قـال يحيى بن معاذ رحمه الله:
« ما جفت الدموع إلا لقساوة القلوب، وما قست القلوب إلا لكثرة الذنوب، وما كثرت الذنوب إلا من كثرة العيوب ».
▪︎▪︎▪︎ traduction ⬇️▪︎▪︎
Yahya ben Mu'ad رحمه الله a dit:
Les larmes n'ont séché qu'à cause du durcissement des cœurs, et les coeurs ne se sont endurcis qu'à cause de beaucoup de péchés, et les péchés ne se sont multipliés qu'à cause de beaucoup de défauts.
▪︎▪︎▪︎▪︎
ذكره البيهقي في شعب الإيمان رقم: (6828)
Publié en arabe/ français sur cette chaîne: t.me/islamAuthentique
.
« ما جفت الدموع إلا لقساوة القلوب، وما قست القلوب إلا لكثرة الذنوب، وما كثرت الذنوب إلا من كثرة العيوب ».
▪︎▪︎▪︎ traduction ⬇️▪︎▪︎
Yahya ben Mu'ad رحمه الله a dit:
Les larmes n'ont séché qu'à cause du durcissement des cœurs, et les coeurs ne se sont endurcis qu'à cause de beaucoup de péchés, et les péchés ne se sont multipliés qu'à cause de beaucoup de défauts.
▪︎▪︎▪︎▪︎
ذكره البيهقي في شعب الإيمان رقم: (6828)
Publié en arabe/ français sur cette chaîne: t.me/islamAuthentique
.
Forwarded from فتـ🌸اوى المـ🌸راة المسلمة
قال الشيخ صالح الفوزان حفظهُ اللّٰه :
❞ يجبُ عنـد الـزواج اختيـار الأزواج الصالحيـن المتمسِّكـين بـدِينهم ، الذيـن يرعـون حرمـة الـزواج وحسـن العِـشرة ❝
[ مجموع الفتاوى ( ٢ / ٥٤٣ ) ] .
❞ يجبُ عنـد الـزواج اختيـار الأزواج الصالحيـن المتمسِّكـين بـدِينهم ، الذيـن يرعـون حرمـة الـزواج وحسـن العِـشرة ❝
[ مجموع الفتاوى ( ٢ / ٥٤٣ ) ] .
Traduction ⬇️
قال الشيخ صالح الفوزان حفظهُ اللّٰه :
❞ يجبُ عنـد الـزواج اختيـار الأزواج الصالحيـن المتمسِّكـين بـدِينهم ، الذيـن يرعـون حرمـة الـزواج وحسـن العِـشرة ❝
[ مجموع الفتاوى ( ٢ / ٥٤٣ ) ] .
Il faut au moment du mariage choisir des maris pieux qui s'attachent à leur religion, qui prennent soin du caractère sacré du mariage et qui cohabitent convenablement (envers elles).
( Majmou Al fatawa 543/2)
----
T.me/islamAuthentique
قال الشيخ صالح الفوزان حفظهُ اللّٰه :
❞ يجبُ عنـد الـزواج اختيـار الأزواج الصالحيـن المتمسِّكـين بـدِينهم ، الذيـن يرعـون حرمـة الـزواج وحسـن العِـشرة ❝
[ مجموع الفتاوى ( ٢ / ٥٤٣ ) ] .
Il faut au moment du mariage choisir des maris pieux qui s'attachent à leur religion, qui prennent soin du caractère sacré du mariage et qui cohabitent convenablement (envers elles).
( Majmou Al fatawa 543/2)
----
T.me/islamAuthentique
Forwarded from العلم والعمل-Science et pratique
http://t.me/daawasounnakabylie
قناة السّنّة في منطقة القبائل
قناة تابعة لموقع www.kabyliesounna.com تهتم بنشر العلم النّافع والدّعوة إلى السّنّة على منهج السّلف الصّالح.
"بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ آية." رواه البخاري.
و"مَنْ دَلَّ عَلى خَيْرٍ، فَلَهُ مِثْلُ أجّرِ فاعِلِه." رواه مسلم.
قناة السّنّة في منطقة القبائل
قناة تابعة لموقع www.kabyliesounna.com تهتم بنشر العلم النّافع والدّعوة إلى السّنّة على منهج السّلف الصّالح.
"بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ آية." رواه البخاري.
و"مَنْ دَلَّ عَلى خَيْرٍ، فَلَهُ مِثْلُ أجّرِ فاعِلِه." رواه مسلم.
#la_Ilaha_ila_Allah_Emblème_du_tawhid
🍃9️⃣🍃
#Le_Tawhid_Da3wa_de_tous_les_prophètes
Allah a dit :
وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه، لا إله إلا أنا فعبدون
Traduction relative et approchée :"Et nous n’avons pas envoyé avant toi de messager sans lui révéler :Il n’y a de vraie divinité que Moi, alors adorez-Moi !"S21 V25
En explication à ce verset Qatada a dit : « Aucun prophète n’a été envoyé sans le Tawhid, quant aux législations elles sont différentes dans la Thora, l’Evangile et le Coran, mais toutes étant basées sur la sincérité et le Tawhid »[5] Ainsi si l’on étudie les récits des prophètes on constatera que le Tawhid était au centre de leur Da’wa.
🔴Mais est-ce au Tawhid dans la Seigneurie auquel ils appelaient ?
Ils ont certes appelé au Tawhid dans la Seigneurie, mais leur point de dispute était au niveau du Tawhid dans l’Adoration, car le Tawhid dans la Seigneurie avait été reconnu par leurs peuples.
Ils appelaient les gens à adorer Allah leur Créateur et leur vraie Divinité et à délaisser leurs fausses idoles, de n’adorer personne qu’il soit un prophète, un ange, un tombeau, un homme pieux, une pierre, un arbre, le feu… Ainsi Allah a dit au sujet de Nouh :
لقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقومي اعبدوا الله ما لكم من إله غيره
Traduction relative et approchée : "Nous avons certes envoyé Nouh à son peuple et il dit : « Ô mon peuple adorez Allah, vous n’avez pas de divinité en dehors de Lui … »"S7 V59
Et Allah a dit au sujet de Houd :
وإلى عاد أخاهم هودا قال ياقومي اعبدوا الله ما لكم من إله غيره
Traduction relative et approchée : "Et à Aad nous avons envoyé leur frère Houd. Il dit : « Ô mon peuple adorez Allah vous n’avez pas de divinité en dehors de Lui… »"S7 V65
et Allah a dit au sujet de Saleh :
وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقومي اعبدوا الله ما لكم من إله غيره
Traduction relative et approchée : "Et à Thamoud leur frère Salih, il dit : Ô mon peuple adorez Allah vous n’avez pas de divinité en dehors de Lui "S7 V 73
Ainsi tous les prophètes appelaient à une seule et même chose :
أعبدوا الله ما لكم من إله غيره
Traduction relative et approchée :"Adorez Allah vous n’avez pas d’autre divinité en dehors de Lui"
Et Ibrahim en fit la recommandation à ses fils tout comme Ya’coub le fit pour ses fils. Allah a dit :
ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يابني إن الله اصطفى لكم الدين فلا تموتن إلا وأنتم مسلمون
Traduction relative et approchée : "Et c’est ce qu’Ibrahim recommanda à ses fils et de même que Ya’coub : Ô mes fils ! Certes Allah vous a choisi la religion, ne mourrez point donc autrement qu’en étant soumis à Allah " S2 V132 .
De même Ya‘coub en fit la recommandation à ses fils au moment de sa mort:
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (133)
Traduction relative et approchée : " Etiez-vous témoins quand la mort se présentat à Ya’qoub et qu’il dit à ses fils :« Qu’adorerez-vous après moi ? » Ils répondirent : « Nous adorerons ta Divinité et la Divinité de tes pères Ibrahim, Isma’il et Ishaq, une Divinité Unique et à laquelle nous sommes soumis"S2 V133
Le Tawhid fut ordonné aux gens du livre. Allah a dit :
وما أمروا ألا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة
Traduction relative et approchée : "Et il ne leur avait été ordonné que d’adorer Allah sans rien lui associer et d’accomplir la Salât et de s’acquitter de la Zakat et voici la religion de droiture" S98V5
Malgré C'est pour cela que les chrétiens firent défaut au Tawhid et prirent ‘Issa fils de Myriam pour le fils d’Allah ; Et les juifs prirent ‘Ouzair pour le fils d’Allah, et tous prirent leurs moines et leurs rabbins pour des seigneurs qui leur ordonnaient l’illicite et leur interdisaient le licite. Allah a dit :
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلا يتخذ بعضنا بعضا أربابا من دون ا
🍃9️⃣🍃
#Le_Tawhid_Da3wa_de_tous_les_prophètes
Allah a dit :
وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه، لا إله إلا أنا فعبدون
Traduction relative et approchée :"Et nous n’avons pas envoyé avant toi de messager sans lui révéler :Il n’y a de vraie divinité que Moi, alors adorez-Moi !"S21 V25
En explication à ce verset Qatada a dit : « Aucun prophète n’a été envoyé sans le Tawhid, quant aux législations elles sont différentes dans la Thora, l’Evangile et le Coran, mais toutes étant basées sur la sincérité et le Tawhid »[5] Ainsi si l’on étudie les récits des prophètes on constatera que le Tawhid était au centre de leur Da’wa.
🔴Mais est-ce au Tawhid dans la Seigneurie auquel ils appelaient ?
Ils ont certes appelé au Tawhid dans la Seigneurie, mais leur point de dispute était au niveau du Tawhid dans l’Adoration, car le Tawhid dans la Seigneurie avait été reconnu par leurs peuples.
Ils appelaient les gens à adorer Allah leur Créateur et leur vraie Divinité et à délaisser leurs fausses idoles, de n’adorer personne qu’il soit un prophète, un ange, un tombeau, un homme pieux, une pierre, un arbre, le feu… Ainsi Allah a dit au sujet de Nouh :
لقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقومي اعبدوا الله ما لكم من إله غيره
Traduction relative et approchée : "Nous avons certes envoyé Nouh à son peuple et il dit : « Ô mon peuple adorez Allah, vous n’avez pas de divinité en dehors de Lui … »"S7 V59
Et Allah a dit au sujet de Houd :
وإلى عاد أخاهم هودا قال ياقومي اعبدوا الله ما لكم من إله غيره
Traduction relative et approchée : "Et à Aad nous avons envoyé leur frère Houd. Il dit : « Ô mon peuple adorez Allah vous n’avez pas de divinité en dehors de Lui… »"S7 V65
et Allah a dit au sujet de Saleh :
وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقومي اعبدوا الله ما لكم من إله غيره
Traduction relative et approchée : "Et à Thamoud leur frère Salih, il dit : Ô mon peuple adorez Allah vous n’avez pas de divinité en dehors de Lui "S7 V 73
Ainsi tous les prophètes appelaient à une seule et même chose :
أعبدوا الله ما لكم من إله غيره
Traduction relative et approchée :"Adorez Allah vous n’avez pas d’autre divinité en dehors de Lui"
Et Ibrahim en fit la recommandation à ses fils tout comme Ya’coub le fit pour ses fils. Allah a dit :
ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يابني إن الله اصطفى لكم الدين فلا تموتن إلا وأنتم مسلمون
Traduction relative et approchée : "Et c’est ce qu’Ibrahim recommanda à ses fils et de même que Ya’coub : Ô mes fils ! Certes Allah vous a choisi la religion, ne mourrez point donc autrement qu’en étant soumis à Allah " S2 V132 .
De même Ya‘coub en fit la recommandation à ses fils au moment de sa mort:
أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (133)
Traduction relative et approchée : " Etiez-vous témoins quand la mort se présentat à Ya’qoub et qu’il dit à ses fils :« Qu’adorerez-vous après moi ? » Ils répondirent : « Nous adorerons ta Divinité et la Divinité de tes pères Ibrahim, Isma’il et Ishaq, une Divinité Unique et à laquelle nous sommes soumis"S2 V133
Le Tawhid fut ordonné aux gens du livre. Allah a dit :
وما أمروا ألا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين القيمة
Traduction relative et approchée : "Et il ne leur avait été ordonné que d’adorer Allah sans rien lui associer et d’accomplir la Salât et de s’acquitter de la Zakat et voici la religion de droiture" S98V5
Malgré C'est pour cela que les chrétiens firent défaut au Tawhid et prirent ‘Issa fils de Myriam pour le fils d’Allah ; Et les juifs prirent ‘Ouzair pour le fils d’Allah, et tous prirent leurs moines et leurs rabbins pour des seigneurs qui leur ordonnaient l’illicite et leur interdisaient le licite. Allah a dit :
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلا يتخذ بعضنا بعضا أربابا من دون ا
لله
Traduction relative et approchée : "Dis : « Ô les gens du livre ! Venez à une parole commune entre nous et vous :Que nous n’adorions qu’Allah sans rien Lui associer et que nous ne prenions point les uns les autres pour des seigneurs en dehors d’Allah" S3 V64
...
📌Fin, grâce À Allah
︾︾︾︾︾︾︾︾︾
Références :
L’adoration de ibn Taymiya ; Madarij es Salikin de ibn el Qayim ; Tafsir de Qourtoubi et de Sa’di .
Majmou’ fatawa et Explication de Loum’at el I’tiqad du cheikh Mouhammed ben saleh el ‘Outhaymin ;
Recherche effectuée par un membre de al-baida online
🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹
À suivre incha Allah avec une nouvelle recherche #le_chirk_la_plus_immense_injustice
Traduction relative et approchée : "Dis : « Ô les gens du livre ! Venez à une parole commune entre nous et vous :Que nous n’adorions qu’Allah sans rien Lui associer et que nous ne prenions point les uns les autres pour des seigneurs en dehors d’Allah" S3 V64
...
📌Fin, grâce À Allah
︾︾︾︾︾︾︾︾︾
Références :
L’adoration de ibn Taymiya ; Madarij es Salikin de ibn el Qayim ; Tafsir de Qourtoubi et de Sa’di .
Majmou’ fatawa et Explication de Loum’at el I’tiqad du cheikh Mouhammed ben saleh el ‘Outhaymin ;
Recherche effectuée par un membre de al-baida online
🔹🔹🔹🔹🔹🔹🔹
À suivre incha Allah avec une nouvelle recherche #le_chirk_la_plus_immense_injustice
#Se_féliciter_mutuellement de.la.venue.du.ramadân.tt
#réponse :
Il n’y a pas de mal à se féliciter mutuellement de la venue du ramadhân, étant donné que le Prophète صلى الله عليه وسلم le faisait avec ses Compagnons et il les encourageait à y multiplier les bonnes œuvres.
Allah عز و جل révèle (traduction rapprochée) :
"Dis : c’est par la faveur d’Allah et Sa miséricorde ! C’est de cela qu’ils doivent se réjouir, car cela vaut mieux pour eux que les jouissances qu’ils amassent". (Yûnas ; 58)
Se réjouir et se féliciter de la venue du ramadhân, c’est la preuve qu’on est enclin à faire le bien. Les anciens le faisaient en imitant ainsi le Prophète صلى الله عليه وسلم.
Selon un long hadîth rapporté par Salmân, le meilleur des hommes proclamait notamment :
«Ô gens ! Vous venez d’entrer dans un mois extraordinaire et bénit, etc.»
••••••
Extrait du livre : Fatâwa ramadhân
http://www.alfawzan.af.org.sa/node/7452
#réponse :
Il n’y a pas de mal à se féliciter mutuellement de la venue du ramadhân, étant donné que le Prophète صلى الله عليه وسلم le faisait avec ses Compagnons et il les encourageait à y multiplier les bonnes œuvres.
Allah عز و جل révèle (traduction rapprochée) :
"Dis : c’est par la faveur d’Allah et Sa miséricorde ! C’est de cela qu’ils doivent se réjouir, car cela vaut mieux pour eux que les jouissances qu’ils amassent". (Yûnas ; 58)
Se réjouir et se féliciter de la venue du ramadhân, c’est la preuve qu’on est enclin à faire le bien. Les anciens le faisaient en imitant ainsi le Prophète صلى الله عليه وسلم.
Selon un long hadîth rapporté par Salmân, le meilleur des hommes proclamait notamment :
«Ô gens ! Vous venez d’entrer dans un mois extraordinaire et bénit, etc.»
••••••
Extrait du livre : Fatâwa ramadhân
http://www.alfawzan.af.org.sa/node/7452
Forwarded from القناة الرسمية للشيخ علي بن مختار آل علي الرملي
سمعت كلام الكثير ممن أسلم، فكانوا جميعا -تقريبا- على كلمة واحدة، قالوا بأن المانع لهم من الإسلام قبل معرفتهم به، كان (الإعلام الغربي) الذي يصور لهم الإسلام بصورة (داعش والقاعدة).
هذه حقيقة الخوارج والإعلام الغربي الكاذب: الصد عن سبيل الله، وتنفير الناس عن الحق بالكذب والخداع؛ لذلك قلت من قبل: لو أردت أن أنفر الناس عن دين الله، بطريقة ماكرة، لما وجدت أفضل من طريقة داعش والقاعدة.
هذه حقيقة الخوارج والإعلام الغربي الكاذب: الصد عن سبيل الله، وتنفير الناس عن الحق بالكذب والخداع؛ لذلك قلت من قبل: لو أردت أن أنفر الناس عن دين الله، بطريقة ماكرة، لما وجدت أفضل من طريقة داعش والقاعدة.
⬆️ La traduction d'une partie ⬆️
قال الشيخ علي الرملي حفظه الله:
... لو أردت أن أنفر الناس عن دين الله، بطريقة ماكرة، لما وجدت أفضل من طريقة داعش والقاعدة .
Cheikh Ali Aramly a dit:
... Si je voulais faire fuir les gens de la religion d'Allah, avec une manière rusée, je n'aurais pas trouvé mieux que la manière de Daish et de Al Qaïda.
▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎
@alramly
t.me/islamAuthentique
قال الشيخ علي الرملي حفظه الله:
... لو أردت أن أنفر الناس عن دين الله، بطريقة ماكرة، لما وجدت أفضل من طريقة داعش والقاعدة .
Cheikh Ali Aramly a dit:
... Si je voulais faire fuir les gens de la religion d'Allah, avec une manière rusée, je n'aurais pas trouvé mieux que la manière de Daish et de Al Qaïda.
▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎
@alramly
t.me/islamAuthentique
#Au_sujet du verdict des pays qui se basent sur le #calendrier et le calcul #et_non_la_vue_du_croissant
#Extrait_de_la_réponse : il n’est pas permis de se baser sur le calcul, car cela est contraire à ce qui est légiféré et parce que le calcul se trompe souvent.
Mais pour les pays non-musulmans et dans lesquels il n’y a pas de groupes de musulmans qui se charge de l’observation du croissant de lune, alors ils suivent le pays musulman le plus proche et le plus fiable dans la recherche (de la vue du croissant), et s’il ne leur parvient pas d’information fondée sur la question, alors il n’y a pas de mal dans ce cas de se diriger vers le calendrier, d’après la parole suivante d’Allah : (Et craignez Allah le plus que vous le pouvez) At-Taghaaboun : 16. Et de nos jours les moyens sont disponibles, Al-Hamdoulillah...
•••••••••
Source : www.alfawzan.af.org.sa
Traduit par : Abou Hammaad Sulaiman Dameus Al-Hayiti
Le Mercredi 10 juillet 2013, Montréal, Québec, Canada.
#Extrait_de_la_réponse : il n’est pas permis de se baser sur le calcul, car cela est contraire à ce qui est légiféré et parce que le calcul se trompe souvent.
Mais pour les pays non-musulmans et dans lesquels il n’y a pas de groupes de musulmans qui se charge de l’observation du croissant de lune, alors ils suivent le pays musulman le plus proche et le plus fiable dans la recherche (de la vue du croissant), et s’il ne leur parvient pas d’information fondée sur la question, alors il n’y a pas de mal dans ce cas de se diriger vers le calendrier, d’après la parole suivante d’Allah : (Et craignez Allah le plus que vous le pouvez) At-Taghaaboun : 16. Et de nos jours les moyens sont disponibles, Al-Hamdoulillah...
•••••••••
Source : www.alfawzan.af.org.sa
Traduit par : Abou Hammaad Sulaiman Dameus Al-Hayiti
Le Mercredi 10 juillet 2013, Montréal, Québec, Canada.