مرجع آموزش زبان ایرانیان
19.9K subscribers
1.89K photos
474 videos
27 files
1.18K links
ارتباط با ادمین:
@irlanguage_com
مرجع زبان ایرانیان
جامع ترین وب سایت زبان کشور

www.irLanguage.com

@irLanguagecom
Download Telegram
هیچ میراثی غنیتر از صداقت نیست.
ویلیام شکسپیر

Legacy - میراث
honesty - صداقت

@irlanguagecom
#Qoute
اصطلاحات رایج در درک فیلم های آمریکایی
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom

شماره 40
Get the hell out of my life
لعنتی از زندگیم بر بیرون

متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل تصویری فیلم در ادامه):
- I am gone.
من رفته ام.
- Good and get the hell out of my life. Who needs you? Beat it. Leave me alone.
خوبه و از زندگی لعنتیم برو بیرون. کی به تو احتیاج داره؟ بزن به چاک. تنهام بزار

معنی برخی کلمات:
Hell – جهنم، دوزخ
Beat it – یک اصطلاح است و به معنی خارج شدن از جایی به سرعت می باشد
مثال :
I told the kid to beat it, and that's the last I saw of him.
من به بچه گفتم از اینجا سریع بره بیرون و این آخرین باری بود که من او را دیدم.

@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
👇🏻👇🏻👇🏻
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
40.
Get the hell out of my life
لعنتی از زندگیم برو بیرون
اصطلاحات رایج در درک فیلم های آمریکایی
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom

شماره 41
and that's final
این حرف آخرمه– این تصمیم نهایی من است

متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
- Grandma, you don't get to do this. You know, you could come live with me.
مادر بزرگ، لازم نیست که این کار رو بکنی، می دونی که می تونی بیایی و با من زندگی کنی.
- Nonsense dear, you are a grown up man. I wouldn't burden you like that and that's final.
مزخرف نگو عزیزم، تو یه مرد بالغ هستی. من نمی خواهم اینطوری بار روی دوشت بشم و این حرف آخرمه.

@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
41.
and that's final
این حرف آخرمه– این تصمیم نهایی من است
دانلود رایگان کل مجموعه کتاب های نیو هدوی ویرایش چهارم بر روی سایت قرار گرفت.
New Headway 4th Edition
www.irlanguage.com/933/NewHeadway4th
@irlanguagecom
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
اصطلاحات سیاسی در انگلیسی
حمایت اوباما از هیلاری کلینتون
متن انگلیسی و ترجمه فارسی لغات:
http://dl8.irlanguage.com/Telegram/President1-irlanguage.pdf
@irlanguagecom
برای دوستان به اشتراک بگذارید.
{لینک خرید اصلاح گردید.}

پکیج کتاب داستان های ترجمه شده وب سایت با 70 درصد تخفیف بر روی سایت قرار گرفت.

http://www.irlanguage.com/934/Translated-Book
{لینک خرید اصلاح گردید.}
@irlanguagecom
اصطلاحات رایج در درک فیلم های آمریکایی
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom

شماره 42
I am out of here
من دارم میرم

متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
- Oh boy, sorry about that, look, it was good to meet you, but, uh, so alright, I'm out of here.
اوه پسر، بابت این موضوع متاسفم، ببین، از دیدنت خوشحال شدم، اما، آه، پس خیلی خب، من دارم میرم.
-You know, this is not real smart, kid.
می دونی، این واقعا هوشمندانه نیست، پسر.

@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
اصطلاحات رایج در درک فیلم های آمریکایی
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom

شماره 43
in no time
مثل برق

متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
- Look at this place, Silver Acres Rest home, oh, it looks more like a country club than a nursing home. Nice grass, nice people, and I hope you brought your bathing suit. I tell you, this place is perfect, You’re going make friends in no time.
اینجا رو نگاه کن، «سیلور آکرس رست هوم»، اوه، اینجا بیشتر شبیه یک کلوپ ییلاقی (کلوپ بیرون شهری) می مونه تا یک خانه سالمندان. چمن های خوب، آدم های خوب، و امیدوارم که لباس شنات رو آورده باشی. من فکر می کنم، این جا عالیه، مثل برق دوست پیدا می کنی.
-Mister
آقا.

@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
یک تفکر مثبت صبحگاهی، می تواند تمام روزتان را تغییر دهید.
فردا صبح امتحانش کنید. 😉
@irlanguagecom
#qoute
شادمانی یک چیز حاضر و آماده نیست، بلکه از اقدامات خودتان حاصل می شود.
@irlanguagecom
#Qoute
فایل های PDF آزمون ارزیابی نهایی به همراه پاسخ این مجموعه بر روی سایت قرار گرفت.
دوستانی که دوره را گذرانده اند می توانند خود را ارزیابی کنند.
http://www.irlanguage.com/887/#Evaluation
@irlanguagecom
اصطلاحات رایج در درک فیلم های آمریکایی
#Expressions_in_Americans_Movies
@irlanguagecom

شماره 44
stop being a damn fool.
دست از خل بازی بردار

متن فیلم مربوط به اصطلاح (فایل ویدئویی فیلم در ادامه):
-Stop being a damn fool. People would kill to be able to hit the long ball like you.
دست از خل بازی بردار (اینقدر احمق نباش). مردم خودشون رو می کشند اگر قادر باشن مثل تو اینطور ضربه بلند به توپ بزنن.


@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
مشاهده کلیپ اصطلاح به کار رفته در فیلم
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
44.
stop being a damn fool.
دست از خل بازی بردار (اینقدر احمق نباش)
من شکست نخورده ام، تنها یکی از 10000 راهی که کار نمی کند را یافته ام.
#qoute
@irlanguagecom
"All our dream come true, if we have the courage to pursue them."
Walt Disney
تمام رویاهایتمان به حقیقت خواهد پیوست اگر شجاعت آنرا داشته باشیم که آنها را دنبال کنیم.
#Qoute
@irlanguagecom
دانلود دوره پیشرفته آموزش زبان انگلیسی - World Class 1,2 بر روی سایت قرار گرفت.

www.irlanguage.com/935/World-Class

@irLanguagecom