем желудке.

На этом базовый курс итальянской анатомии закончен, а про аперитив – в следующий раз.
Ну вы уже наверняка догадались, какая связь существует между аперитивом и дверцей в желудке: конечно же, латинский глагол aperio, aperire – "открывать"! Аперитив – это то, что открывает желудок, как бы подготавливает его к принятию пищи.

Как он это делает? При помощи небольшого количества алкоголя с небольшим количеством закуски. Своего рода репетиция.

Аперитивы придуманы маркетологом, который запарился позиционировать вермут. Для сопровождения еды он слишком сладкий, для десертов слишком горький, для закрытия желудка недостаточно крепкий. Что остается? Только время до ужина! К тому же горечь вермута получается от полыни и всяких прочих трав, так что "народные медики рекомендуют".

Идея аперитива пришлась очень ко двору, поскольку завтрак в Италии скудный (кофе и булочка), обед ранний, с 12 до 14, а ужин поздний – хорошо если в восемь. С обеда до ужина итальянцы голодают часов шесть минимум. Кофе с какой-нибудь печенькой радикально ситуацию не улучшают, а вот аперитив с обильными закусками – да, позволяет продержаться.

Но монополию вермуту удержать не удалось, на статус аперитива претендует множество напитков. Проще перечислить те, что не претендуют:

1) красное вино,
2) крепкие напитки,
3) крепкое пиво.

Всё остальное вполне проходит под грифом "аперитив": белое, шипучее, светлое некрепкое пиво, горькие настойки и, конечно, коктейли – всякие, но классический выбор – негрони, апероль шприц, мартини драй.

Перейдем к закускам. Закуски – это серый кардинал: вы их не заказываете, то есть формально это просто бесплатное дополнение к алкоголю. Но именно они играют решаюшую роль в вопросе, куда же отправиться на аперитив. Когда в отзыве пишут – "прекрасное место для аперитива", имеют в виду именно закуски. Потому что напитки везде наливают из одинаковых бутылок, а вот закуски варьируются драматически: от пакетика чипсов до буфета из холодных и горячих блюд, после которого вам точно не захочется ужинать.
Сегодняшний выпуск нашего эфира посвящен итальянской недвижимости – у меня на этот счет накопилось несколько любопытных фактов.

1. Знаете ли вы, что в Италии можно купить дом за 1 евро? Государство надеется таким образом привлечь покупателей, которые обязуются вложить деньги в ремонт и реставрацию исторических развалюх. Разумеется, 1 евро – символическая сумма, покупателю придется также заплатить налоги, нотариальные сборы и потратить на ремонт как минимум 20-25 тысяч евро, причем сразу – в течение года после покупки. Но тем не менее, если у вас есть свободные деньги и желание заиметь собственное жилье в Италии – это вполне себе вариант. Вот сайт, где собраны такие предложения: https://casea1euro.it.

2. Знаете ли вы, что ближайшим летом вы можете провести три месяца в Италии абсолютно бесплатно? И еще получить деньги на расходы (до $1000 в месяц)? Airbnb организует такой промоушн городка Гроттоле – это на юге, в Базиликате. Предполагается, что туристы будут не просто отдыхать, но и активно участвовать в местной жизни, так что особенно приветствуются заявки от музыкантов, художников, кулинаров и рукастых людей, способных что-то починить. Чтобы попасть в этот проект, надо заполнить довольно подробную анкету внизу этой страницы: https://italiansabbatical.com. Торопитесь, так как заявки принимаются до 17 февраля.

3. Знаете ли вы, что в Италии находится самый старый недострой в мире? Это церковь Incompiuta di Venosa. Веноза – маленький городок на юге, тоже в Базиликате. Incompiuta означает "незаконченная". Церковь построили в 8 веке, но вскоре обнаружилось, что всех желающих она не вмещает. В конце 11 века ее начали перестраивать, и... спустя почти тысячу лет всё еще не закончили.

4. Недалеко от Рима мормоны построили грандиозную новую церковь. До 16 февраля проводятся экскурсии для всех желающих.
https://youtu.be/eEwbYzI-pyk

5. Итальянский иллюстратор Франческо Бонджорни создал "Атлас таинственных уголков Италии". В него вошла и Триора – деревня, в которой я провела почти десять лет! Некоторые иллюстрации выложены здесь: https://www.behance.net/gallery/73934951/The-Atlas-of-the-Mysterious-Places-of-Italy.

Страшновато и таинственно!
А вот и Триора.
А вот еще, теперь на севере: в Пьемонте собираются платить €9000 тем, кто переедет в деревню Локано (условия – наличие ребенка и маленького, но стабильного дохода): https://www.travelandleisure.com/travel-news/locana-italian-town-pay-you-to-move-there
Для создания романтического настроения выкладываю итальянский плейлист. На полноту не претендует, более того – в нем много личного, то есть встречаются песенки, которые ни на чью жизнь, кроме моей, возможно, и не повлияли. А есть и такие, которые мне не очень нравятся, но без них никак, потому что их все знают.

Хронологический порядок пока отсутствует, но когда-нибудь его сделаю.

🇮🇹Bella, Italia!

Spotify: https://open.spotify.com/playlist/17JihydAgsa0Y9mKwE5txP
Youtube: https://www.youtube.com/playlist?list=PLmMY01vDsnHYE6aofRQzhjp0ohHKUF_RK

• Tu vuo fà l'americano (Renato Carosone)
• Maledetta primavera (Loretta Goggi)
• Gloria (Umberto Tozzi)
• Mamma Maria (Ricchi e poveri)
• Azzurro (Adriano Celentano)
• Mama Leone (Bino)
• A far l'amore comincia tu (Raffaella Carrà)
• Tornerò (I Santo California)
• L'italiano (Toto Cutugno)
• Amada mia amore mio (Paolo Zavallone aka El Pasador)
• Marina (Rocco Granata)
• Dammi solo un minuto (Pooh)
• Felicità (Al Bano & Romina Power)
• Solo noi (Toto Cutugno)
• Cose della vita (Eros Ramazotti)
• In diretta nel vento (Pooh)
• Vengo anch'io no tu no (Enzo Janacci)
• Che cossè l'amor (Vinicio Capossela)
• Me so' 'mbriacato (Mannarino)
• Sarà perché ti amo (Ricchi e poveri)
• Ti amo (Umberto Tozzi)
• Bello e impossibile (Gianna Nannini)
• Il ragazzo della via Gluck (Adriano Celentano)
• Ci sarà (Al Bano & Romina Power)
• Senza una donna (Zucchero)
• Tu (Umberto Tozzi)
• Bandiera Rossa
• Sharazan (Al Bano & Romina Power)
• Via con me (Paolo Conte)
• Grande, grande, grande (Mina)
• Parole parole (Mina)
• Ti sento (Matia Bazar)
• Vacanze Romane (Matia Bazar)
• La bambola (Patty Pravo)
• Serenata (Toto Cutugno)
• Non succederà più (Claudia Mori, Adriano Celentano)
• Soli (Adriano Celentano)
• Non ho l'età (Gigliola Cinquetti)
• Roma capoccia (Antonello Venditti)
• Attenti al lupo (Lucio Dalla)
• Cuore (Rita Pavone)
• Il cielo in una stanza (Mina)
• Una lacrima sul viso (Bobby Solo)
• Acqua azzurra, acqua chiara (Mina/Lucio Battisti)
• Su di noi (Pupo)
88,3%, то есть примерно 9 из 10 итальянских молодых мужчин живут с родителями. Eurostat регулярно проводит исследования на этот счет: согласно им, Италия даже не рекордсмен – в Словакии и Хорватии процент еще выше, однако именно итальянцы самокритично ввели в международный обиход термин "маммизм" (mammismo).

Это, конечно, не столько статистический, сколько культурный феномен: юноши, обдумывающие житьё, предпочитают это делать в комфортных условиях, к которым они привыкли с детства: налаженный быт, финансовая стабильность, возможность даже что-то откладывать на будущее – за жилье-то платить не нужно, да и за еду, скорее всего, тоже.

Что тут может не нравиться?

Не нравится это в первую очередь женщинам – часики тикают, замуж хочется, а мужчина-ровесник себя в качестве отца и мужа совершенно не представляет и никуда не спешит. Но и женившись, многие находят, что отлипнуть от родителей, в особенности от мамы, очень трудно: жены работают и, естественно, рассчитывают на то, что мужчина возьмет на себя определенную часть домашних обязанностей, но он-то к этому и не привык, и просто не умеет гладить и пылесосить. Поэтому процесс отлипания проходит поэтапно: поначалу молодая семья селится недалеко от родителей, и муж то и дело забегает к ним то с мешком грязного белья, то за свежеиспеченной лазаньей.

Мне в этом плане колоссально повезло, потому что муж мой Бруно в 22 года из дома сбежал – поехал в Лондон на каникулы, за неделю нашел там работу, жилье и к родителям в Рим не вернулся. Первое время было тяжело – денег не хватало, питался плохо, но довольно быстро научился готовить (что, кстати, и девушкам очень нравилось).

Сладкий вкус свободы он вкусил, как ни странно, в армии – даже там было меньше ограничений, чем в родительском доме, а ведь он вырос в очень любящей семье. Вот пример: уже взрослым парнем, в 18-19 лет, он работал в родительском магазине, но никаких денег ему не платили: "Зачем тебе деньги? Мы и так купим всё, что ты захочешь". И вот здоровому лбу приходилось просить маму: купи носки, купи струну для гитары, купи пластинку "Битлз". О том, чтобы пойти работать на чужого дядю, и речи быть не могло.

Так что в отдельно взятой семье маммизм может быть побежден.
​​Как известно, Италия вступила во Вторую мировую году на стороне Германии, в 1940 году. Папу моего мужа призвали в армию в 1942-м, когда ему было 20 лет, и отправили в Грецию, которая к тому моменту была уже оккупирована Германией (на фото он в середине). Но воевал он там недолго: в июле 1943-го в Италии произошел государственный переворот, Муссолини был свергнут, и в сентябре новое правительство заключило перемирие с США и Великобританией. В результате итальянские войска, находившиеся в Греции, оказались в весьма затруднительном положении, потому что немцы пока что оттуда уходить не собирались: из союзников они внезапно превратились во врагов. Про этот драматический эпизод есть художественный фильм – "Мандолина капитана Корелли" с Пенелопой Крус и Николасом Кейджем.

Свекра в числе многих арестовали и отправили в берлинский трудовой лагерь, что было большой удачей, поскольку огромное количество итальянцев немцы просто расстреляли. Там он просидел до 1945 года. Когда Берлин взяли советские войска, он уже совершенно не сомневался в том, что теперь-то ему точно конец. Но нет – сидельцев выпустили и велели идти домой пешком. До Рима он добирался пару месяцев, застряв по дороге в британском лагере где-то в Романье, где, по его словам, было гораздо хуже, чем в немецком.

Но всё-таки добрался, нашел братьев, и всё стало хорошо.
Немного поговорим об основе итальянского питания. Это, конечно, макароны.

• Среднестатистический итальянец съедает около 30 килограммов макарон в год.
• Самый древний сборник рецептов, дошедший до наших дней – De arte сoquinaria per vermicelli e maccaroni sicilliani ("Об искусстве готовить сицилианские вермишели и макароны"). Он написан около 1000 года Мартино Корво, личным поваром Аквилейского Патриахра Иоанна IV.
• Чтобы выбрать для макарон подходящий соус, нужно в первую очередь смотреть на "форм-фактор" макаронины. Главные вопросы: 1) ее поверхность гладкая или ребристая? 2) макаронина длинная или короткая? Чем длиннее и глаже макаронина, тем проще и однороднее должен быть соус. Чем она короче и ребристее – тем более сложным, многокомпонентным может быть соус – всякие там кусочки, тефтельки и т.п.
• Если паста подается в составе классического итальянского обеда, состоящего из закусок ("антипасти"), первого и второго, то помимо "форм-фактора" желательно соблюсти общую гармонию: если на закуски и второе – рыба, то и соус к пасте нужен рыбный, а если дичь – то дичь.
• Самые популярные соусы – не карбонара и не болоньезе, а куда более простые: "каччо пепе" (овечий сыр, сливочное масло, черный перец), "бурро пармиджано" (пармезан, сливочное масло) и "альо ольо пепперончино" (чеснок, оливковое масло, красный перец).
• Главная проблема с макаронами – это понять, когда они сварятся al dente, "на зубок", то есть сварятся, но не разварятся. К счастью, на итальянских макаронных упаковках обычно пишут, сколько для этого понадобится минут, так что нужно не лениться ставить таймер, а когда он пропищит – не тормозить, а сразу сливать воду.
• Итальянцы в целом обладают хорошим чувством юмора, но на еду оно совершенно не распространяется. Кулинарные эксперименты с итальянскими продуктами они не понимают вообще. Молочный суп с вермишелью или макароны по-флотски лучше им не предлагать ни при каких обстоятельствах. В самом крайнем случае можно соврать, что это "традиционные русские полосочки из теста".
В Италии есть очень милая традиция: на больших праздниках вроде свадьбы или крестин гостям дарят бонбоньерки – маленькие хорошенькие коробочки со сладостями. Не гости хозяевам, а хозяева гостям! Традиционный вариант бонбоньерки – засахаренный миндаль.
Однако жизнь не стоит на месте и сейчас в качестве бонбоньерок творческие люди предлагают... чего только они не предлагают.

Например:
• маленькие баночки с медом или повидлом
• коробочки с семенами или луковицами растений
• маленькие растения в горшочках
• мешочки с сухими ароматическими травами
• бутылочки с вином или ликером
• бутылочки с оливковым маслом
• магнитики и календарики (с портретом виновников торжества)
• самодельное мыло
и так далее.

Получается, что любой маленький предмет при желании можно превратить в бонбоньерку. Творческую мысль, конечно, подталкивает желание сэкономить.
Мешочек или коробочка с традиционным миндалем из магазина обойдется не меньше чем в €1-2. 100 гостей – 100-200 евро. А если, допустим, заставить бабушку наварить таз повидла и собственноручно разложить его в стеклянные баночки из-под йогурта, то те же сто бонбоньерок обойдутся раз в десять дешевле.
Про ристретто поговорили (https://t.me/italianavera/93), а теперь капучино. По-русски это слово пишется именно так, несмотря на то, что в итальянском два "п" и два "ч" – cappuccino. У меня к этому напитку особое отношение, потому что мой роман, вышедший на бумаге в 2013 году и неоднократно переиздававшийся, называется "Чувство капучино". В прошлом году права на него вернулись ко мне, и теперь я наконец-то сама могу выпустить электронную версию (то, что продается на литресе и в других онлайн-магазинах, выложено там незаконно – не платите ворам, я от них ни копейки не получаю).

Ну а пока выложу кусок из романа, посвященный приготовлению капучино в Риме.

—————————————————————————

Бар, в который меня привел Бруно, совсем крошечный: всего два столика, и те на улице, где накрапывает дождь, поэтому все теснятся у стойки. У бармена – мощные жилистые ручищи, на которых чуть не трещат рукава белоснежной рубашки. Можно было бы предположить, что он – грузчик или боксер. Но его движения изящны и точны, как будто он – жонглер, фокусник или даже хирург.

Потому что при варке кофе счет идет на доли секунды.

Вот Бруно открывает рот, а на барную стойку уже планируют два белых блюдца.

– Два...

Звякнув, на блюдца приземляются ложечки.

– Ка...

Бармен поворачивается на сто восемьдесят градусов и хватает две чашки нужного размера – он ведь уже по первому слогу понял, что мы будем пить не эспрессо и не латте маккьято, следовательно, нам нужны не маленькие чашечки, и не высокие стаканы.

–...пу...

Щелк! – из кофейной машины выпрыгивает штучка с ручкой – фильтр.
Тук, тук! – два сильных удара о край мусорного ведра, и использованная гуща летит в тартарары.

– ...чи...

Шорх, шорх – наш фильтр заполняется свежесмолотым кофе.

–...но, – заканчивает Бруно, заканчивает и бармен: пум-пум – кофе утрамбовывается, чпок – фильтр снова в машине, ж-ж-ж-ж – она начинает работать, а бармен уже спрашивает следующего клиента, человека с бородкой и в пенсне, которое делает его необычайно похожим на Чехова:

– Вам?

Но его руки – по-прежнему с нами: хватают металлический ковшик, плещут в него молоко из стеклянной бутылки, суют туда длинный изогнутый хоботок, пщ-щ-щ – вот наша пена.

Чашки с кофе перепрыгивают на блюдца, пена из ковшика сначала задерживается ложкой и в чашки льется ее густая, молочная часть, а потом уже вниз съезжает верхняя, воздушная. Никаких излишеств в виде сердечка, нарисованного палочкой, или звездочки из какао.

Дальше ужа наша забота – положить ровно столько сахара, сколько нужно. Бруно высыпает в чашку не целый пакетик, но и не половину, а чуть-чуть больше половины пакетика, и потом, секунду подумав, добавляет еще четыре крупинки, после чего размешивает кофе так, чтобы пена стала бежевой, но ни в коем случае не превратилась бы обратно в молоко. Так получается идеальный капучино – крепкий, горьковатый и сладкий ровно настолько, насколько он должен быть крепким, горьковатым и сладким.

Идеальный капучино следует пить так: сперва снять ложкой верхний слой пены. Чистое наслаждение, "сливки сливок" (хотя это вовсе не сливки, а самое обычное молоко). Потом поднести чашку ко рту. И пить маленькими-маленькими глотками, не слишком быстро, но и не слишком медленно, а так, чтобы максимально растянуть удовольствие, но ни в коем случае не дать капучино остыть. Потом снова в ход идет ложка: ей соскребают все остатки сладкой пены со стенок и с донышка.

Кроме бармена, в баре есть еще и кассир, маленькая блондинка – вся в черном, с красивым и нервным лицом. Устройство бара чем-то похоже на советский гастроном, там тоже были кассиры и продавцы, только там надо было сначала пробить чек, а потом получить товар, а тут ровно наоборот.

– Два капучино!
– Два евро!

Бруно бросает на меня торжествующий взгляд: оценила ли я тот факт, что этот божественный капучино стоит на двадцать центов дешевле, чем лигурийская "чофека"?..
Как известно, итальянец, который не машет руками, – это мертвый итальянец. Так что сегодня у меня на канале один симпатичный итальянец по имени Бруно демонстрирует несколько чрезвычайно полезных итальянских жестов.

Когда он уже всё отснял и смонтировал, сразу вспомнил еще несколько, так что если вам понравится, то будет вторая серия!

https://youtu.be/XBW4DHXtUvA
​​Итальянское мороженое. Что делает его таким особенным? Почему за него можно продать душу?
• В нем много вкуса. Есть, конечно, какие-то дурацкие химозные сорта – голубое мороженое в честь какого-то мультика и т.п., но их мало, а большинство сортов делается все-таки с настоящими орехами, ягодами, фруктами.
• В нем не очень много сахара, оно не приторное.
• Сверху на него (по желанию) кладутся взбитые сливки – не из баллончика, а настоящие.
• Оно не заморожено в камень, а мягкое. Есть еще semifreddo – еще мягче.

Покупка мороженого в Италии сопряжена со сложным выбором. Во-первых, сорт, точнее, сорта – хорошо ли будет сочетаться, допустим, малиновый шарик с шоколадным? А киви с фисташками? Итальянцы обычно считают, что сочетать мороженое на базе молока (шоколадное, например) с мороженым на базе фруктов, которое называется sorbetto, – неправильно. Но мой персональный итальянец нонконформист, его любимое сочетание – вишня и страччателла (пломбир с кусочками шоколада).
Во-вторых, вафельный рожок (cono) или картонный стаканчик (coppetta) с пластиковой ложкой? В рожке мороженое можно сладострастно лизать, а потом его съесть, но стаканчик гигиеничнее – подтаявшее мороженое остается в нем, а не течет по рукам.
В-третьих, что лучше: идти с мороженым по улице, глазея по сторонам, или сесть на лавочку? Обычно возле мороженщиков есть где посидеть, и это, на мой взгляд, тоже гигиеничнее. Меньше вероятность зазеваться и уронить всю конструкцию на какого-нибудь несчастного прохожего.
В-четвертых, можно ведь захотеть не мороженого, а молочный коктейль (frappè) или граниту (что-то вроде фруктового льда), которая отлично охлаждает в жаркий день. Мне больше всего нравится миндальная или арбузная.
Кстати, сегодня у сайта Gumroad, через который я продаю свои книги, день рождения, и по этому поводу комиссия целый день будет нулевой, а я получу 100%. Поэтому если вы еще не купили мой справочник экономного путешественника по Италии, то сегодня как раз подходящий момент.

Про что справочник: когда и куда ехать, как выбрать бюджетное жилье, где и чем питаться, как развлекаться задешево, – в общем, масса полезного. В этом году выйдет третье издание справочника, которое будет стоить дороже, но все, кто купил первые два, получат его бесплатно.

Кроме справочника по Италии, там продается сборник вопросов и ответов на организационные темы – хранение, расхламление, уборка. Вопросы задавали читатели моего канала "Строгая госпожа Организатрикс" – если вы его не читаете, то зря:-)

Ссылки:

https://gumroad.com/l/Italia_ekonomno (€2,99)
https://gumroad.com/l/q-a-1 (любая сумма на ваше усмотрение)
Строгая госпожа Организатрикс: https://t.me/organizatrix