This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
اصطلاحات سیاسی در انگلیسی
حمایت اوباما از هیلاری کلینتون
متن انگلیسی و ترجمه فارسی لغات:
http://dl8.irlanguage.com/Telegram/President1-irlanguage.pdf
@irlanguagecom
برای دوستان به اشتراک بگذارید.
حمایت اوباما از هیلاری کلینتون
متن انگلیسی و ترجمه فارسی لغات:
http://dl8.irlanguage.com/Telegram/President1-irlanguage.pdf
@irlanguagecom
برای دوستان به اشتراک بگذارید.
{لینک خرید اصلاح گردید.}
پکیج کتاب داستان های ترجمه شده وب سایت با 70 درصد تخفیف بر روی سایت قرار گرفت.
http://www.irlanguage.com/934/Translated-Book
{لینک خرید اصلاح گردید.}
@irlanguagecom
پکیج کتاب داستان های ترجمه شده وب سایت با 70 درصد تخفیف بر روی سایت قرار گرفت.
http://www.irlanguage.com/934/Translated-Book
{لینک خرید اصلاح گردید.}
@irlanguagecom
اصطلاحات رایج در درک فیلم های آمریکایی
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom
—
شماره 42
I am out of here
من دارم میرم
—
متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
- Oh boy, sorry about that, look, it was good to meet you, but, uh, so alright, I'm out of here.
اوه پسر، بابت این موضوع متاسفم، ببین، از دیدنت خوشحال شدم، اما، آه، پس خیلی خب، من دارم میرم.
-You know, this is not real smart, kid.
می دونی، این واقعا هوشمندانه نیست، پسر.
—
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom
—
شماره 42
I am out of here
من دارم میرم
—
متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
- Oh boy, sorry about that, look, it was good to meet you, but, uh, so alright, I'm out of here.
اوه پسر، بابت این موضوع متاسفم، ببین، از دیدنت خوشحال شدم، اما، آه، پس خیلی خب، من دارم میرم.
-You know, this is not real smart, kid.
می دونی، این واقعا هوشمندانه نیست، پسر.
—
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
42.
I am out of here
من دارم میرم
I am out of here
من دارم میرم
اصطلاحات رایج در درک فیلم های آمریکایی
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom
—
شماره 43
in no time
مثل برق
—
متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
- Look at this place, Silver Acres Rest home, oh, it looks more like a country club than a nursing home. Nice grass, nice people, and I hope you brought your bathing suit. I tell you, this place is perfect, You’re going make friends in no time.
اینجا رو نگاه کن، «سیلور آکرس رست هوم»، اوه، اینجا بیشتر شبیه یک کلوپ ییلاقی (کلوپ بیرون شهری) می مونه تا یک خانه سالمندان. چمن های خوب، آدم های خوب، و امیدوارم که لباس شنات رو آورده باشی. من فکر می کنم، این جا عالیه، مثل برق دوست پیدا می کنی.
-Mister
آقا.
—
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom
—
شماره 43
in no time
مثل برق
—
متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
- Look at this place, Silver Acres Rest home, oh, it looks more like a country club than a nursing home. Nice grass, nice people, and I hope you brought your bathing suit. I tell you, this place is perfect, You’re going make friends in no time.
اینجا رو نگاه کن، «سیلور آکرس رست هوم»، اوه، اینجا بیشتر شبیه یک کلوپ ییلاقی (کلوپ بیرون شهری) می مونه تا یک خانه سالمندان. چمن های خوب، آدم های خوب، و امیدوارم که لباس شنات رو آورده باشی. من فکر می کنم، این جا عالیه، مثل برق دوست پیدا می کنی.
-Mister
آقا.
—
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
43.
in no time
مثل برق
in no time
مثل برق
یک تفکر مثبت صبحگاهی، می تواند تمام روزتان را تغییر دهید.
فردا صبح امتحانش کنید. 😉
@irlanguagecom
#qoute
فردا صبح امتحانش کنید. 😉
@irlanguagecom
#qoute
فایل های PDF آزمون ارزیابی نهایی به همراه پاسخ این مجموعه بر روی سایت قرار گرفت.
دوستانی که دوره را گذرانده اند می توانند خود را ارزیابی کنند.
http://www.irlanguage.com/887/#Evaluation
@irlanguagecom
دوستانی که دوره را گذرانده اند می توانند خود را ارزیابی کنند.
http://www.irlanguage.com/887/#Evaluation
@irlanguagecom
اصطلاحات رایج در درک فیلم های آمریکایی
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom
—
شماره 44
stop being a damn fool.
دست از خل بازی بردار
—
متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
-Stop being a damn fool. People would kill to be able to hit the long ball like you.
دست از خل بازی بردار (اینقدر احمق نباش). مردم خودشون رو می کشند اگر قادر باشن مثل تو اینطور ضربه بلند به توپ بزنن.
—
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom
—
شماره 44
stop being a damn fool.
دست از خل بازی بردار
—
متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
-Stop being a damn fool. People would kill to be able to hit the long ball like you.
دست از خل بازی بردار (اینقدر احمق نباش). مردم خودشون رو می کشند اگر قادر باشن مثل تو اینطور ضربه بلند به توپ بزنن.
—
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
44.
stop being a damn fool.
دست از خل بازی بردار (اینقدر احمق نباش)
stop being a damn fool.
دست از خل بازی بردار (اینقدر احمق نباش)
"All our dream come true, if we have the courage to pursue them."
Walt Disney
تمام رویاهایتمان به حقیقت خواهد پیوست اگر شجاعت آنرا داشته باشیم که آنها را دنبال کنیم.
#Qoute
@irlanguagecom
Walt Disney
تمام رویاهایتمان به حقیقت خواهد پیوست اگر شجاعت آنرا داشته باشیم که آنها را دنبال کنیم.
#Qoute
@irlanguagecom
دانلود دوره پیشرفته آموزش زبان انگلیسی - World Class 1,2 بر روی سایت قرار گرفت.
www.irlanguage.com/935/World-Class
@irLanguagecom
www.irlanguage.com/935/World-Class
@irLanguagecom
How_to_find_your_Meaning_of_Life.mp4
19.9 MB
ویدویی الهام بخش در مورد چگونگی یافتن معنای زندگی
زبان فیلم - انگلیسی (با زیرنویس انگلیسی)
@irlanguagecom
#ShortVideos
زبان فیلم - انگلیسی (با زیرنویس انگلیسی)
@irlanguagecom
#ShortVideos
Work Hard in Silence Let Your Success Be Your Noise.
در سکوت تلاش کنید، بگذارید موفقیت صدای شما باشد.
@irlanguagecom
#Qoute
در سکوت تلاش کنید، بگذارید موفقیت صدای شما باشد.
@irlanguagecom
#Qoute
اصطلاحات رایج در درک فیلم های آمریکایی
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom
—
شماره 45
be over sb's head
بالاتر از سطح سواد و فهم کسی بودن
—
متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
📽📽📽
- Anybody else?
کس دیگه ایی نبود؟
- Once, twice. Uh, Miss Johnson, I apologize if any of this is over your head, but if you see me after class, I'll give you some chapters. Anybody? Come on.
یکبار، دوبار، آه، خانم جانسون، من عذر خواهی می کنم اگر برخی از این موارد درکش براتون سخت هست، اما اگر بعد از کلاس بیایید پیشم، به شما چندتا سرفصل می دهم. کسی دیگه ایی نبود؟ عجله کنید.
—
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
👇🏻👇🏻👇🏻
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom
—
شماره 45
be over sb's head
بالاتر از سطح سواد و فهم کسی بودن
—
متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
📽📽📽
- Anybody else?
کس دیگه ایی نبود؟
- Once, twice. Uh, Miss Johnson, I apologize if any of this is over your head, but if you see me after class, I'll give you some chapters. Anybody? Come on.
یکبار، دوبار، آه، خانم جانسون، من عذر خواهی می کنم اگر برخی از این موارد درکش براتون سخت هست، اما اگر بعد از کلاس بیایید پیشم، به شما چندتا سرفصل می دهم. کسی دیگه ایی نبود؟ عجله کنید.
—
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
👇🏻👇🏻👇🏻
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
45.
be over sb's head
بالاتر از سطح سواد و فهم کسی بودن
be over sb's head
بالاتر از سطح سواد و فهم کسی بودن
Enjoy Your Own Life without Comparing it with that of another.
از زندگی خودتان لذتتان بببرید بدون اینکه آنرا با دیگری مقایسه کنید.
@irlanguagecom
#Qoute
از زندگی خودتان لذتتان بببرید بدون اینکه آنرا با دیگری مقایسه کنید.
@irlanguagecom
#Qoute
اصطلاحات رایج در درک فیلم های آمریکایی
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom
—
شماره 46
I am out of here
من باید بروم
—
متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
📽📽📽
- I'm out of here. Here's my credit card. Dinner's on me. I'm sorry, Chandler.
من باید برم. این کارت اعتباری منه. شام به حساب من. خیلی متاسفم، چندلر
- I hope she throws up on you.
امیدوارم که اون روت بالا بیاره.
—
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
👇🏻👇🏻👇🏻
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom
—
شماره 46
I am out of here
من باید بروم
—
متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
📽📽📽
- I'm out of here. Here's my credit card. Dinner's on me. I'm sorry, Chandler.
من باید برم. این کارت اعتباری منه. شام به حساب من. خیلی متاسفم، چندلر
- I hope she throws up on you.
امیدوارم که اون روت بالا بیاره.
—
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
👇🏻👇🏻👇🏻
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
46.
I am out of here
من باید بروم
I am out of here
من باید بروم