مرجع آموزش زبان ایرانیان
19.8K subscribers
1.89K photos
474 videos
27 files
1.18K links
ارتباط با ادمین:
@irlanguage_com
مرجع زبان ایرانیان
جامع ترین وب سایت زبان کشور

www.irLanguage.com

@irLanguagecom
Download Telegram
So later on, when you get older, you will still go back to stories when you want to make sense of the world.
later on-بعدها
—-
There are many other reasons we humans have been telling stories since the dawn of time.
reason- دلیل
dawn of time-سپیده دم زمان
—-
But really, the thing you have to know is, humans will always find new ways to tell stories and new stories to tell.
—-
Because telling stories is part of what makes us who we are.
چرا که داستان گفتن بخشی از آن چیزی است که ما را آنکسی که هستیم می سازد.
—------------
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
پیشنهاد می شود که فیلم آموزشی به دقت مشاهده شود تا در جهت تقویت مهارت شنیداری موثر واقع شود و سبب متن انگلیسی و و معنی کلمات فارسی آن جهت درک کلمات ناآشنا و یا موارد جدید خوانده شود.
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
—-
Unappreciated Technologies
تکنولوژی های تقدیر نشده
——
Welcome back to "Tech Talk," the daily roundup of what's shiny and new in technology.
Roundup – دور هم جمع شدن
Shiny – درخشان
——
Today, we're actually going to be talking about what's old and not-so-shiny.
—-
These inventions from the last 100 years rarely get top billing in the list of the greatest inventions of all time.
Invention-اختراعات
Rarely-به ندرت
Billing-صورتحساب
—-
Nevertheless, our lives have been made a little better... ...and a lot easier... ...by these ingenious technologies.
Nevertheless-با این وجود
Ingenious-دارای قوه ابتکار، مبتکرانه
—-
For example, the refrigerator. Isn't it strange to think what life was like before this handy appliance came to kitchens everywhere in the 1920s and 30s'?
Refrigerator-یخچال
Handy-دم دستی،
Appliance-وسیله، اسباب
—-
If you wanted fresh meat or produce...
...or ice cream...
...you would have to walk to the store to get it.
Fresh-تازه
Meat-گوشت
Produce- محصول
Store-مغازه، فروشگاه
—-
But today, thanks to the refrigerator, grabbing a cold drink is as easy as opening a door!
Grab-گرفتن، چنگ زدن
—-
Then there's the zipper. It's a simple technology, isn't it?
That may be true.
But today, it's used to fasten everything from jackets and boots...
...to suitcases, to plastic pencil cases, to space suits.
Zipper –زیپ
Fasten – محکم کردن، سفت کردن
Jacket-کت
Boot- چکمه، پوتین
Suitcases-چمدان
space suits-لباس های فضایی
—-
Wouldn't it be weird to see an astronaut gearing up with a hook and clasp?
Weird- عجیب و غریب
Astronaut – فضا نورد
Gear up-آماده شدن برای انجام کاری
Hook and clasp – گیره و قلاب
—-
Plumbing has been around for thousands of years, but only in the last century has it become commonplace inside the home.
Plumbing-لوله کشی
Century – قرن
Commonplace- عادی
—-
As a result, we don't have to go to the well for a fresh glass of water...
...or heat water in the fireplace to take a warm bath. If you ask me, that's a pretty spectacular invention.
Well-چاه، چشمه
Fireplace – بخاری، اجاق
Take a bath – حمام کردن
Spectacular- تماشایی، خارق العاده
—-
These things are pretty ugly, don't you think? Before shipping containers were invented in the 1950s, shipping things around the world was very expensive.
Ugly-زشت
Shipping – حمل نقل نمودن با کشی
Expensive – گران
—-
The reason for that is it took forever to load and unload boats. But thanks to these stackable containers, loading and unloading has been made much faster, and therefore, shipping is cheaper.
Forever- تا ابد
Load and unload – پر و خالی کردنن
Stackable – با قابلیت بر هم سوار کردن و انبار کردن
Cheaper – ارزانتر
—-
In fact, that's why a product from halfway around the world might be just as affordable as something made right at home.
Affordable-مقرون به صرفه
—-
Barcodes. They're everywhere these days, aren't they'? But before the barcode came along around 1970, it took a lot more time to track products, price them, and sell them at the counter.
Track-رهگیر کردن
Product – محصول
counter – پیشخوان

Today, with the barcode, all those tasks are being done in a second with a scanner. As a result, stores can sell things for less money.
Task – وظایف
Scanner – اسکنر، پویش کننده
—-
The pocket calculator made math easy for everyone beginning in the 1970s.
Pocket calculator –ماشین حساب جیبی
Math – ریاضیات
—-
Doesn't it seem crazy that before these things came along, most people had to do math by hand'?
Come along – به کار آمدن
—-
For instance, can you imagine trying to multiply a long string of numbers, finding the square root of 17, or doing your taxes without the help of a pocket calculator?
Multiply-ضرب کردن
String – رشته
square root – ریشه دوم
taxes- مالیات
—-
Now the way I see it, the credit card might be the most important invention in finance. Before the credit card became popular in the 1950s, you would have to carry cash or write a personal check.
credit card-کارت اعتباری
finance-امور مالی
Cash – پول نقد
—-
On the other hand, before the ATM became popular, you were out of luck if you needed cash or wanted to make a deposit after banking hours.
On the other hand – از سوی دیگر
Be out of luck –بدشانس بودن
Deposit – به حساب بانکی گذاشتن
—-
That's why the ATM has my vote for the most important development in finance.
Vote – رای
Development – پیشرفت، رشد
—-
Finally, our number one unheralded technology...
Email.Before email became popular in the early 1990s, if you wanted to send someone a message you'd have to actually put it in an envelope...
...lick a stamp...
...drop it in the mail
and wait...
Gasp!
...for days for a reply.
Unheralded- غیرمنتظره
Actually – واقعا
Envelope –پاکت نامه
——
Now, communicating with anyone anywhere in the world just takes a few seconds. That's a lot better, don't you think?
I do.
Communicate- گفتگو کردن
—-
That's all for "Tech Talk" today. We'll see you next time with new technologies that are likely to change your life tomorrow.
—-
@irlanguagecom
مرجع زبان ایرانیان
Wipes out - زدودن
—-
Happy Valentine's Day
—-
@irlanguagecom
کتاب داستان ترجمه شده سطح 3 بر روی سایت قرار گرفت.
American
سرگذشت عجیب بنجامین باتن و ...
http://www.irlanguage.com/907/
@irlanguagecom
پیشنهاد می شود که فیلم آموزشی به دقت مشاهده شود تا در جهت تقویت مهارت شنیدار موثر واقع شود و سبب متن انگلیسی و و معنی کلمات فارسی آن جهت درک کلمات ناآشنا و یا موارد جدید خوانده شود.
فایل PDF متن فیلم و معنی برخی از کلمات مشکل در زیر قابل دریافت است.
دروس جدید 931 تا 950 بارگذاری گردید.
زیرنویس انگلیسی EngVid ارائه شد.
www.irlanguage.com/388/#EngVid
@irlanguagecom
#Web
کتاب داستان ترجمه شده فک طلایی بر روی سایت قرار گرفت.

The Golden Seal- Penguin- Level 1

http://www.irlanguage.com/909/
@irLanguagcom
پیشنهاد می شود که فیلم آموزشی 👆🏻👆🏻👆🏻
به دقت مشاهده شود تا در جهت تقویت مهارت شنیدار موثر واقع شود و سبب متن انگلیسی و معنی کلمات فارسی آن جهت درک کلمات ناآشنا و یا موارد جدید خوانده شود.
فایل PDF متن فیلم و معنی برخی از کلمات مشکل در زیر قابل دریافت است.
👇🏻👇🏻👇🏻
آموزش تصویری گرامر انگلیسی سطح Intermediate استاد فرامرزی فر بر روی سایت قرار گرفت.
http://www.irlanguage.com/910/
@irlanguagecom
دانلود ویرایش دوم سری کتاب های Inside Reading بر روی سایت قرار گرفت.
http://www.irlanguage.com/911/
@irLanguagecom
Those who do not remember the past are condemned to repeat it.
Condemn-محکوم کردن
Condemned to – محکوم بودن به
@irlaguagecom
مرجع زبان
👆🏻👆🏻👆🏻
LONDON — At least according to street art, Donald Trump isn't the most popular figure in Britain at the moment.
At least-حداقل
according -با توجه به
figure-یکی از معانی آن «شخص» است
at the moment - در حال حاضر
کتاب داستان ترجمه شده آکسفورد - سطح استارتر بر روی سایت قرار گرفت.
http://www.irlanguage.com/912/
@irLanguagecom
کتاب داستان ترجمه شده - سطح 4 بر روی سایت قرار گرفت.
Bleak House - خانه غم زده - چارلز دیکنز

http://www.irlanguage.com/913/
@irLanguagecom
سمینار ارتقاء سطح تدریس برای مدرسین زبان انگلیسی
با حضور پرفسور جک سی ریچاردز
http://zabansara.ir/ShowNews.aspx?id=355