史記 Исторические записки
482 subscribers
268 photos
7 videos
45 links
Об истории, культуре и словесности Древнего Китая
Основная группа https://vk.com/istorzap
Download Telegram
飛事親至孝,家無姬侍。吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之,飛曰:「主上宵旰,寧大將安樂時耶!」卻不受。玠大歎服。或問:「天下何時太平?」飛曰:「文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。」師每休舍,課將士注坡跳壕,皆重鎧以習之。卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開門願納,無敢入者,軍號「凍死不拆屋,餓死不擄掠」。卒有疾,親為調藥。諸將遠戍,飛妻問勞其家,死事者,哭之而育其孤。
續資治通鑑
Юэ Фэй был невероятно почтительным к своим родителям, и в его доме не было наложниц. Генерал У Цзе всегда уважал Фэя, хотел с ним подружиться. Он принарядил известную красавицу и отправил к нему. Фэй сказал: «Его Величество работает с утра до ночи, разве генералы могут наслаждаться жизнью?» И не принял ее. Цзе еще больше стал им восхищаться. Некто спросил: «Когда в Поднебесной воцарится мир?» Фэй ответил: «Когда гражданские чиновники не будут любить денег, а военные не будут бояться смерти, вот тогда в Поднебесной наступит мир».
Когда армия всякий раз отдыхала, то тренировалась спрыгивать с откосов и перепрыгивать через рвы, при исполнении упражнений все были в тяжелых доспехах. Когда солдаты брали народную пеньку и перевязывали сено, то немедленно казнили в назидание. Когда солдаты останавливались на ночлег, а народ открывал ворота, чтобы у них было желание войти, то не было тех, кто осмеливался бы войти. Девизом армии было: «Даже если замерзнем насмерть, то не будем рушить дома. Даже если умрем от голода, то не будем грабить». Когда кто-то из солдат заболевал, то он лично готовил для него лекарство. Когда генералы вдали охраняли границы, то жена Фэя навещала их семьи, спрашивала о погибших, оплакивала их и взращивала сирот.

«Продолжение помогающего в управлении всепронизывающего зерцала», автор Би Юань

Обращу ваше внимание на бином 宵旰 , который является сокращением 宵衣旰食 xiāoyīgànshí букв. "не рассвело [и уже] одет и поздно трапезничает", которое начинает регулярно встречаться с эпохи Тан.


Текст выбран, поскольку генерал Юэ Фэй достаточно известная личность эпохи Сун. А раз ваш админ проникся Сун, то вот и вещает об этом времени.
#вэньянь
17👍3
Дорогие подписчики! Рады представить нашу книгу, которая действительно была для нас уникальным и интересным проектом.
Работа над этой книгой суммарно составила около 8 лет (5 лет участвовала и ваша покорная слуга).
33🔥5🕊3🙏1
Коллеги из дружественного паблика "Новости для учёных-японистов" попросили одного из админов прочитать лекцию на свободную тему, а также распространить о ней информацию (Карта Гуцзинь хуаи цююй цзунъяо ту 古今華夷區域總要圖 ("Общая карта древних и нынешних районов и земель китайцев и варваров") 1130 г. для привлечения внимания):

19 сентября (пятница) в 18:00 состоится лекция младшего научного сотрудника Отдела Китая ИВ РАН Ильи Сергеевича Колнина.

Тема лекции: «Особенности и трансформация описаний некоторых политических центров материковой Юго-Восточной Азии в китайских источниках XII-XVI вв.»

Несмотря на то, что описания иноземных политий (в том числе расположенных в Юго-Восточной Азии) составлялись и включались в китайские официальные (династийные) истории ещё с эпохи Хань, отдельные трактаты, целиком посвящённые различным подобным образованиям, начали появляться только во времена Южной Сун. В данной лекции мы поговорим о причинах формирования этого жанра, его подвидах, а также рассмотрим на примере описаний нескольких политий ЮВА структурные особенности таких памятников и проследим изменение их содержания в связи с определёнными внутри и внешнеполитическими причинами.

Лекция будет проходить по той же ссылке, что и предыдущие мероприятия нашего лектория.

Если вы ещё не получили ссылку, но хотели бы подключиться онлайн, пожалуйста, отпишитесь в комментариях к этому посту!

Через некоторое время запись лекции будет опубликована в ВК и на Youtube.

#лекции@japkenkyu_sinbun
11❤‍🔥3
Forwarded from ИСАА МГУ
VIII ежегодные Чтения памяти Дмитрия Николаевича Воскресенского
#исаа_анонс

📆 30 сентября (последний вторник сентября) — встречаемся на главной осенней конференции кафедры китайской филологии!

Чтения посвящены памяти Дмитрия Николаевича Воскресенского — ученого, переводчика, учителя с необычайно широким кругом интересов, который всегда подчеркивал важность комплексного подхода к культуре Китая.

⭐️ В программе — короткие, динамичные доклады по шести направлениям:

* Незабытые имена востоковедов
* Классическая литература Китая
* Современная литература Китая
* Искусство перевода
* Актуальные проблемы языкознания
* Методика преподавания китайского языка

⭐️ Формат — 10 минут на доклад: никаких длинных лекций, только концентрат новых идей и свежих исследований! Отличная возможность узнать, чем живет современная синология и куда движется изучение китайской словесности.

➡️ Подробная программа и материалы

ℹ️ Приглашаются все желающие.
Если вы не из МГУ, нужно зарегистрироваться до 10:00 24 сентября

Присоединяйтесь — будет интересно как исследователям, так и тем, кто только открывает для себя Китай!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4
Дорогие наши подписчики, с праздником середины осени!
中秋節快樂! 🌕 🥮
Tiong-chhiu-cheh Khoài-lo̍k! (台語)

Всем тепла, умиротворения и хорошей компании!
🤩1917
24-25 октября на факультете гуманитарных наук пройдет международная конференция памяти академика Б.Л. Рифтина «Четвертые Рифтинские чтения».

Научные исследования Б. Л. Рифтина были посвящены различным аспектам культуры народов Китая и их соседей – языку, фольклору, литературе, народной религии и искусству; многие из его трудов доступны на русском, китайском, японском, корейском и других азиатских и европейских языках. Настоящая конференция является регулярным междисциплинарным и международным мероприятием, которое призвано отразить многогранность интересов Б.Л. Рифтина и объединяет его коллег, работающих в различных сферах востоковедения.

Регистрация на конференцию по ссылке.
https://iocs.hse.ru/announcements/1092625659.html
9
Forwarded from Hermitage_lectorium
#Лекторий_ГШ #Лекторий_Восток

В истории искусства каждого региона мира рано или поздно наступает время величайших мастеров, время, в котором ищут вдохновения, в которое хотят вернуться. Для китайской живописи это – периоды Пяти династий (907-960) и Сун (960-1279). Художники, творившие в X-XI веках: Цзин Хао, Дун Юань, Ли Чэн, Гуань Тун, Го Си — создали эталон китайского пейзажа, выработав его ключевые эстетические принципы. Их немногочисленные сохранившиеся работы — это подлинные сокровища китайской культуры, вызывающие восхищение зрителя и неутихающие споры между исследователями.

Тема лекции:
«Вдоль берега реки. Монументальный пейзаж X-XI веков»

Лектор:
научный сотрудник Отдела Востока Государственного Эрмитажа, хранитель коллекции китайской живописи Константин Константинович Петров

📍Где:
Главный штаб

🗓️ Когда:
В воскресенье, 19 октября, в 12:00

💳 Билеты на лекции Вы можете приобрести в кассах Главного штаба, а также на официальном сайте музея

До встречи!
11
В очередной раз читая 金瓶梅, наткнулись на очень интересный инструмент - хобис 胡博词 (он же 火不思, 胡拨思, 琥珀槌)и все это фонетическая транскрипция из монгольского языка, который регулярно встречается в литературе эпохи Мин. Он в свою очередь является вариантом струнного смычкового инструмента тюркских народов под названием кобыз (kobyz/qobyz). Сам по себе инструмент был завезен в Китай еще в эпоху Тан, но был ли он уже тогда популярен - вопрос.
У инструмента 4 струны, длинный гриф. Резонаторная камера похожа на пипу, но меньше по размерам. Нередко бывает изгибистая форма.
Так что внимательное прочтение классических романов открывает новые вещи.
#культурные_заметки
14
Так ли всегда китайский ориентирован больше на иероглифику? Регулярно приходится показывать своим младшим коллегам, что с китайским все очень непросто, да и часто происходит неразбериха, потому что кто-то решил заменить знаки из-за фонетической схожести (привет, древнекитайский).

Доказательства? Да вот, пожалуйста.
В сунском произведении 錯折崔寧 "По ложной [причине] обезглавленный Цуй Нин" есть выражение 眼見得沒巴臂 , которое означает "очевидно нет доказательств", но само по себе слово 巴臂bābì довольно странное, выглядит так, словно у него некитайское происхождение. Но нет, все просто. Есть такое слово в китайском, просто записываться оно должно 把柄 bǎbǐng. Его исходное значение "рукоятка", а позднее развиваются значения "зецепка", " доказательство" (букв. то, за что можно уцепиться).

Но, увы, не всегда так легко и просто можно разгадать все, что записано непривычным способом. Более того, скорее всего, видоизмененная форма подстроилась под разговорную форму, которая явно произносилась несколько иначе. Вот и получилось "Как слышу, так и пишу".
#языковые_заметки
💋14👍4🔥3❤‍🔥1
Ну и анонс, поскольку был вопрос от тех, кто меня уже знает.

В середине ноября открывается клуб по вэньяню (вторник 19: 00 по мск), который является логическим продолжением курса для начинающих. Те, кто учил вэньянь, и очень хочет освежить все в памяти, милости просим.
Читаем мы тексты по хронологии, начинаем с Хань. Классически ещё берём историю, литературу и живопись.

Обещаю, что вам понравится🙏🏻

Сопровождающей в этом пути является ваша покорная слуга

Писать можно @luohailan
18
Forwarded from Laboratorium Orientale
​​Laboratorium Orientale с радостью объявляет о проведении первого в этом сезоне научного семинара

🗓 Дата: 1 ноября

Поговорим о некоторых явлениях в литературной и религиозной жизни средневекового Китая, охвативших страну после распада империи Хань в 220 году. Будут представлены два доклада:

1️⃣ «“Я хочу узнать границу между Небом и Землей”: тексты чжигуай и их особенности»
Магистрант Восточного факультета СПбГУ Вячеслав Березовский расскажет о специфике жанра «записей об удивительном» (чжигуай 志怪). Какие цели преследовали составители чжигуай, описывая самые разные странные события и аномалии?

2️⃣ «Экзорцистская проблематика в раннем даосизме»
Аспирант Института восточных рукописей Павел Дудников познакомит слушателей с миром ранней даосской демонологии. Каким образом, по мнению даосов, возможно на законных основаниях отпугнуть зловредного духа и какое значение они придавали загадочным Царствующим над нечистью (мован 魔王)?

Семинар будет проходить в зале Дьюи «Точки кипения» РГПУ им. А.И. Герцена (набережная реки Мойки, 54). Вход осуществляется через главный КПП с Казанской улицы, 3.

Для прохода на кампус РГПУ нужна предварительная регистрация, которая закроется 30 октября. По всем вопросам обращайтесь к Павлу.

@orientalpath
13
Китайские археологи подтвердили обнаружение первого, к настоящему моменту известного в стране полного экземпляра "Книги песен", или "Шицзин" на бамбуковых дощечках, который датируется периодом правления династий Цинь /221-207 гг. до н.э./ и Хань /202 г. до н.э. - 220 г. н.э./, т. е. был написан порядка 2000 лет назад.

Рукопись была обнаружена в гробнице удельного князя Хайхунь на территории города Наньчан /адм. центр пров. Цзянси/ на востоке Китая.

Инфракрасное сканирование четко выявило в рукописном тексте такие ключевые слова, как "305 стихов" и "7274 строки", доказывая, что в гробницу была положена полная копия "Книги песен", сообщил Ян Цзюнь, являющийся старшим научным сотрудником Института культурного наследия и археологии провинции Цзянси, а также руководителем группы по раскопкам гробницы удельного князя Хайхунь.

Каждая из бамбуковых дощечек, связанных между собой тремя тесемками, имеет 23 см в длину и 0,8 см в ширину и содержит от 20 до 25 иероглифов, рассказал научный сотрудник Института древней истории Китайской академии общественных наук Ян Бо.

Эксперты полагают, что эта копия была официальным учебником для изучения конфуцианства во времена династии Западная Хань /202 г. до н. э. - 8 н.э./. При этом они установили прямую связь находки с историческими записями, согласно которым у удельного князя Лю Хэ, похороненного в этой гробнице, основным предметом изучения была "Книга песен".

Лю Хэ был внуком императора У-ди, чье правление открыло один из самых процветающих периодов в истории Китая.

Лю Хэ получил титул "Хайхуньхоу", или "удельный князь Хайхунь", после того, как он был свергнут с императорского престола всего через 27 дней правления из-за "отсутствия способностей и моральных качеств". Хайхунь - древнее название небольшого царства, располагавшегося на территории северной части сегодняшней пров. Цзянси.

Скопировано.

Источник: синьхуа
https://russian.news.cn/20251111/6d8e76dd657a4757b8d22bace0e35286/c.html
🔥289👍4
Черепица на исторических зданиях бывает разная и при всей своей простоте всё равно может притягивать взгляды. Считается, что в китайской традиционной архитектуре существует два основных вида черепичной кладки: хэва (合瓦) и цзяньва (简瓦).

Керамическая черепица хэва имеет слегка изогнутую форму и укладывается путем чередования вогнутых (лотковых/нижних) черепков дива (底瓦) и выгнутых (покрывающих/верхних) черепков гайва (盖瓦). Таким образом черепица создает красивый, волнообразный, фактурный рельеф на крыше, будучи при этом крайне долговечной и морозостойкой. Благодаря простой форме и схеме укладки данная черепица является довольно экономичным и оптимальным вариантом для отделки крыши.

Цзяньва можно назвать куда более дорогим и сложным методом выкладки черепицы, ведь сама черепица имеет куда более округлую форму и не делится просто на вогнутую и выгнутую. Фактически цзяньва называют только выгнутые черепки, а между ними располагаются более широкие и плоские баньва (扳瓦). На концы крыши, завершая ряды цзяньва, выкладываются особые черепки вадан (瓦当) или же гоутоу (沟头) с рисунком на круглом медальоне. Хотя встречаются постройки, где цзяньва имеет менее округлый изгиб и оформляется на конце полукруглым вадан. Ряды баньва завершаются черепком «капли воды» дишуй (滴水), которые будто стекают вниз, образуя треугольники. И на вадан, и на дишуй наносятся орнаменты, которые выполняют не только роль декора, но и несут в себе глубокий символический смысл. В большинстве своём это традиционные китайские орнаменты с изображением животных, растений и геометрических символов.

Хэва и цзяньва можно разбить на подвиды: черепица без глазури сушао (素烧) и глазированная черепица люлива (琉璃瓦).
Сушао является самым распространенным видом черепицы в оформлении крыши простых городских построек, так что чаще всего без покрытия глазурью оставляют черепки хэва. Сушао также называют цинва (青瓦) — буквально «синяя/серая черепица». На самом деле её цвет варьируется от серовато-голубоватого (при восстановительном обжиге) до красно-коричневого (при окислительном обжиге), в зависимости от состава глины и технологии обжига. Классический цвет — приглушенный серо-стальной.
Люлива создается с применением технологии свинцовой глазури с добавлением различных оксидов-красителей. Самыми распространенными цветами этого подвида черепицы являются: желтый, синий, зеленый и черный. Такие блестящие черепки чаще использовались в оформлении более элитных или церемониальных зданий, к примеру, для храмов, монастырей или дворцов, где принято делать выкладку цзяньва.

#искусство@istorzap
#китайское_искусство@istorzap
#архитектура_китая@istorzap
👍167
Forwarded from Arzamas
Подборка о Китае!

Истории о драконах, хлопушках, поэтах, императорах, конфуцианской морали о других важных понятиях Поднебесной — в наших материалах.

📚Arzroom

Чай — ключ к истории и культуре Китая

🎧Аудио

Курс «Средневековый Китай и его жители»

Курс «Культура Китая в страшных сказках и преданиях»

Курс «Как читать китайскую поэзию»

Лекция «Китайские религии: от говорящих лисиц до храмов председателя Мао»

Лекция «Китайская культура в зеркале поэзии»

«Китай: ревность и любовь после расставания». Лекция аудиоцикла «Слова любви»

«Слова любви и лечебные травы в Китае». Лекция аудиоцикла «Рекламный ход»

«Непристойный цыпленочек и искусство каламбура. Из истории китайского юмора». Эпизод подкаста «Шутки в сторону»

«Молитва китайского чиновника». Эпизод подкаста «Вашими молитвами»

«Как понять, что вы плохой сын (китайская версия)?». Эпизод подкаста «Неловкая пауза»

«Как отличить японского дракона от китайского?». Эпизод подкаста «Неловкая пауза»

«Как пишущая машинка спасла Китай?». Эпизод подкаста «Неловкая пауза»

«За что китайцы ненавидят свою Великую стену?». Эпизод подкаста «Неловкая пауза»

«Главный китайский фут-фетиш: как он появился?». Эпизод подкаста «Неловкая пауза»

📖«Журнал»

10 слов, помогающих понять китайскую культуру

Что японцы взяли у китайцев и как изменили

Чжао Цзи. Император Хуэй-цзун на литературном собрании. Около 1100–1125 годов
國立故宮博物院 / Музей императорского дворца
12👍5🔥1
螺子黛 luózǐdài - маленький предмет роскоши, который порой стоил 2 и более золотых. Атрибут, который поселился на туалетном столике знатных и богатых женщин с эпохи 6 династий 六朝 (220-589 гг). Спиралькой подкрашивали брови, делая их яркими и выразительными, поскольку они считались одной из самых выразительных и сексуальных частей лица. Не зря же в поэзии множество эпитетов и образных обозначений приходится именно на брови!

Предмет этот импортный из Персии, отсюда и цена такая высокая. Пигмент получался из перемолотых раковин, которые как раз обитали в Персидском заливе. Иногда пигмент получался из черных перемолотых полудрагоценных камней. Для консистенции могли еще добавить дополнительные ингредиенты, но довольно редко. Чтобы подвести брови, нужно было лишь смочить кончик раковины, в которую был вставлен брусочек.

Были ли дешевые альтернативы? Были! Но именно из-за дороговизны и ограниченности количества женщины страшно хотели себе заполучить драгоценную раковину. Более того, у такой подводки был фиолетовый подтон, который очень всем нравился.

Встретился этот предмет нам в стихотворении Оуян Сю под названием 阮郎歸

Какой же был вариант "дешево и сердито"? Перемолотый азурит с перемолотыми костями, которые часто еще и прожигались, для получения темного цвета.
Еще была подводка цвета индиго 青黛, которая добывалась из растений горец красильный, вайды красильной, индийского калимериса и прочих. Их замачивали в воде, затем добавляли известь. После длительного вымачивания, образовывался осадок, который высушивали, размельчали и смешивали с клеем.
Еще один чудесный и более доступный вариант - сажевые чернила, они как правило назывались - 畫眉集香圆 (подводить брови с ароматными шариками). Метод получения таков: от прогорания ламп на кунжутовом масле образовывалась сажа, которую соединяли с борнейской камфорой и с мускусом, затем формировали. Метод стал популярен с эпохи Южная Сун и впервые описан в 《事林廣記》.
#красота@istorzap
24