Продолжаю колупать 金瓶梅, где снова попались занятные словечки: 填房 - выходить замуж за вдовца, а буквально заполнить дом; 繼室 - брать в жены вторую жену, после смерти первой, а буквально продолжать/менять покои. Причем второе слово уже встречается впервые в Цзо чжуань. Интересное.😐
Чем дальше колупаешь, тем больше тонкостей
Чем дальше колупаешь, тем больше тонкостей
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍13❤1
Некоторое количество названий насекомых в древнекитайском пришло из не китайских языков. Сейчас же мы давайте посмотрим некоторые примеры, где у нас есть очевидная занятность:
🅰️ 螞螂 màlang стрекоза
🅰️ 螞蚱màzha саранча
🅰️ 螞蟻 mǎyǐ муравей
🅰️ 螞蝗/螞蟥 mǎhuáng пиявка
🅰️ 螞蝴 стрекоза
Мы очевидно видим общий префикс ~ ma (КДК *mra:), который явно стоит тут не просто так, но объединяет столь разных существ, учитывая, что и пиявка не насекомое вовсе.
А есть еще название чжуанского племени 螞拐/蟆𧊅 лягушка🅰️ . То есть мы явно еще и видим префикс не китайского происхождения
❓ Вероятно, наш префикс восходит к прото-тайскому *m.leːŋᴬ "насекомое" — по Mei Tsu-lin 1985
#языковые_заметки@istorzap
Мы очевидно видим общий префикс ~ ma (КДК *mra:), который явно стоит тут не просто так, но объединяет столь разных существ, учитывая, что и пиявка не насекомое вовсе.
А есть еще название чжуанского племени 螞拐/蟆𧊅 лягушка
#языковые_заметки@istorzap
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10✍4🔥4
Так произошло, что меня спросили уже насчёт осеннего набора в клуб по древнекитайскому и вэньяню для начинающих с уровнем от HSK 4-5.
☘️ Старт - начало сентября
🥺 Минимальный набор участников изменён -17 человек. Обусловлен разными факторами.
🤍 Что входит в программу?
Различные тексты с эпох Чуньцю-Чжаньго до эпохи Хань включительно. Мы продрейфим различные тексты, включая поэзию ранних эпох.🤍 Именно в этом периоде закладывается все то, что потом раскручивается и дополняется в последующие эпохи
В этот раз будут новые вставки по историческим персонам, но все равно больше будет упор на разбор текстов и грамматику.
Кроме чтения, мы обсуждаем :
🤍 грамматику блоками
🤍 фонетику древнекитайского и среднекитайского
🤍 литературу
🤍 немного историю
🤍 Длина всего курса - 6 мес. 🤍 Из курса можно выйти только после 4 мес. участия. Стоимость 6000/мес., в котором 4-5 занятий в зависимости от календаря. 1 занятие длится в среднем всего 2.5 часа. Можно и 3, но будет и так много информации :)
🤍 Видеозаписи делаются после каждого занятия.
Вопросы и запись @luohailan
Можно и под данным постом.
🐾 Дополнение: ведущая клуба училась у А.Б. Старостиной
Различные тексты с эпох Чуньцю-Чжаньго до эпохи Хань включительно. Мы продрейфим различные тексты, включая поэзию ранних эпох.
В этот раз будут новые вставки по историческим персонам, но все равно больше будет упор на разбор текстов и грамматику.
Кроме чтения, мы обсуждаем :
Вопросы и запись @luohailan
Можно и под данным постом.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍14
Дополнительная записка и к анонсу и не только.
Очень часто люди ко мне приходят с запросом 'хочу читать сунскую поэзию и понимать все'. А так не получится. Хотя я не являюсь великим знатоком поэтического слова, но знаю определенные принципы работы.
🤍 Один из таких принципов - это работа с развитиями значений, которые трансформируются не только с течением времени, но и под влиянием комментаторов.
🤍 Пример простой: двуслог 參差 впервые встречается у нас в Шицзине. Его значение точно сложно установить, но его можно в целом понимать как 'Не ровный, не одинаковый'. Кстати, отсюда и идёт развитие значения в сторону флейты пана, но не в поэзии, кажется.
Бо Цзюи использует этот же двуслог уже совсем в другом значении - "почти, приблизительно"
Таким образом, взять и просто сходу все понять в поэзии действительно не всегда просто. Это работа, коллеги.
#языковые_заметки@istorzap
Очень часто люди ко мне приходят с запросом 'хочу читать сунскую поэзию и понимать все'. А так не получится. Хотя я не являюсь великим знатоком поэтического слова, но знаю определенные принципы работы.
Бо Цзюи использует этот же двуслог уже совсем в другом значении - "почти, приблизительно"
Таким образом, взять и просто сходу все понять в поэзии действительно не всегда просто. Это работа, коллеги.
#языковые_заметки@istorzap
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥12❤2
Какая птица в Китае была действительно ценной? Нет, не феникс. Зимородок!
Уже с эпохи Хань, если не раньше, оперение этих птиц использовали для одного из самых ярких, дорогих и одновременно хрупких украшений на голову - 點翠 Dian cui.
Каркас был металлический, основная часть форм цветов и птиц также, а дальше уже пёрышки этих птичек приклеивались на формы и обрезались. Дополнительно могли быть добавлены самоцветы и жемчуга.
К сожалению, это искусство неизбежно привело к тому, что птицы теперь получили статус охраняемых. На территории Китая эти украшения не производят с 1933.
Интересно, что в 1157 император Гаоцзун даже запретил целиком и полностью использовать перья зимородка, но увы, на остальные эпохи запрет не распространился.
Уже с эпохи Хань, если не раньше, оперение этих птиц использовали для одного из самых ярких, дорогих и одновременно хрупких украшений на голову - 點翠 Dian cui.
Каркас был металлический, основная часть форм цветов и птиц также, а дальше уже пёрышки этих птичек приклеивались на формы и обрезались. Дополнительно могли быть добавлены самоцветы и жемчуга.
К сожалению, это искусство неизбежно привело к тому, что птицы теперь получили статус охраняемых. На территории Китая эти украшения не производят с 1933.
Интересно, что в 1157 император Гаоцзун даже запретил целиком и полностью использовать перья зимородка, но увы, на остальные эпохи запрет не распространился.
🔥13👍4
Forwarded from Подосокорский
Дун Юэ. Новые приключения Царя Обезьян. М.: Азбука-Аттикус, 2025. 272 с.
Аннотация: «Новые приключения Царя Обезьян» (1641) принадлежат перу китайского ученого, писателя и монаха Дун Юэ и представляют собой одно из самых интересных и оригинальных произведений своего жанра из Старого Китая. На первый взгляд это сиквел к знаменитой эпопее У Чэнъэня «Путешествие на Запад», входящей в классическую четверку китайских романов. По сути же Дун Юэ создал глубоко новаторское произведение: афористичный роман-аллегорию, роман-притчу. Оригинальное название произведения — «Дополнение к «Путешествию на Запад», в русском переводе известного российского ученого синолога, доктора исторических наук Владимира Малявина – «Новые приключения Царя Обезьян».
Аннотация: «Новые приключения Царя Обезьян» (1641) принадлежат перу китайского ученого, писателя и монаха Дун Юэ и представляют собой одно из самых интересных и оригинальных произведений своего жанра из Старого Китая. На первый взгляд это сиквел к знаменитой эпопее У Чэнъэня «Путешествие на Запад», входящей в классическую четверку китайских романов. По сути же Дун Юэ создал глубоко новаторское произведение: афористичный роман-аллегорию, роман-притчу. Оригинальное название произведения — «Дополнение к «Путешествию на Запад», в русском переводе известного российского ученого синолога, доктора исторических наук Владимира Малявина – «Новые приключения Царя Обезьян».
🔥9❤1
Одна из самых завораживающих тем - пигменты в Китае. Ранее мы уже поднимали с вами эту тему сугубо в спектре красного. Давайте же вернёмся к теме, но в широком плане?
Прежде всего, хочется сказать, что дешифровка наименований пигментов - это сложная задача. Китайцы не очень хорошо до раннего средневековья описывали многие минералы, поэтому строго лингвистические данные дать сложно.
Как и на картинах, так и для росписи фарфора использовали похожие пигменты. Часть из них привозили из дальних стран.
🍃 Зеленый пигмент добывали из малахита. В зависимости от его насыщенности получали разные оттенки. По всей видимости, добывался уже на территории Китая с древности.
Темно-зеленый обычно добывали их эпидота. Причем тут стоит сделать оговорку, что его вариант с большим содержанием марганца реддит также задействовали в искусстве, но уже больше для оттенков красного.
Светло-зеленый и голубо-зеленый в основном получали из бирюзы. Месторождения в Китае также имеются и не только на территории Синьцзяна, известны залежи в Аньхой, Хубэй, Шэньси. Ценилась шэньсийская бирюза. Хорошо известно, что иранскую бирюзу называли 回回甸子.
💙 спектр синего испокон веков в основном проявлялся с помощью азурита и лазурита. Более темный цвет передается азуритом. Собственно, многие синие подглазурные краски у фарфора также сделаны из этих минералов. Стоит отметить, что лазурит с древности и по сей день используется для изготовления традиционных видов декоративной косметики. Оба минерала задействованы и для написания известной картины " Горы и воды в тысячу ли"
💛 Желтый - один из сложных оттенков, который сложно передать не токсичными минералами. В Китае в основном использовали реальгар и аурипигмент, известные своей токсичностью из-за мышьяка.💀
🤍 Фиолетовый - самый загадочный и проблемный цвет. Рецепт регулярно утрачивался. Впервые мы видим его на терракотовых солдатах и в Мавандуйской гробнице (хотя некоторые ученые утверждают, что фиолетовый уже знали, как добывать и в Западную Чжоу). Анализ показал, возможны были разные пути для получения такого цвета. 1) Самый простой и банальный - смешение уже известных пигментов, что не гарантирует однородность цвета. Таким приемом особо активно пользовались и в Хань, и в Сун, правда, рецепты так и остаются утраченными (см. Zycherman 1983, 1992, 1997). 2) Есть версия,что пурпур привозили из Рима. 3) Аметистовые залежи довольно широко распространены в Китае ( Шаньдун, Шаньси, Хэнань и др.) Изделия из него известны также с эпохи Чжаньго, но перемалывали ли его в пигмент до эпох Мин-Цин — вопрос открытый.
#оттенки #пигменты
Прежде всего, хочется сказать, что дешифровка наименований пигментов - это сложная задача. Китайцы не очень хорошо до раннего средневековья описывали многие минералы, поэтому строго лингвистические данные дать сложно.
Как и на картинах, так и для росписи фарфора использовали похожие пигменты. Часть из них привозили из дальних стран.
Темно-зеленый обычно добывали их эпидота. Причем тут стоит сделать оговорку, что его вариант с большим содержанием марганца реддит также задействовали в искусстве, но уже больше для оттенков красного.
Светло-зеленый и голубо-зеленый в основном получали из бирюзы. Месторождения в Китае также имеются и не только на территории Синьцзяна, известны залежи в Аньхой, Хубэй, Шэньси. Ценилась шэньсийская бирюза. Хорошо известно, что иранскую бирюзу называли 回回甸子.
#оттенки #пигменты
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12👍6🔥1
Forwarded from Азбука.КоЛибри
Это не идиллическая картина природы, это традиционные цвета, применяемые в китайском искусстве на протяжении веков.
Отправьтесь в эстетическое путешествие сквозь тысячелетия истории классического Китая и по-новому взгляните на философию, историю и символику цвета!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎉8❤🔥2😘1
Сейчас будет около китайский пост вне плана.
Мы все привыкли к музыкальному инструменту 二胡, который прочно вошёл в китайскую культуру, хотя является исконно не китайским по происхождению. Но есть французский исполнитель Еlliott Tord, который столько прекрасно владеет эрху, сочетая китайские и европейские традиции, что я даже позволила себе сделать отступление от наших обычных тематик. Ссылочка прилагается.
https://music.yandex.ru/album/11663344/track/69577770?utm_source=web&utm_medium=copy_link
Мы все привыкли к музыкальному инструменту 二胡, который прочно вошёл в китайскую культуру, хотя является исконно не китайским по происхождению. Но есть французский исполнитель Еlliott Tord, который столько прекрасно владеет эрху, сочетая китайские и европейские традиции, что я даже позволила себе сделать отступление от наших обычных тематик. Ссылочка прилагается.
https://music.yandex.ru/album/11663344/track/69577770?utm_source=web&utm_medium=copy_link
Yandex Music
Now We Are Free
❤6✍2