Жизнерадостный «Фальстаф» в снежный апрельский вечер
На OperaVision и почему-то свободный доступ
https://www.youtube.com/watch?v=mKwlvqvwx08
На OperaVision и почему-то свободный доступ
https://www.youtube.com/watch?v=mKwlvqvwx08
YouTube
FALSTAFF Verdi - Garsington Opera
The lecherous Falstaff, with his infamous roving eye, finally meets his match when his underhand plans to solve money troubles have the three merry wives of ...
"Множественное время клиники" Ш.Каждан", реж. Андрей Буров
пресс-показ в "Практике
В основе спектакля лежит пьеса Шифры Каждан, больше известной как театральный художник.
Читка «Множественного времени клиники» была на фестивале новой драмы Любимовка летом 2018 в программе fringe, о невозможном театре будущего. Как оказалось, будущее уже наступило.
Сама пьеса обманчиво похожа на лекцию-презентацию на сложную тему. И об эволюции категорий телесности, трансгендерности в контексте социального; и о культурных и художественных практиках в этой области; и о личном отношении к перечисленным категориям.
В хронологических рамках от 1976 года до настоящего времени представлен субъективный взгляд на историю через фрагменты фильмов, музыку, книги, перформансы и акции, идеи и термины, события и сюжеты. Первоначально это выглядело как плотный коллаж и предъявляло определенные требования к зрителю (интеллектуальные).
Версия представленная режиссёром Андреем Буровым и актрисой Алисой Кретовой выглядела существенно облегчённой. Режиссёр оставил более-менее известные имена и события - Ги Дебор, М. Абрамович, Дж. Кейдж, Д. Джармен входят в минимальный пакет столичного интеллектуала (но без подробностей); визуальный ряд тоже сократился. (UPD - говорят, что часть материала, все таки, восстановили).
Из виртуального исторического пространства в виде разнородных документов (указания на их местонахождение в сети содержатся в пьесе) выстраивает условно событийную канву актриса. Она как бы лектор, но пытается не просто озвучить, а как-то присвоить/изменить историю.
Смена платья на брючный костюм и вопросы к зрителям (в каком виде она больше нравится и комфортно ли нам в своём теле) не очень ловко иллюстрируют основную тему. На фоне сменяющихся кадров/слайдов зачитывается текст, при этом кажется что актрисе с ним некомфортно. Периодически тональность меняется и в микрофон проникновенно прямо в ухо произносится что-то «изнутри» истории. Почему-то было тяжело это слушать.
Сильно эволюционировала интеллектуальная история трансгендерного/телесного за 40 лет и даже за последние пол-года. И это самое интересное в этом спектакле и, кажется, получилось вне воли создателей - материализовался хвост истории
Она неумолима, дискурс меняется, файлы пропадают.
Что и требовалось доказать
пресс-показ в "Практике
В основе спектакля лежит пьеса Шифры Каждан, больше известной как театральный художник.
Читка «Множественного времени клиники» была на фестивале новой драмы Любимовка летом 2018 в программе fringe, о невозможном театре будущего. Как оказалось, будущее уже наступило.
Сама пьеса обманчиво похожа на лекцию-презентацию на сложную тему. И об эволюции категорий телесности, трансгендерности в контексте социального; и о культурных и художественных практиках в этой области; и о личном отношении к перечисленным категориям.
В хронологических рамках от 1976 года до настоящего времени представлен субъективный взгляд на историю через фрагменты фильмов, музыку, книги, перформансы и акции, идеи и термины, события и сюжеты. Первоначально это выглядело как плотный коллаж и предъявляло определенные требования к зрителю (интеллектуальные).
Версия представленная режиссёром Андреем Буровым и актрисой Алисой Кретовой выглядела существенно облегчённой. Режиссёр оставил более-менее известные имена и события - Ги Дебор, М. Абрамович, Дж. Кейдж, Д. Джармен входят в минимальный пакет столичного интеллектуала (но без подробностей); визуальный ряд тоже сократился. (UPD - говорят, что часть материала, все таки, восстановили).
Из виртуального исторического пространства в виде разнородных документов (указания на их местонахождение в сети содержатся в пьесе) выстраивает условно событийную канву актриса. Она как бы лектор, но пытается не просто озвучить, а как-то присвоить/изменить историю.
Смена платья на брючный костюм и вопросы к зрителям (в каком виде она больше нравится и комфортно ли нам в своём теле) не очень ловко иллюстрируют основную тему. На фоне сменяющихся кадров/слайдов зачитывается текст, при этом кажется что актрисе с ним некомфортно. Периодически тональность меняется и в микрофон проникновенно прямо в ухо произносится что-то «изнутри» истории. Почему-то было тяжело это слушать.
Сильно эволюционировала интеллектуальная история трансгендерного/телесного за 40 лет и даже за последние пол-года. И это самое интересное в этом спектакле и, кажется, получилось вне воли создателей - материализовался хвост истории
Она неумолима, дискурс меняется, файлы пропадают.
Что и требовалось доказать
Тем временем стала известна программа фестиваля Территория (октябрь, Москва)
https://territoryfest.ru/playbill/?month=10&year=2019
https://territoryfest.ru/playbill/?month=10&year=2019
ФЕСТИВАЛЬ «THEATRUM 2019», 31 мая - 4 июня, не пропускаем
http://instituteoftheatre.ru/theatrum-2019/
http://instituteoftheatre.ru/theatrum-2019/
Неистовый Роланд / Orlando furioso А. Вивальди, опера в концертном исполнении (первое исполнение в России), дирижер Федерико Мария Сарделли
Репетиция в концертном зале им Чайковского - побывала и пребываю в полном восторге
Одна из 94 опер Вивальди (мог, кстати, за три дня написать) в которой сошлись барокко и классицизм. Эту оперу-сериа он сочинил, будучи директором театра Сант-Анджело в Венеции, там же состоялась ее премьера в 1727 г (и 40 показов!). Партитура «Неистового Роланда» сохранилась не полностью. И тут даже есть библиографический сюжет, вполне волшебный.
В 2012 г в личном архиве Вивальди, хранящемся в национальной библиотеке Турина, была обнаружена рукопись с 20 неизвестными ранее ариями оперы. Долгие годы манускрипт был подписан именем Джованни Альберто Ристори и значился как его переработка "Неистового Роланда". Ошибку обнаружил специалист по творчеству Вивальди Федерико Мария Сарделли (представляющий нынешнюю московскую премьеру). Найденная вариация оперы относится к 1714 г, а ранее известная версия – к 1727 году. «Новая» версия оперы была впервые представлена на фестивале барочной оперы Festival d'Opéra Baroque de Beaune летом 2012 г.
В основе либретто лежит рыцарская многолюдная поэма ренессансного поэта и драматурга Лудовико Ариосто со сложным сюжетом о заколдованном рыцаре, с любовными треугольниками, волшебниками, феями, волшебным зельем и прочее.
Несмотря на вполне сказочную обстановку, иногда это очень современно - о природе ревности, способах управления чувствами, приёмах манипуляции людьми ради собственных целей.
Каждый из главных персонажей наделён большими сольными номерами. На арии Руджиеро в диалоге с флейтой (в исполнении австралийского бородатого контртенора) просто хочется плакать от счастья
В московской премьере есть все составляющие успеха - интернациональный каст, контекст, работа дирижера с оркестром и прекрасный материал
Репетиция в концертном зале им Чайковского - побывала и пребываю в полном восторге
Одна из 94 опер Вивальди (мог, кстати, за три дня написать) в которой сошлись барокко и классицизм. Эту оперу-сериа он сочинил, будучи директором театра Сант-Анджело в Венеции, там же состоялась ее премьера в 1727 г (и 40 показов!). Партитура «Неистового Роланда» сохранилась не полностью. И тут даже есть библиографический сюжет, вполне волшебный.
В 2012 г в личном архиве Вивальди, хранящемся в национальной библиотеке Турина, была обнаружена рукопись с 20 неизвестными ранее ариями оперы. Долгие годы манускрипт был подписан именем Джованни Альберто Ристори и значился как его переработка "Неистового Роланда". Ошибку обнаружил специалист по творчеству Вивальди Федерико Мария Сарделли (представляющий нынешнюю московскую премьеру). Найденная вариация оперы относится к 1714 г, а ранее известная версия – к 1727 году. «Новая» версия оперы была впервые представлена на фестивале барочной оперы Festival d'Opéra Baroque de Beaune летом 2012 г.
В основе либретто лежит рыцарская многолюдная поэма ренессансного поэта и драматурга Лудовико Ариосто со сложным сюжетом о заколдованном рыцаре, с любовными треугольниками, волшебниками, феями, волшебным зельем и прочее.
Несмотря на вполне сказочную обстановку, иногда это очень современно - о природе ревности, способах управления чувствами, приёмах манипуляции людьми ради собственных целей.
Каждый из главных персонажей наделён большими сольными номерами. На арии Руджиеро в диалоге с флейтой (в исполнении австралийского бородатого контртенора) просто хочется плакать от счастья
В московской премьере есть все составляющие успеха - интернациональный каст, контекст, работа дирижера с оркестром и прекрасный материал
Про планы на лето - в них может оказаться Питер
https://www.tochkadostupa.spb.ru/page5635619.html
https://www.tochkadostupa.spb.ru/page5635619.html
А может и Воронеж (там музыка в этом году лучше театра)
http://www.platonovfest.com/
http://www.platonovfest.com/