intercamp
283 subscribers
845 photos
250 videos
10 files
130 links
Download Telegram
🌟Сегодня, 22 февраля 2026 года, отмечается шестой день Китайского Нового года (Праздника весны).
В китайской традиции этот день (кит. 初六, Chūliù) наполнен особым смыслом и ритуалами:

Проводы «Духа Бедности» (送穷, Sòngqióng)

💥Это главный обычай дня. Считается, что именно в шестой день нужно окончательно избавиться от всего старого и ненужного, чтобы освободить место для богатства и удачи:
❗️В отличие от первых дней праздника, когда подметать пол было нельзя (чтобы не вымести удачу), сегодня принято выбрасывать накопившийся мусор и старую одежду.
💥
Счастливое число «6»
в китайской культуре созвучно слову «течь» или «гладкий» (流, liú). Популярная фраза дня — «Лю лю да шунь» (六六大顺), что означает «пусть всё идет гладко и успешно».
😍Это благоприятное время для того, чтобы открывать бизнес, магазины или возвращаться к работе.
🌟После дней, посвященных семье, на шестой день принято навещать друзей и коллег.
🌹В 2026 году празднование завершится 3 марта Фестивалем фонарей.🔥
4👍2
❗️Седьмой день китайского Нового года (Чуньцзе) в 2026 году приходится на 23 февраля. Этот день имеет особое значение и свои уникальные традиции.

• Название: В народе этот день называют Жэньри (Renri) или «День человека».

🔥Согласно китайской мифологии, богиня Нюйва создала человечество именно на седьмой день первого лунного месяца (после того как в предыдущие дни создала животных: курицу, собаку, свинью, овцу, быка и лошадь). Таким образом, Жэньри считается общим днем рождения всех людей.

Традиции и обычаи

• Праздничные блюда:

Суп из семи видов овощей: Популярное блюдо, которое, как считается, приносит удачу и здоровье на весь год.
💫Лапша: Символизирует долголетие. В этот день её стараются не ломать при поедании.

Поведение и запреты:

😍• В «День рождения людей» полагается относиться ко всем с особой добротой и уважением.

❗️Завершение официальных выходных.
👍32
🔥В июне-июле Наш Путь лежит в Таншань, Лоян, Шаолинь. 💥Нас ждет увлекательное путешествие в Поднебесную, погружение в китайский язык и неповторимую культуру Китая. 🌟Есть удивительное китайское выражение "чику" (吃苦), которое дословно переводится как "есть горькое", а по смыслу означает "тяжело трудиться", "переносить трудности".

🌹Его нередко можно услышать в наставлениях китайских мастеров ушу, когда они хотят подчеркнуть, что без желания преодолевать трудности в практике, без тяжелой ежедневной работы невозможно достичь подлинного мастерства (гунфу).

Правильный настрой перед практикой тайцзицюань или цигун включает в себя не просто "готовность есть горькое" (愿意吃苦), а и умение получать удовольствие от преодоления трудностей.

❗️Это и есть Путь. Присоединяйтесь! https://t.me/inter_camp/1105
2👍2🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❗️Учите китайский! Пригодится!🌟⚡️На новогодних каникулах Китай не только отмечал Праздник весны, но и продолжал двигаться к очередным достижениям. 🔥За эти 9 выходных страна совершила исторические прорывы в разных сферах. 💥Приглашаем в лингвистический лагерь в Таншане. 💫Присоединяйтесь! https://t.me/inter_camp/1105
2👍1
💫Изучение китайского и китайской культуры обогащает! 🌟Вот, к примеру, смена времён года — это источник мудрости.

静待花开
Жди спокойно, и цветы распустятся.

🔤春雨贵如油
Весенний дождь дорог, как масло. (Ценность первой влаги после зимы для урожая.)

🔤一年之计在于春
Планы на год закладываются весной.

🔤春江水暖鸭先知
Утки первыми знают, когда вода в реке весной становится теплой. (Классическая строка Су Ши о том, что приближение весны чувствуют даже животные.)

🔤东风解冻
💫Восточный ветер растопляет лед.

🔤倒春寒
💫Возвратные весенние холода. (Поговорка о коварстве весны, когда после тепла вдруг возвращается зима.)

🔤春寒料峭
Весенний холод еще пронизывает. (Описание ранней весны, когда зима еще не хочет уходить.)

🔤残雪暗随冰笋滴
💫Остатки снега тают вместе с сосульками. (Поэтичный образ уходящей зимы.)

🔤腊后花期知渐近
После окончания зимы знаем, что цветы уже скоро. (Народная мудрость о смене сезонов.)

🔤向阳花木易逢春
🌹Цветы и деревья на солнечной стороне первыми встречают весну. (кто открыт миру, тот первым замечает хорошие перемены.)
3👍3
💥Новогодний фестиваль фонарей в Таншане (провинция Хэбэй), обрёл новые смыслы в честь Года Лошади. 🐎🌟Незабываемые впечатления: сочетание народных обычаев и передовых технологий предлагает посетителям захватывающее зрелище. Но и летом в Таншане не менее интересно.🌹Кто с нами?!⚡️Присоединяйтесь к ИнтерКэмп!😍 https://t.me/inter_camp/1105
🔥6😍31
👩‍🎓Программа ПОВЫШЕНИЯ квалификации для педагогов китайского и студентов.👬со сдачей экзамена. Институт иностранных языков Юэсю в Чжэцзяне, город Шаосин (浙江越秀外国语学院)⚡️ Начало: 6 июля
Окончание: 20 июля
‼️Экзамен 18 июля (оплачивается самостоятельно) 🧩Что входит в стоимость:
- Курсы китайского языка
- Проживание (двухместное в отеле на территории кампуса)
- Питание
- Культурная программа (экскурсии по программе, занятия по культуре)
- Трансфер от/до аэропорта.
👌Стоимость: 7900 юаней + регистрационный взнос 20 тыс. руб.
Регистрация до 1 июня по ссылке:https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScZxR7d4dcq5Kl2Cyl9NBR6RWOYOJuTbzeE98_Lzl12IZbXNQ/viewform?usp=header
❗️По окончании программы выдается сертификат об обучении. Вопросы по т. +7-919-729-0295
4
🌟Сегодня в Китае Праздник фонарей Юаньсяоцзе 元宵节

🌹Он приходится на пятнадцатый день первого месяца по лунному календарю — первое в новом году полнолуние.

⚡️По преданиям, в свете полной луны можно увидеть летящих в небе духов. Чтобы подсветить им путь, в древности люди зажигали фонари, оттуда и пошел праздник, которому уже более 2 тыс. лет.

😍Юаньсяоцзе — пора вечерних и ночных прогулок, поэтому его еще называют «малым днем всех влюбленных».

🔥В этом году Праздник фонарей совпадает не только с полнолунием, но и с редким полным лунным затмением. «Кровавая луна» будет высоко висеть в ночном небе, добавляя празднованию космического колорита.

💥Традиционная праздничная закуска — колобки из клейкой рисовой муки со сладкой начинкой, которые названы в честь праздника: юаньсяо (元宵). Они символизируют полную луну.
5👍2
intercamp pinned a photo