Forwarded from Салам, училка! (Tatiana Korneeva)
ТЁТУШКА, КОТОРАЯ НЕ УМИРАЕТ
Ширшенду Мухопадхай (1993)
Присказка: В Индии конца 19 века на пике популярности оказался просветительский реализм (даёшь народу, в том числе женщинам, образование и прогресс!), и одним из классических примеров такого романа-зерцала стало "Зеркало невесты" (1869) Назира Ахмада Хафиза. Я почему его помню — потому что писала по нему курсовую и даже местами переводила. Жили-были две сестры: красивая и умная. Обе вышли замуж и стали вести хозяйство: одна — красиво и с блеском, вторая — по-умному. Первая быстро промотала все, что было, а вторая успешно лепила из мужа человека своим благонравием и с умом распоряжалась тем, что Бог послал. В романе подробно, шаг за шагом описано, как из *** сделать конфетку и жить счастливо. На то он и просветительский роман, да.
А теперь о "Тетушке...". Роман Ширшенду Мухопадхай на 70% состоит из просветительского реализма, а на 30 % — из мистических вставок, которые зачастую выполняют функцию связки между сценами. Пока читала, не могла отделаться от ощущения, что передо мной краткий пересказ "Зеркала невесты" 19-го века, только с одним примером — как делать надо.
Носителем "как делать не надо" стала та самая тётушка, которая не умирает. Эдакий чёртик на левом плече, который подзуживает на всякое непотребное. Но будем справедливы, жизнь у тётушки была не сахар: вышла замуж в 7 лет, одолела в 12, да так и прожила всю жизнь в трауре. Она-то, может, и повеселее бы жила, да кто ж ей дал. Так что остервенелость и цинизм, присущие ей, понятны.
Классно описаны быт и нравы Бенгалии, хотя мне не хватило комментариев к некоторым моментам. Роман заканчивается скорее хорошо, чем плохо: мы так и не узнаем, будет ли хэппи-энд, но намёки на добрый исход сделаны.
Резюме: приятное легкое чтение на пару вечеров (роман очень небольшой). Если хочется чего-то правильного и жизнеутверждающего, то самое то. Ежели хочется экшена и более тонких чувств, то роман лучше отложить на потом.
Ширшенду Мухопадхай (1993)
Присказка: В Индии конца 19 века на пике популярности оказался просветительский реализм (даёшь народу, в том числе женщинам, образование и прогресс!), и одним из классических примеров такого романа-зерцала стало "Зеркало невесты" (1869) Назира Ахмада Хафиза. Я почему его помню — потому что писала по нему курсовую и даже местами переводила. Жили-были две сестры: красивая и умная. Обе вышли замуж и стали вести хозяйство: одна — красиво и с блеском, вторая — по-умному. Первая быстро промотала все, что было, а вторая успешно лепила из мужа человека своим благонравием и с умом распоряжалась тем, что Бог послал. В романе подробно, шаг за шагом описано, как из *** сделать конфетку и жить счастливо. На то он и просветительский роман, да.
А теперь о "Тетушке...". Роман Ширшенду Мухопадхай на 70% состоит из просветительского реализма, а на 30 % — из мистических вставок, которые зачастую выполняют функцию связки между сценами. Пока читала, не могла отделаться от ощущения, что передо мной краткий пересказ "Зеркала невесты" 19-го века, только с одним примером — как делать надо.
Носителем "как делать не надо" стала та самая тётушка, которая не умирает. Эдакий чёртик на левом плече, который подзуживает на всякое непотребное. Но будем справедливы, жизнь у тётушки была не сахар: вышла замуж в 7 лет, одолела в 12, да так и прожила всю жизнь в трауре. Она-то, может, и повеселее бы жила, да кто ж ей дал. Так что остервенелость и цинизм, присущие ей, понятны.
Классно описаны быт и нравы Бенгалии, хотя мне не хватило комментариев к некоторым моментам. Роман заканчивается скорее хорошо, чем плохо: мы так и не узнаем, будет ли хэппи-энд, но намёки на добрый исход сделаны.
Резюме: приятное легкое чтение на пару вечеров (роман очень небольшой). Если хочется чего-то правильного и жизнеутверждающего, то самое то. Ежели хочется экшена и более тонких чувств, то роман лучше отложить на потом.
Forwarded from Издательство Corpus
⚡️"Нож" Салмана Рушди выйдет на русском языке в 2024 году.
В своей новой книге Салман Рушди рассказывает о драматических событиях 12 августа 2022 года, когда на писателя было совершено нападение. Это глубокий и искренний рассказ, размышления о жизни, потерях, любви, искусстве. И о том, как найти в себе силы выстоять.
"Нож" выйдет в издательстве Corpus осенью 2024 года. Перевод Анны Челноковой.
В своей новой книге Салман Рушди рассказывает о драматических событиях 12 августа 2022 года, когда на писателя было совершено нападение. Это глубокий и искренний рассказ, размышления о жизни, потерях, любви, искусстве. И о том, как найти в себе силы выстоять.
"Нож" выйдет в издательстве Corpus осенью 2024 года. Перевод Анны Челноковой.
Пока я в Индии, больше получается наблюдать за страной, чем читать о ней. Но я стараюсь исправиться и надеюсь в ближайшее время писать больше. А пока покажу хайдерабадское бизнес- и арт-пространство, куда мы с мужем сегодня выбрались на сольную пьесу (или что-то в этом роде) британского комика, билет прилагается.
Когда мы вспоминаем о советско-индийской дружбе, то представляем прежде всего болливудские фильмы, а вот индийцы помнят этот период по красивым и недорогим книгам издательства "Прогресс", которые были доступной альтернативой европейским изданиям. Сейчас распродажи советских книг привлекают огромное количество энтузиастов, а кое-кто даже переиздает книги за свой счёт – с прекрасными оригинальными иллюстрациями.
Сайт LitHub выложил свой рейтинг лучших книжных обложек за 2023 год. В него попало и несколько книг южноазиатских авторов. Любуемся!
Первое января меня застало в аэропорту Дели. Расстаюсь с Индией на некоторое время (надеюсь, не слишком долгое). Но не расстаюсь с литературой. В прошлом году было прочитано много важных, нужных книг, и о многих мне ещё предстоит рассказать. А уже ждут своей очереди новые книги – и в читалке, и бумажные, купленные или подаренные в Индии. Вот доберусь до места назначения, распакуюсь – и засяду за чтение основательно.
А пока поздравляю всех своих подписчиков с Новым годом! Желаю нам всем больше хороших книжек и прочих радостей в наступившем году.
А пока поздравляю всех своих подписчиков с Новым годом! Желаю нам всем больше хороших книжек и прочих радостей в наступившем году.
Ожидаемые книги 2024
В наступившем году ожидается довольно много интересных книжных релизов. Ниже назову несколько книг, которых жду больше всего.
Анита Десаи, Rosarita
Самая потрясающая новость – Анита Десаи, которую мы с таким упоением обсуждали в книжном клубе Хинди Гуру, впервые за десять лет выпускает новую книгу!!! Пока известно, что по объему это скорее повесть (80 стр.) и что действие происходит в Индии и Мексике (сразу вспоминается ее роман The Zigzag Way). Теперь нужно как-то дожить до июля, когда книга поступит в продажу.
Салман Рушди, Knife
В прошлом году у меня случилось переоткрытие Салман Рушди, так много его текстов я не читала последние лет десять. А в 2023 году прочитала взапой самый новый роман Victory City, классический “Прощальный вздох мавра” и тяжелый том мемуаров “Джозеф Антон”. Предполагаю, что “Нож” будет логическим продолжением “Джозефа Антона”, полностью посвященного жизни Рушди под угрозой исполнения фатвы.
Уильям Далримпл,The Golden Road: How Ancient India Transformed the World
Отрадно видеть, что Далримпл готов приложить свой дар потрясающего рассказчика не только к могольским нарративам. Будет весьма интересно взглянуть на историю распространяющегося влияния древнеиндийской цивилизации через призму его исследовательской дотошности.
Таша Сури, The Lotus Empire
Окончание фэнтези-трилогии The Burning Kingdoms, выстроенной во впечатляющем сеттинге индийской истории и мифологии. Хотя эта трилогия оказалась слабее дебютной серии Сури The Books of Ambha (коей я большой фанат), однако, спустя два года ожидания, узнать, что в итоге станется с царевной Малини и чародейкой Прией, совершенно необходимо.
В наступившем году ожидается довольно много интересных книжных релизов. Ниже назову несколько книг, которых жду больше всего.
Анита Десаи, Rosarita
Самая потрясающая новость – Анита Десаи, которую мы с таким упоением обсуждали в книжном клубе Хинди Гуру, впервые за десять лет выпускает новую книгу!!! Пока известно, что по объему это скорее повесть (80 стр.) и что действие происходит в Индии и Мексике (сразу вспоминается ее роман The Zigzag Way). Теперь нужно как-то дожить до июля, когда книга поступит в продажу.
Салман Рушди, Knife
В прошлом году у меня случилось переоткрытие Салман Рушди, так много его текстов я не читала последние лет десять. А в 2023 году прочитала взапой самый новый роман Victory City, классический “Прощальный вздох мавра” и тяжелый том мемуаров “Джозеф Антон”. Предполагаю, что “Нож” будет логическим продолжением “Джозефа Антона”, полностью посвященного жизни Рушди под угрозой исполнения фатвы.
Уильям Далримпл,The Golden Road: How Ancient India Transformed the World
Отрадно видеть, что Далримпл готов приложить свой дар потрясающего рассказчика не только к могольским нарративам. Будет весьма интересно взглянуть на историю распространяющегося влияния древнеиндийской цивилизации через призму его исследовательской дотошности.
Таша Сури, The Lotus Empire
Окончание фэнтези-трилогии The Burning Kingdoms, выстроенной во впечатляющем сеттинге индийской истории и мифологии. Хотя эта трилогия оказалась слабее дебютной серии Сури The Books of Ambha (коей я большой фанат), однако, спустя два года ожидания, узнать, что в итоге станется с царевной Малини и чародейкой Прией, совершенно необходимо.
Пакистанский роман прошлого года об обретении достоинства в условиях, которые мало к этому располагают.
Фараз Али – выходец из лахорского квартала красных фонарей, незаконнорожденный сын высокопоставленного чиновника. Отец удивительным образом не забыл о своем отпрыске, устроил ему брак с девушкой из приличной семьи и должность в полиции. Об их родстве Фаразу упоминать запрещено, равно как и раскрывать, что его мать – таваиф из Внутреннего города. А в благодарность за подаренную жизнь Фараз вынужден оказывать отцу периодические услуги. С просьбы об очередном одолжении начинается роман.
Ваджид (отец) просит Фараза замять дело об убийстве юной куртизанке в Шахи-мохалле – родном месте Фараза, где он не бывал с детства, когда Ваджад забрал его у матери с сестрой на воспитание. Фараз не знает, кто стоит за убийством незнакомой ему девушки, не знает он, что мать его до сих пор жива, а сестра Разина ухитрилась стать киноактрисой – от проституции ее это не спасло, но по крайней мере у ее опекунов водятся хорошие деньги, которыми она поддерживает мать и свою собственную дочь Мину.
Возвращение в Шахи-мохаллу обнажает неразрешенный кризис жизни Фараза: должник собственного отца, спасенный от неразрывного круга проституции и сутенерства, в котором пребывают все без исключения обитатели этого района, Фараз вовсе не чувствует себя счастливчиком. Скорее, он – самозванец в собственной жизни, неспособный рассказать всю правду о себе ни одной живой душе. А люди, которым известно происхождение Фараза, – как Ваджид и его фронтовой товарищ генерал Гази Ашраф – видят в нем бастарда, годного разве что на беспрекословное подчинение.
Им сложно представить, что у сына таваиф окажется совесть и офицерская честь, которая значительно затруднит сокрытие неудобного преступления.
Впрочем, совести Фараза придется столкнуться с еще более страшным испытанием. На дворе – неспокойный конец 1960х, Пакистан на пороге войны со своей восточной провинцией, которая стремится стать независимой страной. Именно в Дакку Ваджид переводит Фараза за несубординацию. Несмотря на все сочувствие Фараза к бенгальской борьбе за самоуправление и право говорить на собственном языке, он становится свидетелем и невольным соучастником преступлений пакистанской армии. Возвращение с бесславной войны в Пакистан, менее всего расположенный к покаянию в содеянном, занимает самые пронзительные страницы этой книги.
Большую часть романа Фараз катастрофически одинок, и кажется, что его достоинство вот вот разрушится под угрозой еще большей изоляции. Однако, в книге остается место для утешительной веры, что правильные поступки все же приводят если не к абсолютному спасению, то хотя бы к маленькому житейскому счастью.
Фараз Али – выходец из лахорского квартала красных фонарей, незаконнорожденный сын высокопоставленного чиновника. Отец удивительным образом не забыл о своем отпрыске, устроил ему брак с девушкой из приличной семьи и должность в полиции. Об их родстве Фаразу упоминать запрещено, равно как и раскрывать, что его мать – таваиф из Внутреннего города. А в благодарность за подаренную жизнь Фараз вынужден оказывать отцу периодические услуги. С просьбы об очередном одолжении начинается роман.
Ваджид (отец) просит Фараза замять дело об убийстве юной куртизанке в Шахи-мохалле – родном месте Фараза, где он не бывал с детства, когда Ваджад забрал его у матери с сестрой на воспитание. Фараз не знает, кто стоит за убийством незнакомой ему девушки, не знает он, что мать его до сих пор жива, а сестра Разина ухитрилась стать киноактрисой – от проституции ее это не спасло, но по крайней мере у ее опекунов водятся хорошие деньги, которыми она поддерживает мать и свою собственную дочь Мину.
Возвращение в Шахи-мохаллу обнажает неразрешенный кризис жизни Фараза: должник собственного отца, спасенный от неразрывного круга проституции и сутенерства, в котором пребывают все без исключения обитатели этого района, Фараз вовсе не чувствует себя счастливчиком. Скорее, он – самозванец в собственной жизни, неспособный рассказать всю правду о себе ни одной живой душе. А люди, которым известно происхождение Фараза, – как Ваджид и его фронтовой товарищ генерал Гази Ашраф – видят в нем бастарда, годного разве что на беспрекословное подчинение.
Им сложно представить, что у сына таваиф окажется совесть и офицерская честь, которая значительно затруднит сокрытие неудобного преступления.
Впрочем, совести Фараза придется столкнуться с еще более страшным испытанием. На дворе – неспокойный конец 1960х, Пакистан на пороге войны со своей восточной провинцией, которая стремится стать независимой страной. Именно в Дакку Ваджид переводит Фараза за несубординацию. Несмотря на все сочувствие Фараза к бенгальской борьбе за самоуправление и право говорить на собственном языке, он становится свидетелем и невольным соучастником преступлений пакистанской армии. Возвращение с бесславной войны в Пакистан, менее всего расположенный к покаянию в содеянном, занимает самые пронзительные страницы этой книги.
Большую часть романа Фараз катастрофически одинок, и кажется, что его достоинство вот вот разрушится под угрозой еще большей изоляции. Однако, в книге остается место для утешительной веры, что правильные поступки все же приводят если не к абсолютному спасению, то хотя бы к маленькому житейскому счастью.