Big shot – شخص مهم، آدم کله گنده
shot – به معنای تیر یا ضربه می باشد
Keep – ادامه دادن
Shoot –ضربه زدن، تیر زدن
@irlanguagecom @Quote
shot – به معنای تیر یا ضربه می باشد
Keep – ادامه دادن
Shoot –ضربه زدن، تیر زدن
@irlanguagecom @Quote
Big Shots are only little shots who keep shooting.
شخصیت های مهم و تاثیر گذار در ابتدا تنها انسان های کوچک و کم تاثیری بودن که به کار خود ادامه دادند.
@irlanguagecom #Quote
شخصیت های مهم و تاثیر گذار در ابتدا تنها انسان های کوچک و کم تاثیری بودن که به کار خود ادامه دادند.
@irlanguagecom #Quote
دانلود مجموعه EngVid
درس های جدید از شماره 901 تا 915 بر روی سایت بارگذاری گردید.
http://www.irlanguage.com/388/
درس های جدید از شماره 901 تا 915 بر روی سایت بارگذاری گردید.
http://www.irlanguage.com/388/
مطلب جدید در سایت:
دانلود رایگان مجموعه دو سطحی آموزش زبان انگلیسی تجارت و بازرگانی
Business Start-up 1,2
http://www.irlanguage.com/892/
دانلود رایگان مجموعه دو سطحی آموزش زبان انگلیسی تجارت و بازرگانی
Business Start-up 1,2
http://www.irlanguage.com/892/
دانلود رایگان پادکست های ویدیوئی و صوتی آموزش زبان آلمانی
GermanPod101
http://www.irlanguage.com/893/
@irLanguagecom
GermanPod101
http://www.irlanguage.com/893/
@irLanguagecom
اصطلاحات آمریکایی شماره 21
21. Not have a leg to stand on
دست (کسی) به جایی بند نبودن، از عهده اثبات (چیزی) بر نیامدن، دلیلی برای اثبات نداشتن
a. If you didn’t sign a contract, you won’t have a leg to stand on.
اگر قرار دادی امضاء نکرده ای دستت، به جایی بند نخواهد بود.
b. George is sure that England will become a republic, but he doesn’t have a leg to stand on.
جورج مطمئن است که انگستان به یک جمهوری مبدل خواهد شد، ولی دلیل برای اثبات آن ندارد.
@irlanguagecom
#American_English_Idioms
21. Not have a leg to stand on
دست (کسی) به جایی بند نبودن، از عهده اثبات (چیزی) بر نیامدن، دلیلی برای اثبات نداشتن
a. If you didn’t sign a contract, you won’t have a leg to stand on.
اگر قرار دادی امضاء نکرده ای دستت، به جایی بند نخواهد بود.
b. George is sure that England will become a republic, but he doesn’t have a leg to stand on.
جورج مطمئن است که انگستان به یک جمهوری مبدل خواهد شد، ولی دلیل برای اثبات آن ندارد.
@irlanguagecom
#American_English_Idioms
@irlanguagecom
#Quote
—----------
To accomplish great things,
We must not only act, but also dream;
Not only plan, but also believe.
by Anatole France
—---------—
Accomplish – به انجام رساندن، حاصل شدن
Act- عمل کردن
Dream – رویا پردازی کردن
Plan – برنامه ریزی کردن
Believe – اعتقاد داشتن.
@irlanguagecom
#Quote
#Quote
—----------
To accomplish great things,
We must not only act, but also dream;
Not only plan, but also believe.
by Anatole France
—---------—
Accomplish – به انجام رساندن، حاصل شدن
Act- عمل کردن
Dream – رویا پردازی کردن
Plan – برنامه ریزی کردن
Believe – اعتقاد داشتن.
@irlanguagecom
#Quote
@irlangaugecom
#Story
Touching Story:
A 24 year old boy seeing out from the train’s window
shouted,
“Dad, look the trees are going behind!”
Dad smiled and a young couple
sitting nearby, looked at the 24 year old’s
childish behavior with pity.
Suddenly he again exclaimed,
“Dad, look the clouds are running with us!
”The couple couldn’t resist and
said to the old man,
“Why don’t you take your son to a good
doctor?”
The old man smiled and said,
“I did and we are just coming
from the hospital, my son was
blind from birth, he just got his
eyes today”
Moral Lesson:
Every single person on the
planet has a story.
Don’t judge people before you
truly know them.
The truth might surprise you !!!
—-------
Touching – تاثیرگذار، احساسی
Shout – فریاد زدن
Couple – زوج، زن و شوهر
Nearby – در نزدیکی
Childish – بچه گانه
Behavior – بچه گانه
Pity- احساس تاسف
Suddenly – ناگهان
Exclaim – از روی تعجب فریاد زدن
Resist – مقاوت کردن
Smile – لبخند زدن
Blind – نابینا
Moral – اخلاقی
Planet – سیاره
Judge – قضاوت کردن
Surprise – غافلگیر کردن
@irlangaugecom
#Story
#Story
Touching Story:
A 24 year old boy seeing out from the train’s window
shouted,
“Dad, look the trees are going behind!”
Dad smiled and a young couple
sitting nearby, looked at the 24 year old’s
childish behavior with pity.
Suddenly he again exclaimed,
“Dad, look the clouds are running with us!
”The couple couldn’t resist and
said to the old man,
“Why don’t you take your son to a good
doctor?”
The old man smiled and said,
“I did and we are just coming
from the hospital, my son was
blind from birth, he just got his
eyes today”
Moral Lesson:
Every single person on the
planet has a story.
Don’t judge people before you
truly know them.
The truth might surprise you !!!
—-------
Touching – تاثیرگذار، احساسی
Shout – فریاد زدن
Couple – زوج، زن و شوهر
Nearby – در نزدیکی
Childish – بچه گانه
Behavior – بچه گانه
Pity- احساس تاسف
Suddenly – ناگهان
Exclaim – از روی تعجب فریاد زدن
Resist – مقاوت کردن
Smile – لبخند زدن
Blind – نابینا
Moral – اخلاقی
Planet – سیاره
Judge – قضاوت کردن
Surprise – غافلگیر کردن
@irlangaugecom
#Story
@irlanguagecom
#American_English_Idioms
اصطلاح آمریکایی شماره 22
22. Get off someone’s back
دست از سر کسی برداشتن
—---------—
a. I wished he would get off my back.
ای کاش دست از سر من بر می داشت.
b. Can’t you just get off his back and let him rest for a while?
نمی توانی دست از سر او برداری و بگذاری او کمی استراحت کند؟
@irlanguagecom
#American_English_Idioms
#American_English_Idioms
اصطلاح آمریکایی شماره 22
22. Get off someone’s back
دست از سر کسی برداشتن
—---------—
a. I wished he would get off my back.
ای کاش دست از سر من بر می داشت.
b. Can’t you just get off his back and let him rest for a while?
نمی توانی دست از سر او برداری و بگذاری او کمی استراحت کند؟
@irlanguagecom
#American_English_Idioms
@irlanguagecom
#Qoute
Gratitude is the sign of noble souls.
سپاسگذاری نشانه روح های نجیب است.
@irlanguagecom
#Qoute
#Qoute
Gratitude is the sign of noble souls.
سپاسگذاری نشانه روح های نجیب است.
@irlanguagecom
#Qoute
@irlanguagecom
#Qoute
Gratitude is the sign of noble souls.
سپاسگذاری نشانه روح های نجیب است.
Gratitude - سپاسگذاری
sign - نشانه
noble - نجیب
soul - روح
#Qoute
Gratitude is the sign of noble souls.
سپاسگذاری نشانه روح های نجیب است.
Gratitude - سپاسگذاری
sign - نشانه
noble - نجیب
soul - روح
کتاب دیجیتال مکالمات روزمره زبان انگلیسی
(مجموعه تمامی مکالمات روزمره سایت)
Everyday English Conversation
http://www.irlanguage.com/895/
(مجموعه تمامی مکالمات روزمره سایت)
Everyday English Conversation
http://www.irlanguage.com/895/
@irlanguagecom
Tell Congress: Diplomacy Works. No war. No Bomb.
به گنگره (مجلس) بگو دیپلماسی جواب می دهد. نه جنگ و نه بمب.
@irlanguagecom
Tell Congress: Diplomacy Works. No war. No Bomb.
به گنگره (مجلس) بگو دیپلماسی جواب می دهد. نه جنگ و نه بمب.
@irlanguagecom
دروس جدید 916 تا 930 بارگذاری گردید.
زیرنویس انگلیسی مجموعه Engvid ارائه گردید.
http://www.irlanguage.com/388/#EngVid
@irlanguagecom
#Web
زیرنویس انگلیسی مجموعه Engvid ارائه گردید.
http://www.irlanguage.com/388/#EngVid
@irlanguagecom
#Web
کتاب های معلم Tactics for Listening بر روی سایت بارگذاری گردید.
http://www.irlanguage.com/372/
@irLanguagecom
http://www.irlanguage.com/372/
@irLanguagecom