Вспомним про тиндер🍓
На самом деле между моим погружением в депрессию и до того как я начала болеть то одним, то другим, было несколько встреч с парнями из тиндера. Но так как истории довольно трэшовые и некоторые даже из разряда "что-то давно в моей жизни не было насилия", мне нужно морально настроиться чтоб об этом сюда написать. Поэтому, пока что я расскажу вам о другом явлении🙃
Ранее я писала о таком словечке как セフレ (sefure) как о сокращении от セックスフレンド (sekkusu furendo) или секс по дружбе/друзья с бенефитами.
Но в последнее время стало попадаться на глаза слово ソフレ (sofure) и в анкетах некоторые парни пишут что якобы не видят разницы между понятиями, хотя она конечно же есть. Загуглившись в японский интернет, и поняв о чем речь, можно сделать вывод что написавшие подобное прекрасно всё понимают, просто у них самих границы двух понятий размыты, о чем нам собственно дают узнать.
Итак, ソフレ (sofure) это сокращение от 添い寝フレンド (soine furendo) или друзья, которые спят вместе. Нет. Просто спят рядом друг с дружкой, без лишних телодвижений и даже почти без сексуального подтекста. Сексуальный подтекст может заключаться лишь в ощущениях от соприкосновений тел во время сна. Нафига спрашивается это надо? Чтоб заполнить пустоту (в душе и в постели) от одиночества, что может иметь отсылку к распространенному явлению в Японии - спать вместе с родителями в одной кровати до начала переходного возраста у ребенка.
Я думаю, теперь стало понятнее почему для кого-то вполне естественно воспринимается разгон от ソフレ до セフレ. Интересно что концепция ソフレ (sofure) существует и отдельно сама по себе (ну или это отмазка такая у японцев пашущих как проклятые, когда сил не остается на сексуальные телодвижения, а одному в постели просыпаться грустно и одиноко).
Далее я наткнулась на то, что в принципе очень много есть словечек с разделением по видам дружбы (ох уж эта японская привычка делить людей по узким категориям), и ниже самые распространенные из них:
オフレ (ofure от ofuro ванны)- друзья с которыми ходишь только в онсены/сэнто
ハフレ (hafure от hagu объятия) - друзья исключительно для обнимашек
カもフレ (kamofure от カモフラージュ kamofura:jyu камуфляж) - друзья играющие роль возлюбленных для окружающих (притворяются что встречаются, хотя возлюбленными не являются)
キスフレ (kisufure от kisu поцелуй)- друзья для целовашек
ビリフレ (birifure от リハビリ rihabiri реабилитация)- друзья для реабилитации после разрыва с возлюбленным/возлюбленной.
Последнее кстати интересно. Речь о тех друзьях ( чаще всего один такой близкий друг противоположного пола) кто поддерживает, выслушивает о страданиях, помогает оправиться от разрыва. Как следствие такая дружба часто перерастает в отношения, и люди впоследствии образуют пару 🫶
Мне было бы сложно так сортировать людей, да и в целом кажется, что мы (русские) чаще всего в первую очередь разделяем друзей по степени близости общения. Или у вас все таки есть друзья распределенные подобным образом по узким категориям?
Здесь более подробная статья на японском языке🤓
#японскийтиндер
#японский18 +🍓
На самом деле между моим погружением в депрессию и до того как я начала болеть то одним, то другим, было несколько встреч с парнями из тиндера. Но так как истории довольно трэшовые и некоторые даже из разряда "что-то давно в моей жизни не было насилия", мне нужно морально настроиться чтоб об этом сюда написать. Поэтому, пока что я расскажу вам о другом явлении🙃
Ранее я писала о таком словечке как セフレ (sefure) как о сокращении от セックスフレンド (sekkusu furendo) или секс по дружбе/друзья с бенефитами.
Но в последнее время стало попадаться на глаза слово ソフレ (sofure) и в анкетах некоторые парни пишут что якобы не видят разницы между понятиями, хотя она конечно же есть. Загуглившись в японский интернет, и поняв о чем речь, можно сделать вывод что написавшие подобное прекрасно всё понимают, просто у них самих границы двух понятий размыты, о чем нам собственно дают узнать.
Итак, ソフレ (sofure) это сокращение от 添い寝フレンド (soine furendo) или друзья, которые спят вместе. Нет. Просто спят рядом друг с дружкой, без лишних телодвижений и даже почти без сексуального подтекста. Сексуальный подтекст может заключаться лишь в ощущениях от соприкосновений тел во время сна. Нафига спрашивается это надо? Чтоб заполнить пустоту (в душе и в постели) от одиночества, что может иметь отсылку к распространенному явлению в Японии - спать вместе с родителями в одной кровати до начала переходного возраста у ребенка.
Я думаю, теперь стало понятнее почему для кого-то вполне естественно воспринимается разгон от ソフレ до セフレ. Интересно что концепция ソフレ (sofure) существует и отдельно сама по себе (ну или это отмазка такая у японцев пашущих как проклятые, когда сил не остается на сексуальные телодвижения, а одному в постели просыпаться грустно и одиноко).
Далее я наткнулась на то, что в принципе очень много есть словечек с разделением по видам дружбы (ох уж эта японская привычка делить людей по узким категориям), и ниже самые распространенные из них:
オフレ (ofure от ofuro ванны)- друзья с которыми ходишь только в онсены/сэнто
ハフレ (hafure от hagu объятия) - друзья исключительно для обнимашек
カもフレ (kamofure от カモフラージュ kamofura:jyu камуфляж) - друзья играющие роль возлюбленных для окружающих (притворяются что встречаются, хотя возлюбленными не являются)
キスフレ (kisufure от kisu поцелуй)- друзья для целовашек
ビリフレ (birifure от リハビリ rihabiri реабилитация)- друзья для реабилитации после разрыва с возлюбленным/возлюбленной.
Последнее кстати интересно. Речь о тех друзьях ( чаще всего один такой близкий друг противоположного пола) кто поддерживает, выслушивает о страданиях, помогает оправиться от разрыва. Как следствие такая дружба часто перерастает в отношения, и люди впоследствии образуют пару 🫶
Мне было бы сложно так сортировать людей, да и в целом кажется, что мы (русские) чаще всего в первую очередь разделяем друзей по степени близости общения. Или у вас все таки есть друзья распределенные подобным образом по узким категориям?
Здесь более подробная статья на японском языке🤓
#японскийтиндер
#японский18 +🍓
Campus Hub
10-20代に流行中!セフレ・ソフレ・オフレ・ハフレ・カモフレとは?
最近の若者の間で流行っている男女の新しい関係性についてどれだけ知っていますか? セフレ・ソフレまでは知っているものの、オフレやハフレ、最近流行ってきているカモフレまでは知らないかもしれません。 そこで今回は、有名な ○○フ ...
Пример фраз в анкете:
ソフレ募集
(Sofure boshyu:)
Ищу подругу чтоб вместе лежать в кровати и спать
恋人ごっこするのも
(Koibitogokkosuru nomo)
Не против поиграть в отношения, якобы мы встречаемся
寂しさお互い埋め合う
(Sabishisa otagai umeau)
Взаимно заполнить пустоту в душе друг друга
#японский18 +🍓
#японскийтиндер
ソフレ募集
(Sofure boshyu:)
Ищу подругу чтоб вместе лежать в кровати и спать
恋人ごっこするのも
(Koibitogokkosuru nomo)
Не против поиграть в отношения, якобы мы встречаемся
寂しさお互い埋め合う
(Sabishisa otagai umeau)
Взаимно заполнить пустоту в душе друг друга
#японский18 +🍓
#японскийтиндер
О забавном...
Переписываюсь с одним молодым человеком (который может в переписку, коих немного). Так и вот. Обсуждаем банальное - русскую кухню. Говорит что знает такое блюдо как бефстроганов, потому что звучит оно для японцев весьма забавно.
Есть такой персонаж из известной компьютерной игры как: ガノンドロフ (ganondorofu) Ганондорф хотя по-нашему Ганон. И для японского уха первое звучит почти как ビーフストロガノフ (bi:fu sutoroganofu) бефстроганов! Поэтому и прикольно им попробовать этого перса на вкус😆
К слову, в Японии в русских заведениях бефстроганов часто подают не с пюре как мы привыкли, а с рисом. Все ещё не могу с этим фактом смириться😂
Здесь подробнее про персонажа и игру🙈
#японскиереалии
#японскийтиндер
Переписываюсь с одним молодым человеком (который может в переписку, коих немного). Так и вот. Обсуждаем банальное - русскую кухню. Говорит что знает такое блюдо как бефстроганов, потому что звучит оно для японцев весьма забавно.
Есть такой персонаж из известной компьютерной игры как: ガノンドロフ (ganondorofu) Ганондорф хотя по-нашему Ганон. И для японского уха первое звучит почти как ビーフストロガノフ (bi:fu sutoroganofu) бефстроганов! Поэтому и прикольно им попробовать этого перса на вкус😆
К слову, в Японии в русских заведениях бефстроганов часто подают не с пюре как мы привыкли, а с рисом. Все ещё не могу с этим фактом смириться😂
Здесь подробнее про персонажа и игру🙈
#японскиереалии
#японскийтиндер
Я тоже подписалась на этот флешмоб, так что будем играть в эстафету🎌
↓↓↓↓
↓↓↓↓
Forwarded from Японский клуб ИСАА МГУ (KSENIA L)
Спешим поприветствовать всех читателей первого Японского кино-месяца!
Мы объявляем о начале по-настоящему уникального проекта, который охватит 14 каналов, посвященных стране восходящего солнца — Японии!
Каналы-участники выберут по 2-3 картины, представляющие различные эпохи японского кинематографа, что позволит нам познакомиться поближе с совершенно иной киноиндустрией!
Фестиваль будет проходить следующим образом:
• Каждый канал подготовит для вас обзор на выбранные кинокартины, делясь своими впечатлениями и рекомендациями
• Первый канал передаст эстафету следующему и так далее
В конце кино-месяца команда из всех каналов-участников подготовит для вас список фильмов с ссылками на их обзоры
Приглашаем вас насладиться японским кино вместе со всеми участниками кино-месяца 🇯🇵🎥
Мы объявляем о начале по-настоящему уникального проекта, который охватит 14 каналов, посвященных стране восходящего солнца — Японии!
Каналы-участники выберут по 2-3 картины, представляющие различные эпохи японского кинематографа, что позволит нам познакомиться поближе с совершенно иной киноиндустрией!
Фестиваль будет проходить следующим образом:
• Каждый канал подготовит для вас обзор на выбранные кинокартины, делясь своими впечатлениями и рекомендациями
• Первый канал передаст эстафету следующему и так далее
В конце кино-месяца команда из всех каналов-участников подготовит для вас список фильмов с ссылками на их обзоры
Приглашаем вас насладиться японским кино вместе со всеми участниками кино-месяца 🇯🇵🎥
Организаторы:
Лакоба Ксения
@japanexplainedПеренимаю кино-эстафету у
Чайный дом Аяко
Я для своего канала выбрала не столько японские, сколько представляющие Японию фильмы глазами иностранца/иностранки, как если бы мы смотрели на чужой мир со стороны. В этом есть своя прелесть, как и для начинающих познавать страну людей, так и дляопытных динозавров тех, кто уже имеет глубокие познания о Японии и японском языке.
Эти два фильма довольно популярны, и возможно окажутся вам знакомы:
1. Lost in translation
Трудности перевода
2. Страх и трепет
Если вы хотите поделиться отзывом о просмотре, пишите пожалуйста в комментариях под постами🎌
Передаю кино- эстафету
Япония на самом деле
Чайный дом Аяко
Я для своего канала выбрала не столько японские, сколько представляющие Японию фильмы глазами иностранца/иностранки, как если бы мы смотрели на чужой мир со стороны. В этом есть своя прелесть, как и для начинающих познавать страну людей, так и для
Эти два фильма довольно популярны, и возможно окажутся вам знакомы:
1. Lost in translation
Трудности перевода
2. Страх и трепет
Если вы хотите поделиться отзывом о просмотре, пишите пожалуйста в комментариях под постами🎌
Передаю кино- эстафету
Япония на самом деле
Трудности перевода
Lost in Translation
США, Япония, 2003
Итак, перед своим крайним приездом на стажировку, я услышала от уважаемой мною преподавательницы и декана факультета о том, что Япония - это страна одиночества. Тогда, я помню, на это фыркнула и вообще не восприняла слова всерьез, а вот сейчас я с ней более чем полностью согласна. Тем более что для иностранцев, оказавшихся в стране по разным причинам, (даже с глубокими познаниями языка и культуры) одиночество — несколько иное, чем для коренных жителей Японии.
И если б стояла передо мной задача охарактеризовать следующий фильм коротко и ясно, то я бы сказала так: столкнулись два одиночества в чужой незнакомой культуре, и показали нам наблюдателям всю палитру своих тонких душевных переживаний.
Но а теперь по существу.
Сюжет фильма «Lost in Translation» который переводится дословно как «потери при переводе» разворачивается в современном Токио. Боб Харрис (Билл Мюррей) - знаменитый американский актер, приехавший в Японию, чтобы сниматься в рекламе японского виски. Он испытывает кризис среднего возраста и ищет смысл в своей жизни. Шарлотта (Скарлетт Йоханссон), молодая жена фотографа, пропадающего на выездных длительных съемках, также ищет свою роль в этом чужом для нее мире.
Фильм передает как общую уникальную атмосферу Японии, так и привлекает внимание к деталям, характерным для данной страны. Нам демонстрируют основные черты японского общества: обычаи, ритуалы, формальность в проявлении эмоций и коммуникации, а так же межкультурные различия, с которыми сталкиваются иностранцы в Японии в лице двух главных героев фильма.
Персонажи Боба и Шарлотты страдают от одиночества и обособленности, но находят взаимопонимание и утешение друг в друге. Внутренние эмоциональные переживания героев отражаются на экране через меланхолическую музыкальную подложку и визуальные эффекты, создавая уникальную атмосферу фильма. Необычная история с практически неуловимым романтическим подтекстом и великолепное исполнение игры актерами делают этот фильм одним из самых значимых произведений о японской культуре.
Особенность некоторых культовых сцен заключается в том, что они позволяют зрителю почувствовать настоящую культурную дистанцию и различие между двумя мирами - американским и японским. Языковой барьер создает напряжение и неразрешенность, что подчеркивает тему отчуждения и искания смысла в современном мире.
Фильм «Трудности перевода» знаменит непосредственно и самой сценой с потерянным переводом, (рекомендую смотреть эпизод с субтитрами) где длинная тирада на японском языке передана переводчицей в фильме всего лишь одной короткой фразой, вызывающей сомнения как у главного героя, так и у нас — зрителей.
А использование виски Suntory (в рекламе которого снимается персонаж) выступает в качестве символа общения и сближения героев фильма. Протагонисты герои, соответственно, Боб и Шарлотта находят утешение и смысл в жизни благодаря взаимодействию, возникающему во время их случайной встречи в баре. Впоследствии, этот довольно атмосферный бар обрел большую популярность и это место по-прежнему знаменито как среди туристов, так и среди жителей страны.
Не буду здесь описывать подробно историю создания самого фильма, съемки которого не состоялись бы без участия Билла Мюррея. но стоит упомянуть, что на его уговоры режиссерка потратила немало времени и было неизвестно до самого начала съемок появится ли вообще Мюррей в Токио. В конечном итоге, как мы понимаем, замысел удался! И благодаря сильной режиссерской работе Софии Копполы и таланту актёров способных передать эмоциональные и культурные переживания своих героев, многие сцены стали культовыми для поклонников фильма. А сам фильм считается одним из идеальных образцов независимого американского кино.
#рекомендую
#японскиереалии
Lost in Translation
США, Япония, 2003
Итак, перед своим крайним приездом на стажировку, я услышала от уважаемой мною преподавательницы и декана факультета о том, что Япония - это страна одиночества. Тогда, я помню, на это фыркнула и вообще не восприняла слова всерьез, а вот сейчас я с ней более чем полностью согласна. Тем более что для иностранцев, оказавшихся в стране по разным причинам, (даже с глубокими познаниями языка и культуры) одиночество — несколько иное, чем для коренных жителей Японии.
И если б стояла передо мной задача охарактеризовать следующий фильм коротко и ясно, то я бы сказала так: столкнулись два одиночества в чужой незнакомой культуре, и показали нам наблюдателям всю палитру своих тонких душевных переживаний.
Но а теперь по существу.
Сюжет фильма «Lost in Translation» который переводится дословно как «потери при переводе» разворачивается в современном Токио. Боб Харрис (Билл Мюррей) - знаменитый американский актер, приехавший в Японию, чтобы сниматься в рекламе японского виски. Он испытывает кризис среднего возраста и ищет смысл в своей жизни. Шарлотта (Скарлетт Йоханссон), молодая жена фотографа, пропадающего на выездных длительных съемках, также ищет свою роль в этом чужом для нее мире.
Фильм передает как общую уникальную атмосферу Японии, так и привлекает внимание к деталям, характерным для данной страны. Нам демонстрируют основные черты японского общества: обычаи, ритуалы, формальность в проявлении эмоций и коммуникации, а так же межкультурные различия, с которыми сталкиваются иностранцы в Японии в лице двух главных героев фильма.
Персонажи Боба и Шарлотты страдают от одиночества и обособленности, но находят взаимопонимание и утешение друг в друге. Внутренние эмоциональные переживания героев отражаются на экране через меланхолическую музыкальную подложку и визуальные эффекты, создавая уникальную атмосферу фильма. Необычная история с практически неуловимым романтическим подтекстом и великолепное исполнение игры актерами делают этот фильм одним из самых значимых произведений о японской культуре.
Особенность некоторых культовых сцен заключается в том, что они позволяют зрителю почувствовать настоящую культурную дистанцию и различие между двумя мирами - американским и японским. Языковой барьер создает напряжение и неразрешенность, что подчеркивает тему отчуждения и искания смысла в современном мире.
Фильм «Трудности перевода» знаменит непосредственно и самой сценой с потерянным переводом, (рекомендую смотреть эпизод с субтитрами) где длинная тирада на японском языке передана переводчицей в фильме всего лишь одной короткой фразой, вызывающей сомнения как у главного героя, так и у нас — зрителей.
А использование виски Suntory (в рекламе которого снимается персонаж) выступает в качестве символа общения и сближения героев фильма. Протагонисты герои, соответственно, Боб и Шарлотта находят утешение и смысл в жизни благодаря взаимодействию, возникающему во время их случайной встречи в баре. Впоследствии, этот довольно атмосферный бар обрел большую популярность и это место по-прежнему знаменито как среди туристов, так и среди жителей страны.
Не буду здесь описывать подробно историю создания самого фильма, съемки которого не состоялись бы без участия Билла Мюррея. но стоит упомянуть, что на его уговоры режиссерка потратила немало времени и было неизвестно до самого начала съемок появится ли вообще Мюррей в Токио. В конечном итоге, как мы понимаем, замысел удался! И благодаря сильной режиссерской работе Софии Копполы и таланту актёров способных передать эмоциональные и культурные переживания своих героев, многие сцены стали культовыми для поклонников фильма. А сам фильм считается одним из идеальных образцов независимого американского кино.
#рекомендую
#японскиереалии
Страх и трепет
2003 год
Франция, Япония
Фильм снят на основе автобиографической повести Амели Нотомб, бельгийской авторки, чьи книги завоевали популярность от Лондона до Токио. Страх и трепет — ее самое известное произведение, повествующее о некогда бывшей выпускнице с педагогическим дипломом, которая устроилась работать в японскую компанию «Юмимото». В компании ей предлагают забыть, что она знает японский (хотя устроилась она переводчицей) и помнить, что она в первую очередь иностранка. Затем героиня превращается в козу отпущения, а не справившись с работой, связанной с цифрами становится ответственной за порядок в туалетах ... Через год это естественным образом (как то я уже говорила о тактике выживания с рабочих мест неугодных) приводит к тому, что она не выдерживает и не продлевает контракт, зато, вернувшись в Бельгию, пишет обо всем этом книжку.
Сюрреализм происходящий за стенами компании с точки зрения "гайдзина" (иностранца) достаточно дикий, а с точки зрения японцев (особенно того времени) — все это норма в порядке вещей. Амели начинает с того, что разносит кофе. Она - разносчик кофе, чая и колы по офису. Другой работы ей не дают. Но на приеме делегации она совершает грубейшую ошибку - подавая кофе, говорит с гостями фирмы на чистом японском, и делегация уходит в глубоком возмущении. Начиная с этого момента, карьера Амели катится по наклонной, и что бы она ни делала, девушка уже не может спасти ситуацию.
В фильме отражается психологическая борьба между бунтаркой-героиней и ее начальницей-японкой, скованной рамками традиций, норм, правил и запретов. В этой борьбе ненависть перемешана с благоговением и восхищением соперницей, в данном случае самой Амели и ее начальницы Фубуки Мори, что временами доходит до сюрреализма. Фубуки Мори - обладательница идеальной японской красоты, трагическая персона, пожертвовавшая личной жизнью ради карьеры, добившись отнюдь не высокого положения на фирме. На это у нее ушли долгие годы в попытках, чтобы ее заметили, следуя всем традициям японского делового этикета, а это значит никакой инициативы и максимум неприметности. И при виде пронырливой подчиненной иностранки, не понимающей культуру внутри компании, ее начинает грызть злоба и зависть.
Однако по традиционной европейской привычке бельгийка пытается найти общие точки соприкосновения и подружиться с начальницей. В последствии «дружба» оказывается лишь маской и притворством со стороны японки, и это тоже преподносится как норма поведения в японском обществе. Это является одной из причин, почему многие европейцы (включая русских) говорят об отсутствии такого понятия как «дружба» в японской культуре, аналогичного нашему восприятию «дружбы».
Следует учитывать что время событий относится к 90-м годам, когда корпоративная этика в Японии была довольно жесткой, и это до сих пор имеет место быть в традиционных иерархичных компаниях. Так же это время характеризуется предвзятым отношением к «белым» иностранцам, и отражает унизительное положение японских женщин и невозможность продвижения по карьерной лестнице в те времена.
Корпоративный дух, взаимонепонимание Востока и Запада вкупе с необычным образом мышления Нотомб превращает историю серой офисной мышки в феерическое столкновение, за которым интересно наблюдать до последнего кадра. Режиссер Ален Корно идеально воплотил «Страх и трепет» на экране, а героиня Сильви Тестю, как ироничный персонаж, покоряет зрителей своей игрой.
Фильм откровенно демонстрирует разницу в менталитете и устройство японского общества в рабочей обстановке. И конечно же те самые страх и трепет, с которыми японец должен относиться к своему императору, а также подчиненный к начальнику.
Картина вызывает диссонанс у многих людей склонных идеализировать Японию.
#рекомендую
#японскиереалии
2003 год
Франция, Япония
Фильм снят на основе автобиографической повести Амели Нотомб, бельгийской авторки, чьи книги завоевали популярность от Лондона до Токио. Страх и трепет — ее самое известное произведение, повествующее о некогда бывшей выпускнице с педагогическим дипломом, которая устроилась работать в японскую компанию «Юмимото». В компании ей предлагают забыть, что она знает японский (хотя устроилась она переводчицей) и помнить, что она в первую очередь иностранка. Затем героиня превращается в козу отпущения, а не справившись с работой, связанной с цифрами становится ответственной за порядок в туалетах ... Через год это естественным образом (как то я уже говорила о тактике выживания с рабочих мест неугодных) приводит к тому, что она не выдерживает и не продлевает контракт, зато, вернувшись в Бельгию, пишет обо всем этом книжку.
Сюрреализм происходящий за стенами компании с точки зрения "гайдзина" (иностранца) достаточно дикий, а с точки зрения японцев (особенно того времени) — все это норма в порядке вещей. Амели начинает с того, что разносит кофе. Она - разносчик кофе, чая и колы по офису. Другой работы ей не дают. Но на приеме делегации она совершает грубейшую ошибку - подавая кофе, говорит с гостями фирмы на чистом японском, и делегация уходит в глубоком возмущении. Начиная с этого момента, карьера Амели катится по наклонной, и что бы она ни делала, девушка уже не может спасти ситуацию.
В фильме отражается психологическая борьба между бунтаркой-героиней и ее начальницей-японкой, скованной рамками традиций, норм, правил и запретов. В этой борьбе ненависть перемешана с благоговением и восхищением соперницей, в данном случае самой Амели и ее начальницы Фубуки Мори, что временами доходит до сюрреализма. Фубуки Мори - обладательница идеальной японской красоты, трагическая персона, пожертвовавшая личной жизнью ради карьеры, добившись отнюдь не высокого положения на фирме. На это у нее ушли долгие годы в попытках, чтобы ее заметили, следуя всем традициям японского делового этикета, а это значит никакой инициативы и максимум неприметности. И при виде пронырливой подчиненной иностранки, не понимающей культуру внутри компании, ее начинает грызть злоба и зависть.
Однако по традиционной европейской привычке бельгийка пытается найти общие точки соприкосновения и подружиться с начальницей. В последствии «дружба» оказывается лишь маской и притворством со стороны японки, и это тоже преподносится как норма поведения в японском обществе. Это является одной из причин, почему многие европейцы (включая русских) говорят об отсутствии такого понятия как «дружба» в японской культуре, аналогичного нашему восприятию «дружбы».
Следует учитывать что время событий относится к 90-м годам, когда корпоративная этика в Японии была довольно жесткой, и это до сих пор имеет место быть в традиционных иерархичных компаниях. Так же это время характеризуется предвзятым отношением к «белым» иностранцам, и отражает унизительное положение японских женщин и невозможность продвижения по карьерной лестнице в те времена.
Корпоративный дух, взаимонепонимание Востока и Запада вкупе с необычным образом мышления Нотомб превращает историю серой офисной мышки в феерическое столкновение, за которым интересно наблюдать до последнего кадра. Режиссер Ален Корно идеально воплотил «Страх и трепет» на экране, а героиня Сильви Тестю, как ироничный персонаж, покоряет зрителей своей игрой.
Фильм откровенно демонстрирует разницу в менталитете и устройство японского общества в рабочей обстановке. И конечно же те самые страх и трепет, с которыми японец должен относиться к своему императору, а также подчиненный к начальнику.
Картина вызывает диссонанс у многих людей склонных идеализировать Японию.
#рекомендую
#японскиереалии
Приветствую всех!
Опять я выпала на какое-то время из жизни и блога по причине поехавшей менталочки.
Сначала расскажу что со мной, а потом уже постепенно буду вещать об остальных событиях.
単刀直入 (tanto: chyokunyu: ) как говорится, или сразу к делу (кто не в курсе предыстории, смотрите посты по тэгу #личное).
Итак, завтра будет ровно месяц как я на препарате (к слову это не АД, а гомеопатический препарат), который непонятно как, но выводит меня из сложного депрессивного состояния. Крайние несколько недель было совсем уж погано и невыносимо, настолько что жить не хотелось и откровенно говоря, я думала что не вывезу совсем. Несколько раз возникала малодушная мысль всё бросить и уехать из страны, в которой мне так плохо, пока не стало слишком поздно. Хотя головой я понимала что сдаться - это не выход, и надо пытаться решать проблему внутри себя. Не могу пока гордо заявить, что я сейчас полностью пришла в норму, но я уже хотя бы не лезу ни на стену, ни в окно. А это всё таки большая победа, несмотря на периодические откаты и слезы на ровном месте то в одного, то с психологиней, но этого всего уже гораздо меньше👌
Заметила между делом, что когда речь заходит о депрессии или ментальных проблемах, люди делятся на два лагеря: те, кто понимают насколько это страшное состояние, потому что чаще всего испытывали подобное, и те кто понятия не имеют какой это пиз%ец, но часть из них спешат выдать "умные" советы от создателей "просто не грусти" обесценивая чужую проблему. То есть у человека в организме происходят во всю биохимические процессы\гормональные изменения, над которыми нет власти и контроля, но советуется повлиять на это своей головой🤐
"Хм, заболели например короной в тяжёлой форме? Ну так мыслите позитивно и выберите опцию не болеть". Бредово звучит как-то да? Но примерно так выглядят подобные пожелания от советодателей человеку находящемуся в депрессии. Помимо позитивного мышления (это болезнь, а потому это так не работает), получения положительных эмоций (которых тоже нет хоть на голове стой) и выбора не болеть, мне предлагали варианты от "займи себя работой или чем угодно, так чтоб времени свободного не было" до "заведи себе мужа и детей" - статистика и тех и других категорий людей столкнувшихся с заболеванием и суициднувшихся на этой почве вышла из чата. Кстати второй совет был от психолуха, ну что тут скажешь "рука-лицо", а про высокую вероятность заиметь ПРД в придачу я вообще молчу. Интересно, если б я была мужчиной, мне бы тоже посоветовали завести жену и детей, как средство от болезней?🤯
Ну да ладно, есть еще одна хорошая новость. Я наконец-то нахожу отголосок былых положительных ощущений и эмоций в себе. Наверное прошло год-полтора с тех пор, как я перестала чувствовать что-то подобное. Как бы это объяснить...вот смотрю я на месяц в небе или на самый обыкновенный закат, и мне красиво. Включаю некогда любимую музыку, и мне опять красиво. Но красиво не как факт или понятие, а когда наконец что-то ёкает внутри, что-то "трогает". Когда чувствуешь некую умильность, радость, позитив и кайф от жизни и мира вокруг🔥
На контрасте эта разница между было/стало ощущается особенно остро. Весь этот год в стране у меня было ощущение что я нахожусь в клетке и дышу в полсилы, а потому задыхаюсь. И только сейчас меня стало по-настоящему отпускать. И хочу вам сказать, что жизнеспособное состояние мне нравится куда больше😅 Хотя пока ещё в процессе, но я таки на пути выздоравления💪
#личное
Опять я выпала на какое-то время из жизни и блога по причине поехавшей менталочки.
Сначала расскажу что со мной, а потом уже постепенно буду вещать об остальных событиях.
単刀直入 (tanto: chyokunyu: ) как говорится, или сразу к делу (кто не в курсе предыстории, смотрите посты по тэгу #личное).
Итак, завтра будет ровно месяц как я на препарате (к слову это не АД, а гомеопатический препарат), который непонятно как, но выводит меня из сложного депрессивного состояния. Крайние несколько недель было совсем уж погано и невыносимо, настолько что жить не хотелось и откровенно говоря, я думала что не вывезу совсем. Несколько раз возникала малодушная мысль всё бросить и уехать из страны, в которой мне так плохо, пока не стало слишком поздно. Хотя головой я понимала что сдаться - это не выход, и надо пытаться решать проблему внутри себя. Не могу пока гордо заявить, что я сейчас полностью пришла в норму, но я уже хотя бы не лезу ни на стену, ни в окно. А это всё таки большая победа, несмотря на периодические откаты и слезы на ровном месте то в одного, то с психологиней, но этого всего уже гораздо меньше👌
Заметила между делом, что когда речь заходит о депрессии или ментальных проблемах, люди делятся на два лагеря: те, кто понимают насколько это страшное состояние, потому что чаще всего испытывали подобное, и те кто понятия не имеют какой это пиз%ец, но часть из них спешат выдать "умные" советы от создателей "просто не грусти" обесценивая чужую проблему. То есть у человека в организме происходят во всю биохимические процессы\гормональные изменения, над которыми нет власти и контроля, но советуется повлиять на это своей головой🤐
"Хм, заболели например короной в тяжёлой форме? Ну так мыслите позитивно и выберите опцию не болеть". Бредово звучит как-то да? Но примерно так выглядят подобные пожелания от советодателей человеку находящемуся в депрессии. Помимо позитивного мышления (это болезнь, а потому это так не работает), получения положительных эмоций (которых тоже нет хоть на голове стой) и выбора не болеть, мне предлагали варианты от "займи себя работой или чем угодно, так чтоб времени свободного не было" до "заведи себе мужа и детей" - статистика и тех и других категорий людей столкнувшихся с заболеванием и суициднувшихся на этой почве вышла из чата. Кстати второй совет был от психолуха, ну что тут скажешь "рука-лицо", а про высокую вероятность заиметь ПРД в придачу я вообще молчу. Интересно, если б я была мужчиной, мне бы тоже посоветовали завести жену и детей, как средство от болезней?🤯
Ну да ладно, есть еще одна хорошая новость. Я наконец-то нахожу отголосок былых положительных ощущений и эмоций в себе. Наверное прошло год-полтора с тех пор, как я перестала чувствовать что-то подобное. Как бы это объяснить...вот смотрю я на месяц в небе или на самый обыкновенный закат, и мне красиво. Включаю некогда любимую музыку, и мне опять красиво. Но красиво не как факт или понятие, а когда наконец что-то ёкает внутри, что-то "трогает". Когда чувствуешь некую умильность, радость, позитив и кайф от жизни и мира вокруг🔥
На контрасте эта разница между было/стало ощущается особенно остро. Весь этот год в стране у меня было ощущение что я нахожусь в клетке и дышу в полсилы, а потому задыхаюсь. И только сейчас меня стало по-настоящему отпускать. И хочу вам сказать, что жизнеспособное состояние мне нравится куда больше😅 Хотя пока ещё в процессе, но я таки на пути выздоравления💪
#личное
Недавно (заодно и ко мне) приехала подруга из РФ в отпуск в Японию, а я еще не совсем в кондиции (с людьми сообщаться мне тоже было ментально очень тяжело).
Но тем не менее, мы встретились скромной компанией и пошли в спа-онсен центр. Рассказываю девчонкам про свое несостояние (надо же как то объяснить мрачное выражение морды лица) - о том что два дня ревела, а потом варила суп.
Спрашивают: а че ревела?
Я: а не интересует при чем тут суп?!😅
(Отступление)
У тех кто приезжает надолго в страну, часто нарушаются отношения с едой либо в сторону набора веса (что чаще), либо в противоположную (когда еда в организм не лезет, либо только несколько видов продуктов, и не всегда здоровых). Так как меня эта проблема тоже затронула, я долго изучала информацию, и у специалистов из разных сфер мелькала такая мысль, что любые нездоровые отношения с едой (переедание\недоедание\пищевые зависимости) - это следствие внутренних психологических проблем. Я с этой мыслью согласна целиком и полностью, но поясню на себе👇
У меня в каждый приезд хотя бы один раз возникала ситуация когда я оставалась без денег и без еды на какое то время. В прошлые приезды эта проблема решалась переводами из РФ, займами у друзей на месте. В эту поездку (рассказывала о том, что перевод стипендии пришел с опазданием на три дня, чего никогда не было) возможностей решить эту проблему у меня не оказалось. У меня и так на тот момент были большие займы у людей в связи с очень внезапным переездом из общаги в квартиру (по этому поводу была отдельная паника-истерика). Короче говоря, с того момента у меня появилось тревожное расстройство - я стала бояться остаться голодной, меня накрывало паникой и ужасом при малейших признаках голода. В результате я закидывалась едой в бо́льшем количестве, чем организму было нужно. Для меня "еда" приравнивалась к ощущению "безопасность", то есть когда я ем = я в безопасности. Контролю это не поддавалось, лайфхаки из разряда "ходи в магазин не голодной" - не работали😬
Еду я покупала всегда готовую, даже яйца - уже в вареном виде. И когда переодически возникала мысль приготовить самой что-то простое, я не могла физически себя заставить плиту включить и начать что-то делать, как и в принципе купить продукты в сыром виде для готовки. Настолько большим было внутреннее сопротивление.
Ну так вот, при чем тут суп?😅
Неделю назад я спокойно начала готовить сама, не каждый день и самые простые блюда, но сам факт подобных изменений для меня удивителен. Могу сказать что пропала тревожность и отношения с едой стали наконец выравниваться, без принуждения и ранее безнадежных попыток в контроль с моей стороны. Правда, если брать проблему с потреблением еды, то я поняла откуда растут ноги, но с готовкой почему так всё вышло - непонятно, хотя подозрения на этот счет у меня есть🤔
#личное
#японскиереалии
Но тем не менее, мы встретились скромной компанией и пошли в спа-онсен центр. Рассказываю девчонкам про свое несостояние (надо же как то объяснить мрачное выражение морды лица) - о том что два дня ревела, а потом варила суп.
Спрашивают: а че ревела?
Я: а не интересует при чем тут суп?!😅
(Отступление)
У тех кто приезжает надолго в страну, часто нарушаются отношения с едой либо в сторону набора веса (что чаще), либо в противоположную (когда еда в организм не лезет, либо только несколько видов продуктов, и не всегда здоровых). Так как меня эта проблема тоже затронула, я долго изучала информацию, и у специалистов из разных сфер мелькала такая мысль, что любые нездоровые отношения с едой (переедание\недоедание\пищевые зависимости) - это следствие внутренних психологических проблем. Я с этой мыслью согласна целиком и полностью, но поясню на себе👇
У меня в каждый приезд хотя бы один раз возникала ситуация когда я оставалась без денег и без еды на какое то время. В прошлые приезды эта проблема решалась переводами из РФ, займами у друзей на месте. В эту поездку (рассказывала о том, что перевод стипендии пришел с опазданием на три дня, чего никогда не было) возможностей решить эту проблему у меня не оказалось. У меня и так на тот момент были большие займы у людей в связи с очень внезапным переездом из общаги в квартиру (по этому поводу была отдельная паника-истерика). Короче говоря, с того момента у меня появилось тревожное расстройство - я стала бояться остаться голодной, меня накрывало паникой и ужасом при малейших признаках голода. В результате я закидывалась едой в бо́льшем количестве, чем организму было нужно. Для меня "еда" приравнивалась к ощущению "безопасность", то есть когда я ем = я в безопасности. Контролю это не поддавалось, лайфхаки из разряда "ходи в магазин не голодной" - не работали😬
Еду я покупала всегда готовую, даже яйца - уже в вареном виде. И когда переодически возникала мысль приготовить самой что-то простое, я не могла физически себя заставить плиту включить и начать что-то делать, как и в принципе купить продукты в сыром виде для готовки. Настолько большим было внутреннее сопротивление.
Ну так вот, при чем тут суп?😅
Неделю назад я спокойно начала готовить сама, не каждый день и самые простые блюда, но сам факт подобных изменений для меня удивителен. Могу сказать что пропала тревожность и отношения с едой стали наконец выравниваться, без принуждения и ранее безнадежных попыток в контроль с моей стороны. Правда, если брать проблему с потреблением еды, то я поняла откуда растут ноги, но с готовкой почему так всё вышло - непонятно, хотя подозрения на этот счет у меня есть🤔
#личное
#японскиереалии
Спасибо огромное за поддержку ❤️ и за то, что делитесь своими историями😭🙏
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
ノーパン喫茶 (no:pan kissa) - кафе с персоналом без трусов
По сети гуляет вот такое фейковое видео, кто-то из инстаблогеров решил хайпануть.
Конкретно такие заведения реально существовали в Японии и были популярны до 1984 года. В 1984 году ввели запрет на законодательном уровне на такие кафе, из-за нарушения правил гигиены в общепитах в том числе (с этим в Японии строго).
Само видео было снято в обычной мэйдо-кафешке, где самый обыкновенный косплей горничных (разумеется не без белья). Там и зеркал то на видео нет, о которых говорится, но находятся верующие. Даже если б это было настоящее кафе (возможно что подпольно они есть в небольшом количестве, но исключительно в злачных районах типа Кабукиче, где японским миром правит китайская мафия), был бы строгий запрет на съемку в любом виде. Телефоны бы отбирали на входе, как это делают в свинг-барах.
Ресурс японский: https://h1669.com/sp/keyword_detail/1760/
#японскиереалии
#японский18 + 🍓
По сети гуляет вот такое фейковое видео, кто-то из инстаблогеров решил хайпануть.
Конкретно такие заведения реально существовали в Японии и были популярны до 1984 года. В 1984 году ввели запрет на законодательном уровне на такие кафе, из-за нарушения правил гигиены в общепитах в том числе (с этим в Японии строго).
Само видео было снято в обычной мэйдо-кафешке, где самый обыкновенный косплей горничных (разумеется не без белья). Там и зеркал то на видео нет, о которых говорится, но находятся верующие. Даже если б это было настоящее кафе (возможно что подпольно они есть в небольшом количестве, но исключительно в злачных районах типа Кабукиче, где японским миром правит китайская мафия), был бы строгий запрет на съемку в любом виде. Телефоны бы отбирали на входе, как это делают в свинг-барах.
Ресурс японский: https://h1669.com/sp/keyword_detail/1760/
#японскиереалии
#японский18 + 🍓
Пока я тут в Японии мучилась-страдала, единственной отдушиной, или даже скорее хоть какой-то гребаной стабильностью для меня стали походы по лесным горам с группой (в основном) русских людей живущих в Японии.
Заниматься я этим групповым хайкингом начала по весне и периодически продолжаю заставлять себя выгребаться в лес и в люди. Ну а так как я выгребалась слишком часто, мне сказали "лезь на Фудзи осенью с нами, а то че просто так ходить". К слову, это будет двухдневный поход 2-3 сентября и да, я полезу, уже вписалась💪
В Японии в этом плане удобно, что можно взять всё снаряжение и одежду в аренду на время пользования. Для этого нам посоветовали магазин в Токио на Синдзюку やまどうぐレンタル屋 где можно всё померить и оформить доставкой на дом. Еще один плюс - сдать это всё можно на 5 станции при спуске с горы Фудзи в их же филиал. То есть ехать куда-то специально на нужно.
А теперь про минусы. В магазин нельзя прийти просто так, нужно обязательно сделать регистрацию на сайте по времени, либо позвонить и записаться. Мы с подругой об этом не знали, и приехали наобум. А дальше ситуация разворачивалась так👇
Поднимаемся мы на 6-ой этаж, выходим из лифта на очень тесную лестничную площадку, к которой прилегает крутая узкая лестница (это важный момент, да). Стоим, читаем надписи о том что всё по записи, но решаем всё таки уточнить у персонала как нам быть. К нам выходит девушка, и на очень грубом японском (!) без здрасти-до свидания (!!) начинает нам пояснять в духе "нет записи - вот куаркод, записывайтесь" и пропускает людей по записи, стоявших перед нами. Ну ок, мы начинаем куаркодить это всё дело, но на текущий день записи уже нет. Решаем уточнить, как по факту обстоят дела, есть же еще вариант, что люди не приходят по записи и нас могут впустить, если подождем😅
Эта мадам, выходит к нам и начинает орать (всё на таком же грубом японском) "какого хера вы тут стоите - проваливайте, вы мешаете людям". За нами стоит всего один японский мужик к слову, которому ничто не мешает пройти если что. Но, девушка начинает махать руками (!) чтоб мы отошли, не давая вставить нам слово, а сзади меня находится лестница и шагать там некуда. Не знаю каким чудом я не навернулась, но прихерели мы в тот момент с такого сервиса знатно. Подруга решается спросить почему мадам вообще изволит с нами так грубо разговаривать (это в Японии, где персонал с посетителями так не общается). Та отвечает: "потому что вы тут мешаете" и... на вежливом японском "кейго" обращается к стоящему позади нас мужику-японцу(!)🤯
Ушли мы в шоке, сделав выводы что девушка - невоспитанная китаянка (внешне). Через пару дней я уже поехала в магазин одна и по записи. Засовывалась в проем с опаской и по частям, а то вдруг опять с лестницы спускать надумают. Но то ли у китаянки день нерабочий был, то ли ее (надеюсь) уволили, но внутри находились только японки, вполне себе адекватно разговаривающие. Снаряжение я подобрала и оформила, но нервов за первую поездку у меня поубавилось🥲
#японскиереалии
Заниматься я этим групповым хайкингом начала по весне и периодически продолжаю заставлять себя выгребаться в лес и в люди. Ну а так как я выгребалась слишком часто, мне сказали "лезь на Фудзи осенью с нами, а то че просто так ходить". К слову, это будет двухдневный поход 2-3 сентября и да, я полезу, уже вписалась💪
В Японии в этом плане удобно, что можно взять всё снаряжение и одежду в аренду на время пользования. Для этого нам посоветовали магазин в Токио на Синдзюку やまどうぐレンタル屋 где можно всё померить и оформить доставкой на дом. Еще один плюс - сдать это всё можно на 5 станции при спуске с горы Фудзи в их же филиал. То есть ехать куда-то специально на нужно.
А теперь про минусы. В магазин нельзя прийти просто так, нужно обязательно сделать регистрацию на сайте по времени, либо позвонить и записаться. Мы с подругой об этом не знали, и приехали наобум. А дальше ситуация разворачивалась так👇
Поднимаемся мы на 6-ой этаж, выходим из лифта на очень тесную лестничную площадку, к которой прилегает крутая узкая лестница (это важный момент, да). Стоим, читаем надписи о том что всё по записи, но решаем всё таки уточнить у персонала как нам быть. К нам выходит девушка, и на очень грубом японском (!) без здрасти-до свидания (!!) начинает нам пояснять в духе "нет записи - вот куаркод, записывайтесь" и пропускает людей по записи, стоявших перед нами. Ну ок, мы начинаем куаркодить это всё дело, но на текущий день записи уже нет. Решаем уточнить, как по факту обстоят дела, есть же еще вариант, что люди не приходят по записи и нас могут впустить, если подождем😅
Эта мадам, выходит к нам и начинает орать (всё на таком же грубом японском) "какого хера вы тут стоите - проваливайте, вы мешаете людям". За нами стоит всего один японский мужик к слову, которому ничто не мешает пройти если что. Но, девушка начинает махать руками (!) чтоб мы отошли, не давая вставить нам слово, а сзади меня находится лестница и шагать там некуда. Не знаю каким чудом я не навернулась, но прихерели мы в тот момент с такого сервиса знатно. Подруга решается спросить почему мадам вообще изволит с нами так грубо разговаривать (это в Японии, где персонал с посетителями так не общается). Та отвечает: "потому что вы тут мешаете" и... на вежливом японском "кейго" обращается к стоящему позади нас мужику-японцу(!)🤯
Ушли мы в шоке, сделав выводы что девушка - невоспитанная китаянка (внешне). Через пару дней я уже поехала в магазин одна и по записи. Засовывалась в проем с опаской и по частям, а то вдруг опять с лестницы спускать надумают. Но то ли у китаянки день нерабочий был, то ли ее (надеюсь) уволили, но внутри находились только японки, вполне себе адекватно разговаривающие. Снаряжение я подобрала и оформила, но нервов за первую поездку у меня поубавилось🥲
#японскиереалии
На днях выбралась в центр Токио и вот, спустя 5 лет наконец завернула в Токио Дом. Там находится парк развлечений и аттракционов.
Это была моя первая горка, на которой я тогда прокатилась с подругой. Представьте себе - у меня первый раз, стоим всю эту огромную очередь, и попадаем в первый ряд! И так то страшно на нее просто смотреть , а тут вип-места в этой лотерее🙈
Я решила пять лет спустя вспомнить каково это, поняла что сейчас это ещё страшнее чем было раньше. Надеюсь что это с непривычки, поскольку завтра мы едем в Фудзикю хайлэнд, самый большой и страшный парк аттракционов в Японии😱
Я там бывала один раз, в прошлую стажировку (тоже 5 лет назад). Мы тогда поехали маленькой кучкой иностранцев, потому что обычно все едут в милые и нестрашные Дисней Си и Дисней Ленд.
Помнится мне, тогда нас друг потащил сперва на самую страшную горку в этом парке Ээдзянайка, где нужно разуваться и кресло вращается на все 360° в разные стороны. С тех пор конкретно этот аттракцион я настойчиво избегаю😅
Это была моя первая горка, на которой я тогда прокатилась с подругой. Представьте себе - у меня первый раз, стоим всю эту огромную очередь, и попадаем в первый ряд! И так то страшно на нее просто смотреть , а тут вип-места в этой лотерее🙈
Я решила пять лет спустя вспомнить каково это, поняла что сейчас это ещё страшнее чем было раньше. Надеюсь что это с непривычки, поскольку завтра мы едем в Фудзикю хайлэнд, самый большой и страшный парк аттракционов в Японии😱
Я там бывала один раз, в прошлую стажировку (тоже 5 лет назад). Мы тогда поехали маленькой кучкой иностранцев, потому что обычно все едут в милые и нестрашные Дисней Си и Дисней Ленд.
Помнится мне, тогда нас друг потащил сперва на самую страшную горку в этом парке Ээдзянайка, где нужно разуваться и кресло вращается на все 360° в разные стороны. С тех пор конкретно этот аттракцион я настойчиво избегаю😅