مرجع آموزش زبان ایرانیان
19.9K subscribers
1.89K photos
474 videos
27 files
1.18K links
ارتباط با ادمین:
@irlanguage_com
مرجع زبان ایرانیان
جامع ترین وب سایت زبان کشور

www.irLanguage.com

@irLanguagecom
Download Telegram
@irlanguagecom #Quote
Wonder - تعجب کردن، شگفت زده شدن
rather that - به جای
root- ریشه
Knowledge-دانش
@irlanguagecom $Quote
wonder rather than doubt is the root of all knowledge
شگفت زده شده به جای شک کردن، ریشه تمامی دانش هاست
لطیفه های انگلیسی
______________________
Teacher: “Frank, what is a cannibal?”
Frank: “Don’t you know, sir?”
Teacher: “well, if you ate your father and mother, what would you be?”
Frank: “An orphan, sir.”

Cannibal
آدمخوار
Orphan
یتیم
_________________________
@irlanguagecom
#Jokes
اصطلاحات ضروری
_____________________
It’s my treat
مهمان من هستی

A: Please, let’s go Dutch.
B: it’s out of question. It’s my treat this time.

- لطفا اجازه بده دونگی حساب کنیم.
- غیر ممکن است. این بار مهمان من هستی.
_________________________
@irlanguagecom
#Idioms
ضرب المثل های انگلیسی
____________________________
Barking dogs seldom bite.

ترجمه: سگی که پارس می کنه، به ندرت گاز میگیره
معادل: سگی که پارس می کند، گاز نمی گیرد.
__________________________
@irlanguagecom
#Proverbs
جملات زبان انگلیسی در مورد بستنی



Ice Cream

در این پست اصلاحات و جملات کاربردی در مورد خرید بستنی، به کار رفته است.


1- یک لیوان بزرگ شیر موز، لطفا.

A big glass of banana-milk shake, please.



2- ممکنه لطفا برایم یک بستنی بیاورید؟

Would you please bring me an ice-cream?



3- چه نوع بستنی می خواهید؟

What kind of ice-cream do you want?



4- سه اسکوپ بستنی (قاشق)، لطفا.

Three scoops of ice-cream, please.



5- یک لیوان بستنی لطفا.

A tub of ice-cream, please.



6- یک بستنی قیفی / یک بستنی یخی لطفا.

An ice-cream cone / an ice lolly, please.



7- چه طعمی میل دارید؟

What flavor would you like?



8- یک بستنی وانیلی / بستنی زعفرانی.

A vanilla ice-cream / saffron ice-cream.



9- این بستنی طعم خیلی عجیبی دارد.

This ice-cream has a really unusual flavor.



10- بستی ات را بخور، داره آب میشه و از ظرفش بیرون میریزه.

Eat your ice-cream. It is melting and oozing out of its wrapper.



11- یک بستنی فروش خیلی معروف این نزدیکی هاست.

There is a very famous ice-cream parlor nearby.



12- بستنی اش درجه یک است.

It has premium ice-cream.



13- در ایران ما فالوده داریم.

In Iran we have Faloodeh.



14- فالوده چیست؟

What’s Faloodeh?



15- فالوده یک شربت ایرانی است که از نشاسته منجمد شده، گلاب و گاهی اوقات آب لیمو درست می شود.

Faloodeh is a Persian sorbet made from frozen starch, rose water, and sometimes lime juice.



16- من حساب می کنم. نه بیا شیر یا خط کنیم. شیر یا خط؟

It’s on me. No, let’s toss for it. Heads or tails?



17- دست بردادر، آقا به حساب من بگذارید.

Come on, please put it on my tab, sir.
______________________________________
@irlanguagecom
#Everyday_English
جملات روزمره زبان انگلیسی
_____________________________
در اداره پست
At the post office

تمبر
Stamp

فرم تقاضای گذرنامه
Passport application form

پاکت نامه
Envelope

آدرس فرستنده
Return address

آدرس گیرنده
Mailing address

کد پستی
Zip code

مهر باطله
Postmark

کارمند پست
Postal clerk

نامه رسان (موزع)
Letter carried

صندوق پست
mailbox
_________________________________
@irLanguagecom
#Everyday_English
جملات روزمره تافل
________________________
Antiquated
قدیمی، منسوخ

The antiquated machinery breaks down too frequently
این دستگاه قدیمی غالبا خراب می شود

Syn. old-fashioned
_________________________
@irLanguagecom
#TOEFL
جملات ضروری آیلتس
____________________________
Rationalize
توجیه کردن، معقول جلوه دادن، منطقی کردن
He is trying to rationalize his addiction.
او سعی می کند اعتیاد خود را توجیه کند.
Def. use or give a reason other than real one
__________________________________
@irlanguagecom
#IELTS
504 واژه ضروری
___________________________
Persist
پا فشاری کردن، اصرار کردن

Lloyd persisted in exaggerating everything he said.
لوید اصرار در اغراق کردن گفته هایش داشت.

Def. refuse to stop or be changed
______________________________
@irLanguagecom
#504Vocab
@irlanguagecom #Website
{ شماره 160 تا 162 مجله هات انگلیش بر روی سایت قرار گرفت}
توضیحات بیشتر و دانلود
http://www.irlanguage.com/100/
نسخه 10 دیکشنری بابیلون بر روی سایت قرار گرفت

www.irlanguage.com/356/

@irlanguagecom
#Website
جملات زبان انگلیسی در مورد بازی شطرنج



Chess

در این پست اصلاحات و جملات کاربردی انگلیسی، در بازی شطرنج عنوان شده است.


1- من شطرنجم خوب نیست.

I’m hopeless/ bad at playing chess.



2- باشه، من مهره سیاه بازی می کنم.

Ok, I will play the black pieces.



3- شاه را فقط یک خانه می توانی حرکت بدهی.

You can only move the king a space.



4- حرکت کردی؟

Have you moved?



5- نوبت تو است که حرکت کنی.

It’s your move / turn.



6- من وزیر را گرفتم و تو هم قلعه مرا.

I took the queen and then you took my rook.



7- به زودی تو را کیش و مات می کنم.

I will put you in check soon.



8- می تونی وزیر را بیاوری جلوی شاه تا از کیش خارج شوی.

You can get out of check by moving your queen in front of the king.



9- باید اسب یا فیل را حرکت بدهی.

You have to move either the knight or the bishop.



10- حالا این سرباز را می گیرم و کیش و مات.

Here I take this pawn and you are checkmate.



11- فکر کنم پات باشد. (مساوی شدیم.)

I guess we are stalemate.



12- معمولا در شطرنج مرا می برد.

He usually beats me at chess.



13- در شطرنج کسی حریف او نیست.

No one can match her at chess.

___________________________
@irlanguagecom
#Everyday_English