У новому навчальному семестрі наші студенти будуть зустрічатися з представниками культурних індустрій, які реалізують проєкти в різних сферах. Тож охочі можуть долучатися до цікавих івентів, анонси та матеріали про які публікуватимемо на сторінках під хештегом – #ДіалогиЗпрактиками
Уже цього тижня студенти ОП «Літературно-мистецька аналітика та західноєвропейська мова» (магістри) Кафедра історії української літератури, теорії літератури і літтворчості продовжать вдосконалювати свою професійність на зустрічі 🗓️26 січня 2024 р. о 8.20 з Романом КАБАЧІЄМ.
✅ Roman Kabachiy – PhD, старший науковий співробітник науково-експозиційного відділу бойових дій світових воєн ХХ століття Національний музей історії України у Другій світовій війні. Офіційна стор.
➡️Темою онлайн зустрічі стане: «"Національний музей історії України у Другій світовій війні" як приклад сучасної культурної інституції».
🌐Покликання на зустріч
Join Zoom Meeting
https://knu-ua.zoom.us/j/87837970150...
Meeting ID: 878 3797 0150
Passcode: 843512
📋Модеруватиме зустріч – доцентка кафедри історії української літератури, теорії літератури та літературної творчості Галина УСАТЕНКО.
Уже цього тижня студенти ОП «Літературно-мистецька аналітика та західноєвропейська мова» (магістри) Кафедра історії української літератури, теорії літератури і літтворчості продовжать вдосконалювати свою професійність на зустрічі 🗓️26 січня 2024 р. о 8.20 з Романом КАБАЧІЄМ.
✅ Roman Kabachiy – PhD, старший науковий співробітник науково-експозиційного відділу бойових дій світових воєн ХХ століття Національний музей історії України у Другій світовій війні. Офіційна стор.
➡️Темою онлайн зустрічі стане: «"Національний музей історії України у Другій світовій війні" як приклад сучасної культурної інституції».
🌐Покликання на зустріч
Join Zoom Meeting
https://knu-ua.zoom.us/j/87837970150...
Meeting ID: 878 3797 0150
Passcode: 843512
📋Модеруватиме зустріч – доцентка кафедри історії української літератури, теорії літератури та літературної творчості Галина УСАТЕНКО.
Zoom Video
Join our Cloud HD Video Meeting
Zoom is the leader in modern enterprise video communications, with an easy, reliable cloud platform for video and audio conferencing, chat, and webinars across mobile, desktop, and room systems. Zoom Rooms is the original software-based conference room solution…
У весняному семестрі 2024 р. на кафедрі мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії в ОНЛАЙН режимі буде працювати гурток з художнього перекладу в площині китайська-українська мови.
Засідання гуртка планується проводити щопершої середи місяця о 19:00 тривалістю 2 години. Дізнатися більше про план роботи гуртка можна приєднавшись до ґуґл-класу за посиланням https://classroom.google.com/c/NjU0ODEwODI4ODIx?cjc=gimg2ww або за QR- кодом gimg2ww . Також там буде розміщено інформацію про залу ЗУМ і необхідні для роботи матеріали.
Перше засідання гуртка відбудеться 07.02.2024 р., щоб узяти в ньому участь, необхідно приєднатися до ґуґл-класу і отримати необхідні матеріали до 01.02.24.
План засідань гуртка:
Засідання 1. (7 лютого)
1. Теоретична складова: Перекладознавство як наука — інформаційний підхід,
основні труднощі в процесі перекладу, поняття про стратегії перекладу.
2. Практична складова: Переклад оповідання Мо Яня “Дивна зустріч” зі збірки “Пишу як Пу Сонлін”.
Засідання 2. (6 березня)
1. Теоретична складова: Національно марковані елементи в процесі перекладу — реалії, безеквівалентна лексика, лакуни. Поняття про методи і способи перекладу.
2. Практична складова: Переклад оповідання Мо Яня “Дивна зустріч” зі збірки “Пишу як Пу Сонлін” (продовження).
Засідання 3. (3 квітня)
1. Теоретична складова: Трансформації в перекладі.
2. Практична складова: Українська народна казка Покотигорошко.
Засідання 4. (1 травня)
1. Теоретична складова: Компенсації в перекладі.
2. Практична складова: Українська народна казка Покотигорошко (продовження).
Засідання 5. (5 червня)
1. Теоретична складова: Прагматичний вимір перекладу — врахування позицій автора, перекладача й читача.
2. Практична складова: Новела Тао Юаньміна “Запис про Персикове джерело”.
Засідання 6. (3 липня)
1. Теоретична складова: Поняття про композиційно-мовленнєві форми.
2. Практична складова: Новела Тао Юаньміна “Запис про Персикове джерело” (продовження).
Засідання гуртка планується проводити щопершої середи місяця о 19:00 тривалістю 2 години. Дізнатися більше про план роботи гуртка можна приєднавшись до ґуґл-класу за посиланням https://classroom.google.com/c/NjU0ODEwODI4ODIx?cjc=gimg2ww або за QR- кодом gimg2ww . Також там буде розміщено інформацію про залу ЗУМ і необхідні для роботи матеріали.
Перше засідання гуртка відбудеться 07.02.2024 р., щоб узяти в ньому участь, необхідно приєднатися до ґуґл-класу і отримати необхідні матеріали до 01.02.24.
План засідань гуртка:
Засідання 1. (7 лютого)
1. Теоретична складова: Перекладознавство як наука — інформаційний підхід,
основні труднощі в процесі перекладу, поняття про стратегії перекладу.
2. Практична складова: Переклад оповідання Мо Яня “Дивна зустріч” зі збірки “Пишу як Пу Сонлін”.
Засідання 2. (6 березня)
1. Теоретична складова: Національно марковані елементи в процесі перекладу — реалії, безеквівалентна лексика, лакуни. Поняття про методи і способи перекладу.
2. Практична складова: Переклад оповідання Мо Яня “Дивна зустріч” зі збірки “Пишу як Пу Сонлін” (продовження).
Засідання 3. (3 квітня)
1. Теоретична складова: Трансформації в перекладі.
2. Практична складова: Українська народна казка Покотигорошко.
Засідання 4. (1 травня)
1. Теоретична складова: Компенсації в перекладі.
2. Практична складова: Українська народна казка Покотигорошко (продовження).
Засідання 5. (5 червня)
1. Теоретична складова: Прагматичний вимір перекладу — врахування позицій автора, перекладача й читача.
2. Практична складова: Новела Тао Юаньміна “Запис про Персикове джерело”.
Засідання 6. (3 липня)
1. Теоретична складова: Поняття про композиційно-мовленнєві форми.
2. Практична складова: Новела Тао Юаньміна “Запис про Персикове джерело” (продовження).
Запрошуємо вас на урочисте відкриття виставки
«Обрядові та оздоровчі традиції кримських татар кінця 19 - початку 20 ст.», що відбудеться 25 січня 2024 року о 16:00 року
в Національному музеї медицини України
за адресою м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 37
Виставка проходитиме в рамках Міжнародного освітнього культурно-мистецького проєкту «Кримськотатарські студії».
Партнери проєкту ГО «Обрядова культура України», Німецько-українська спілка «KOLOS_e_V», Творча група «Авторська лялька мотанка» та арт салон кримськотатарської культури «SandIQ-Скриня» створили унікальну експозицію, що об’єднує пейзажі Криму, оригінальні ужиткові предмети створені кримськотатарськими митцями та лялькові композиції.
Виставка надасть можливість познайомитися з яскравими моментами життя кримськотатарського селища кінця 19 — початку 20 ст., відтвореними у 63 лялькових композиціях від 39 майстринь – лялькарок Творчої групи «Авторська лялька-мотанка» з України та діаспори.
Експозиція виставки надасть можливість не лише поглибити знання про кримських татар, їх культуру та обряди, але й перенестись у мальовничий куточок нашої країни, справжню її перлину — Крим!
«Обрядові та оздоровчі традиції кримських татар кінця 19 - початку 20 ст.», що відбудеться 25 січня 2024 року о 16:00 року
в Національному музеї медицини України
за адресою м. Київ, вул. Богдана Хмельницького, 37
Виставка проходитиме в рамках Міжнародного освітнього культурно-мистецького проєкту «Кримськотатарські студії».
Партнери проєкту ГО «Обрядова культура України», Німецько-українська спілка «KOLOS_e_V», Творча група «Авторська лялька мотанка» та арт салон кримськотатарської культури «SandIQ-Скриня» створили унікальну експозицію, що об’єднує пейзажі Криму, оригінальні ужиткові предмети створені кримськотатарськими митцями та лялькові композиції.
Виставка надасть можливість познайомитися з яскравими моментами життя кримськотатарського селища кінця 19 — початку 20 ст., відтвореними у 63 лялькових композиціях від 39 майстринь – лялькарок Творчої групи «Авторська лялька-мотанка» з України та діаспори.
Експозиція виставки надасть можливість не лише поглибити знання про кримських татар, їх культуру та обряди, але й перенестись у мальовничий куточок нашої країни, справжню її перлину — Крим!
❗️ Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу оголошує проведення
І ЕТАПУ ВСЕУКРАЇНСЬКОЇ СТУДЕНТСЬКОЇ ОЛІМПІАДИ З ПЕРЕКЛАДУ (ПЕРСЬКА МОВА)
😊☝️Тільки для студентів КНУ імені Тараса Шевченка.
📝Студентів, охочих взяти участь в олімпіаді, просимо зареєструватись за посиланням:
https://forms.gle/RgiRhSZD38PxswTB6
Заявки на участь приймаємо до 18 лютого 2024 р.
📆Планована дата і місце проведення:
26 лютого 2024 р., понеділок, 10:00.
Корпус НН інституту філології, авд. 63.
Зареєстрованим учасникам надійде детальна інформація щодо участі в I етапі олімпіади напередодні самого заходу.
❓Із запитаннями звертайтесь на кафедру мов і літератур Близького та Середнього Сходу, авд. 125, i.levchyn@knu.ua (в темі листа вказуйте «Олімпіада»).
#ТвійІФ #Анонс_ННІФ #Олімпіада_ННІФ
І ЕТАПУ ВСЕУКРАЇНСЬКОЇ СТУДЕНТСЬКОЇ ОЛІМПІАДИ З ПЕРЕКЛАДУ (ПЕРСЬКА МОВА)
😊☝️Тільки для студентів КНУ імені Тараса Шевченка.
📝Студентів, охочих взяти участь в олімпіаді, просимо зареєструватись за посиланням:
https://forms.gle/RgiRhSZD38PxswTB6
Заявки на участь приймаємо до 18 лютого 2024 р.
📆Планована дата і місце проведення:
26 лютого 2024 р., понеділок, 10:00.
Корпус НН інституту філології, авд. 63.
Зареєстрованим учасникам надійде детальна інформація щодо участі в I етапі олімпіади напередодні самого заходу.
❓Із запитаннями звертайтесь на кафедру мов і літератур Близького та Середнього Сходу, авд. 125, i.levchyn@knu.ua (в темі листа вказуйте «Олімпіада»).
#ТвійІФ #Анонс_ННІФ #Олімпіада_ННІФ
Google Docs
Реєстраційна форма для участі в І етапі Всеукраїнської студентської олімпіади з перекладу (перська мова)
Заявки на участь приймаємо до 18 лютого (включно)
Дата проведення: 26 лютого 2024 р., понеділок.
Місце проведення: Корпус НН інституту філології, м. Київ, б-р Тараса Шевченка, 14.
Зареєстрованим учасникам надійде детальна інформація щодо участі в I етапі…
Дата проведення: 26 лютого 2024 р., понеділок.
Місце проведення: Корпус НН інституту філології, м. Київ, б-р Тараса Шевченка, 14.
Зареєстрованим учасникам надійде детальна інформація щодо участі в I етапі…
Кафедра теорії та практики перекладу романських мов імені Миколи Зерова пропонує студентам стати глядачами й слухачами чудового фестивалю франкомовного кіно MyFrenchFilmFestival 🇫🇷, який триватиме в онлайновому форматі до 19 лютого.
🎞 У цьогорічній програмі: добірка з 26 стрічок (коротко- та повнометражних) з субтитрами 11 мовами, включно з українською – вперше в історії фестивалю!
🎁 Крім того, цьогорічний фестиваль пропонує – винятково для глядачів, які знаходяться в Україні – вільний доступ до всіх повнометражних фільмів у добірці.
Для цього просто створіть обліковий запис на своє ім’я та оберіть платформу, яка працює в країні 👇
https://www.myfrenchfilmfestival.com #Культурне_дозвілля_ННІФ
🎞 У цьогорічній програмі: добірка з 26 стрічок (коротко- та повнометражних) з субтитрами 11 мовами, включно з українською – вперше в історії фестивалю!
🎁 Крім того, цьогорічний фестиваль пропонує – винятково для глядачів, які знаходяться в Україні – вільний доступ до всіх повнометражних фільмів у добірці.
Для цього просто створіть обліковий запис на своє ім’я та оберіть платформу, яка працює в країні 👇
https://www.myfrenchfilmfestival.com #Культурне_дозвілля_ННІФ
Кафедра мов і літератур Близького та Середнього Сходу запрошує до участі в І етапі Всеукраїнської студентської олімпіади з перекладу з арабської мови, яка відбудеться 1️⃣5️⃣ лютого 2024 року о 1️⃣0️⃣:0️⃣0️⃣ в авд. 36 Навчально-наукового інституту філології.
📝Студенти, охочі взяти участь в олімпіаді, мають зареєструватися за посиланням:
https://forms.gle/WGcFPF3tdybm41eu5
☝️Заявки на участь приймаємо до 12.02.2024 (включно) ‼️
📌Заплановані завдання:
Завдання 1. Письмовий переклад арабською мовою українськомовного суспільно-політичного тексту.
Завдання 2. Письмовий переклад фрагменту прозового арабського художнього тексту.
Завдання 3. Усний переклад арабською мовою фрагментів текстів без попереднього ознайомлення та підготовки.
Із запитаннями звертайтесь на кафедру мов і літератур Близького та Середнього Сходу, авд. 125, або надсилайте листи на ел. пошту організаторів заходу alina.kucherenko@knu.ua, вказавши в темі листа «Олімпіада».
#ТвійІФ #Анонс_ННІФ #Олімпіада_ННІФ
📝Студенти, охочі взяти участь в олімпіаді, мають зареєструватися за посиланням:
https://forms.gle/WGcFPF3tdybm41eu5
☝️Заявки на участь приймаємо до 12.02.2024 (включно) ‼️
📌Заплановані завдання:
Завдання 1. Письмовий переклад арабською мовою українськомовного суспільно-політичного тексту.
Завдання 2. Письмовий переклад фрагменту прозового арабського художнього тексту.
Завдання 3. Усний переклад арабською мовою фрагментів текстів без попереднього ознайомлення та підготовки.
Із запитаннями звертайтесь на кафедру мов і літератур Близького та Середнього Сходу, авд. 125, або надсилайте листи на ел. пошту організаторів заходу alina.kucherenko@knu.ua, вказавши в темі листа «Олімпіада».
#ТвійІФ #Анонс_ННІФ #Олімпіада_ННІФ
Google Docs
Реєстраційна форма для участі в І етапі Всеукраїнської студентської олімпіади з перекладу (арабська мова)
Заявки на участь приймаємо до 12 лютого 2024 року (включно)
Дата і час проведення: 15 лютого 2024 р., четвер, 10:00.
Місце проведення: Корпус НН інституту філології, м. Київ, б-р Тараса Шевченка, 14, авд. 36.
Зареєстрованим учасникам надійде детальна інформація…
Дата і час проведення: 15 лютого 2024 р., четвер, 10:00.
Місце проведення: Корпус НН інституту філології, м. Київ, б-р Тараса Шевченка, 14, авд. 36.
Зареєстрованим учасникам надійде детальна інформація…
Варто відвідати! Завтра, 31 січня, відбудеться зустріч із літературознавицями, випускницями ННІФ Яриною Цимбал і Вікторією Назаренко з нагоди 130-річного ювілею Миколи Хвильового й Василя Еллана-Блакитного та до дня народження Павла Тичини.
Науковиці будуть розповідати про найсвятковіше явище 1920-х — журнал «Літературний ярмарок». Усіх охочих запрошують у столичний Національний музей літератури України о 16:00. #Культурне_життя_столиці
#Дозвілля_філолога
Науковиці будуть розповідати про найсвятковіше явище 1920-х — журнал «Літературний ярмарок». Усіх охочих запрошують у столичний Національний музей літератури України о 16:00. #Культурне_життя_столиці
#Дозвілля_філолога
Увага ❗️Оголошення результатів конкурсу різдвяної історії "Різдво тривог і сподівань" від Кафедра історії української літератури, теорії літератури і літтворчості відбудеться 3️⃣1️⃣ січня 2024 року о 13:00 у 63 аудиторії #ННІФ у змішаному формат.
Войти Zoom Конференция
https://us04web.zoom.us/j/74062127238?pwd=JiGmaH65TeBL8kZ0yKZTpDvGatgtRO.1
Идентификатор конференции: 740 6212 7238
Код доступа: 4zKm9D
Join our Cloud HD Video Meeting
Вітаємо переможців і бажаємо їм подальших успіхів!
Войти Zoom Конференция
https://us04web.zoom.us/j/74062127238?pwd=JiGmaH65TeBL8kZ0yKZTpDvGatgtRO.1
Идентификатор конференции: 740 6212 7238
Код доступа: 4zKm9D
Join our Cloud HD Video Meeting
Вітаємо переможців і бажаємо їм подальших успіхів!
🔊Не проґавте першу в новому семестрі зустріч Лінгвістичного клубу "ЗМовники"
🌟Зустрічайте новий формат філологічних здибанок – «Кафедральні зустрічі».
🗣👂Організатори обіцяють створити невимушену атмосферу й запрошують на цікаву й щиру розмову.
📆Коли? 01.02.24
🏦Де? 63 аудиторія ННІФ
⏰О котрій? 14:30
👤Таємний гість зустрічі ❓
🌟Зустрічайте новий формат філологічних здибанок – «Кафедральні зустрічі».
🗣👂Організатори обіцяють створити невимушену атмосферу й запрошують на цікаву й щиру розмову.
📆Коли? 01.02.24
🏦Де? 63 аудиторія ННІФ
⏰О котрій? 14:30
👤Таємний гість зустрічі ❓
Не навчанням 🎓 єдиним живуть студенти #ННІФ. Коли креативні ідеї фонтанують 🌊 у талановитих особистостей, з'являються прецікаві культурні задуми. Один із них - це літературно-мистецький проєкт «Кінотіні» 🎥 в соціальній мережі TikTok, який створили студентки другого курсу освітньої програми «Літературно-мистецька аналітика та західноєвропейська мова» (кафедра історії української літератури, теорії літератури і літтворчості) – Анастасія Боровик, Сабріна Вайзер, Марія Питулько, Валерія Степаненко та Лада Янчук. У коротких та естетичних відео вони популяризують українське кіно, знайомлять фоловерів із кінематографічною спадщиною України.
✨За короткий проміжок часу студентський проєкт викликав неабиякий резонанс, про що свідчить статистика. На нього вже підписалося 116 людей, а відео переглянуло 72 051 користувач! Прокоментували створений філологинями контент 32 особи, поширили – 221, зберегли – 1495, а лайкнули – 1798.
🎞Яке ж наповнення відео?
🖱Анастасія Боровик створила відео про кінострічку «Майдан» Сергія Лозниці. Це документальна хроніка Революції Гідності. Фільм транслює події від мирних акцій сотен тисяч людей до кривавих вуличних боїв.
🖱Сабріна Вайзер змонтувала огляд на «Ми не згаснемо» Аліси Коваленко. Це документальне кіно про життя підлітків із Донбасу та їхню подорож до Гімалаїв.
🖱Марія Питулько проаналізувала фільм «Іван і Марта» Сергія Буковського. Документальну стрічку, у якій змальовано зворушливу історію кохання літературознавця та шістдесятника Івана Дзюби та його дружини.
🖱Валерія Степаненко обрала фільм «Плем’я» Мирослава Слабошпицького. Це абсолютно новаторське кіно, яке в прямому сенсі без слів чіпляє глядача. Гостра соціальна складова, підлітки, кинуті життям напризволяще, кримінал, натуралізм сцен — це те, що робить «Плем’я» справжнім шедевром кінематографу.
🖱Лада Янчук змонтувала огляд на «Люксембург, Люксембург» Антоніо Лукіча. Це трагікомедія, що оповідає, як два брати-близнюки вирушають до Люксембурга на пошуки рідного батька, покинутого ще в дитинстві.
Також досить успішними видалися відео з кіно-рекомендаціями для перегляду від творців проєкту.
🧠У період створення проєкту студентки навчилися вигадувати влучну назву та креативний логотип, аналізувати та відбирати матеріал, модерувати онлайн зустрічі, досліджувати алгоритми та тренди соціальних мереж, працювати з текстами, відео- та аудіофрагментами, піарити проєкт та пітчити перед зацікавленими особами.
Усе вище згадане свідчить про те, що команді вдалось успішно долучитися до популяризації українського кіно. А також нагадати українцям, що нам є чим пишатися й у сфері кінематографу. Переглянути ж проєкт можна за посиланням https://www.tiktok.com/@kinotini?_t=8jRGBTUBNX4&_r=1
Доєднуйтеся, аби разом осмислювати та популяризувати діяльність українського кіно!
✨За короткий проміжок часу студентський проєкт викликав неабиякий резонанс, про що свідчить статистика. На нього вже підписалося 116 людей, а відео переглянуло 72 051 користувач! Прокоментували створений філологинями контент 32 особи, поширили – 221, зберегли – 1495, а лайкнули – 1798.
🎞Яке ж наповнення відео?
🖱Анастасія Боровик створила відео про кінострічку «Майдан» Сергія Лозниці. Це документальна хроніка Революції Гідності. Фільм транслює події від мирних акцій сотен тисяч людей до кривавих вуличних боїв.
🖱Сабріна Вайзер змонтувала огляд на «Ми не згаснемо» Аліси Коваленко. Це документальне кіно про життя підлітків із Донбасу та їхню подорож до Гімалаїв.
🖱Марія Питулько проаналізувала фільм «Іван і Марта» Сергія Буковського. Документальну стрічку, у якій змальовано зворушливу історію кохання літературознавця та шістдесятника Івана Дзюби та його дружини.
🖱Валерія Степаненко обрала фільм «Плем’я» Мирослава Слабошпицького. Це абсолютно новаторське кіно, яке в прямому сенсі без слів чіпляє глядача. Гостра соціальна складова, підлітки, кинуті життям напризволяще, кримінал, натуралізм сцен — це те, що робить «Плем’я» справжнім шедевром кінематографу.
🖱Лада Янчук змонтувала огляд на «Люксембург, Люксембург» Антоніо Лукіча. Це трагікомедія, що оповідає, як два брати-близнюки вирушають до Люксембурга на пошуки рідного батька, покинутого ще в дитинстві.
Також досить успішними видалися відео з кіно-рекомендаціями для перегляду від творців проєкту.
🧠У період створення проєкту студентки навчилися вигадувати влучну назву та креативний логотип, аналізувати та відбирати матеріал, модерувати онлайн зустрічі, досліджувати алгоритми та тренди соціальних мереж, працювати з текстами, відео- та аудіофрагментами, піарити проєкт та пітчити перед зацікавленими особами.
Усе вище згадане свідчить про те, що команді вдалось успішно долучитися до популяризації українського кіно. А також нагадати українцям, що нам є чим пишатися й у сфері кінематографу. Переглянути ж проєкт можна за посиланням https://www.tiktok.com/@kinotini?_t=8jRGBTUBNX4&_r=1
Доєднуйтеся, аби разом осмислювати та популяризувати діяльність українського кіно!
1️⃣3️⃣ лютого об 11.30 в аудиторії 63 #ННІФ за підтримки кафедра полоністики відбудеться презентації двомовного збірника (українсько-польського) 🇺🇦🤝🇵🇱 поетичних текстів шістьох українських поеток у перекладах відомих польських письменників.
📖Книжка повстала в рамках ініціативи «Спільномова», яку заснувала випускниця та колишня викладачка університету, поетеса Ольга Ольхова за підтримки Польського товариства письменників. До книжки увійшли тексти : Мар’яни Савки, Олени Рибки, Дзвінки Матіяш, Йордани Дранчук, Юлії Бережко-Камінської та Ольги Ольхової.
👥Презентувати книжку до Києва приїдуть ініціатори видання:
- президентка Польського товариства письменників, дослідниця, професорка Інституту Літератури Польської Академії наук Анна Насіловська (авторка наукових і художніх бестселерів);
- керівник варшавського відділу Товариства польських письменників та один із перекладачів видання Збіґнєв Збиковський;
- авторки видання та укладачка збірки, ініціаторка «Спільномови» Ольга Ольхова.
📖Книжка повстала в рамках ініціативи «Спільномова», яку заснувала випускниця та колишня викладачка університету, поетеса Ольга Ольхова за підтримки Польського товариства письменників. До книжки увійшли тексти : Мар’яни Савки, Олени Рибки, Дзвінки Матіяш, Йордани Дранчук, Юлії Бережко-Камінської та Ольги Ольхової.
👥Презентувати книжку до Києва приїдуть ініціатори видання:
- президентка Польського товариства письменників, дослідниця, професорка Інституту Літератури Польської Академії наук Анна Насіловська (авторка наукових і художніх бестселерів);
- керівник варшавського відділу Товариства польських письменників та один із перекладачів видання Збіґнєв Збиковський;
- авторки видання та укладачка збірки, ініціаторка «Спільномови» Ольга Ольхова.
До 121-річчя з Дня народження українського громадського діяча, публіциста, науковця, учасника Медвинського антибільшовицького повстання, автора книги спогадів “Горить Медвин” організація "Сторіччя Медвинського антибільшовицького повстання" оголошує ІV Літературний конкурс імені Івана Дубинця на кращі твори короткої прози.
💬Для участі до 31 травня 2024 року приймаємо оригінальні малі прозові твори довільного жанру (есей, новела, оповідання, нарис, мемуари тощо). Один автор може подати на конкурс один твір. У конкурсі візьмуть участь тексти, що відповідатимуть вимогам:
🔹 обсяг – до 1210 слів;
🔹 мова – українська;
🔹 у творі має згадуватися Медвин або Медвинське повстання.
Конкурсні твори просимо надсилати у документі формату word на електронну адресу співзасновниці освітньої ініціативи "Медвин. Повстання" Марини Гогулі marynagogulia@gmail.com. В темі листа просимо вказати “ІV Літературний конкурс імені Івана Дубинця”. В електронному листі слід надати такі відомості:
🖊 прізвище, ім'я, по-батькові автора конкурсного твору;
🖊 населений пункт, громада й область, звідки походить автор;
🖊 дата народження;
🖊 контактний телефон;
🖊 а також зазначити, що автор підтверджує правдивість вказаної про себе інформації та дає згоду на обробку персональних даних.
Оцінювання творів відбуватиметься без повідомлення членам журі їх авторів. До складу журі входять:
▪️ Наталка Позняк-Хоменко – письменниця, журналістка, волонтерка, працівниця Українського інституту національної пам'яті;
▪️ Сніжана Жигун – літературознавиця, професор Київського столичного університету імені Бориса Грінченка, науковий співробітник Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України;
▪️ Віталій Ніщименко – письменник, документаліст, співзасновник освітньої ініціативи "Медвин. Повстання";
▪️ Олена Скуловатова – письменниця, психологиня, доцент Білоцерківського національного аграрного університету, переможниця І і ІІ літературного конкурсів імені Івана Дубинця;
▪️ Андрій Гуменюк – історик, директор Музею історії Богуславщини, співзасновник громадських організацій "Український альянс", "Навколо Нас. UA", автор виставкових проєктів про українське військо.
До річниці Медвинського повстання, описаного Іваном Дубинцем у книжці «Горить Медвин», 17 серпня 2024 року буде оголошено чотирьох переможців літературного конкурсу:
✨ троє переможців (двоє – серед дорослих учасників і один – серед учасників віком до 18 років), які отримають найвищу кількість балів від журі, отримають грошовий приз у розмірі 500 гривень і книжкові призи від організаторів конкурсу;
✨ окремий приз отримає переможець, визначений освітньою ініціативою "Медвин. Повстання".
Найкращі твори будуть опубліковані на сайті medvyn-povstannia.org.ua.
За оновленням інформації про конкурс слідкуйте на нашому сайті та на сторінці освітньої ініціативи "Медвин. Повстання" у Facebook.
Організатор: освітня ініціатива “Медвин. Повстання”.
Партнери: Український інститут національної пам’яті, Національний музей Революції Гідності, Музей історії Богуславщини, Товариство дослідників України, ГО “Молодь в тренді”.
💬Для участі до 31 травня 2024 року приймаємо оригінальні малі прозові твори довільного жанру (есей, новела, оповідання, нарис, мемуари тощо). Один автор може подати на конкурс один твір. У конкурсі візьмуть участь тексти, що відповідатимуть вимогам:
🔹 обсяг – до 1210 слів;
🔹 мова – українська;
🔹 у творі має згадуватися Медвин або Медвинське повстання.
Конкурсні твори просимо надсилати у документі формату word на електронну адресу співзасновниці освітньої ініціативи "Медвин. Повстання" Марини Гогулі marynagogulia@gmail.com. В темі листа просимо вказати “ІV Літературний конкурс імені Івана Дубинця”. В електронному листі слід надати такі відомості:
🖊 прізвище, ім'я, по-батькові автора конкурсного твору;
🖊 населений пункт, громада й область, звідки походить автор;
🖊 дата народження;
🖊 контактний телефон;
🖊 а також зазначити, що автор підтверджує правдивість вказаної про себе інформації та дає згоду на обробку персональних даних.
Оцінювання творів відбуватиметься без повідомлення членам журі їх авторів. До складу журі входять:
▪️ Наталка Позняк-Хоменко – письменниця, журналістка, волонтерка, працівниця Українського інституту національної пам'яті;
▪️ Сніжана Жигун – літературознавиця, професор Київського столичного університету імені Бориса Грінченка, науковий співробітник Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України;
▪️ Віталій Ніщименко – письменник, документаліст, співзасновник освітньої ініціативи "Медвин. Повстання";
▪️ Олена Скуловатова – письменниця, психологиня, доцент Білоцерківського національного аграрного університету, переможниця І і ІІ літературного конкурсів імені Івана Дубинця;
▪️ Андрій Гуменюк – історик, директор Музею історії Богуславщини, співзасновник громадських організацій "Український альянс", "Навколо Нас. UA", автор виставкових проєктів про українське військо.
До річниці Медвинського повстання, описаного Іваном Дубинцем у книжці «Горить Медвин», 17 серпня 2024 року буде оголошено чотирьох переможців літературного конкурсу:
✨ троє переможців (двоє – серед дорослих учасників і один – серед учасників віком до 18 років), які отримають найвищу кількість балів від журі, отримають грошовий приз у розмірі 500 гривень і книжкові призи від організаторів конкурсу;
✨ окремий приз отримає переможець, визначений освітньою ініціативою "Медвин. Повстання".
Найкращі твори будуть опубліковані на сайті medvyn-povstannia.org.ua.
За оновленням інформації про конкурс слідкуйте на нашому сайті та на сторінці освітньої ініціативи "Медвин. Повстання" у Facebook.
Організатор: освітня ініціатива “Медвин. Повстання”.
Партнери: Український інститут національної пам’яті, Національний музей Революції Гідності, Музей історії Богуславщини, Товариство дослідників України, ГО “Молодь в тренді”.
🔊 Центр корейської мови та літератури за підтримки Корейського освітнього центру запрошують долучитись до урочистого святкування Корейського Нового року.
📆 Чекаємо в КНУ імені Тараса Шевченка, ННІФ (ауд. 7) у п'ятницю, 9 лютого 2024 р., з 11:00 до 13:00.
🥰 Гарний настрій, подарунки та призи гарантуємо!
Реєстрація обов'язкова 👉 https://forms.gle/WzJaBj4brNfWHDhbA
📆 Чекаємо в КНУ імені Тараса Шевченка, ННІФ (ауд. 7) у п'ятницю, 9 лютого 2024 р., з 11:00 до 13:00.
🥰 Гарний настрій, подарунки та призи гарантуємо!
Реєстрація обов'язкова 👉 https://forms.gle/WzJaBj4brNfWHDhbA
Forwarded from UNI WORK
🍀 Carlsberg Ukraine оголошує про запуск 6-місячної оплачуваної програми стажування і запрошує студентів 3+ курсів розпочати свою кар’єру
Компанія шукає серед студентів м. Києва, креативних та інноваційних молодих людей з аналітичним складом мислення, комунікативними та презентаційними навичками за такими напрямками:
• Маркетинг
• Маркетингові комунікації — медіа класичні та нестандартні
• Комерційний розвиток — аналітика та оцінка ефективності цінових активностей
• HR
• Автоматизація — стажування в команді автоматизації виробництва
• Охорона праці — вивчення процесу охорони праці на виробництві
• Логістика – вивчення логістичних процесів на складах виробництва
🤝 Ми пропонуємо:
• Офіційне працевлаштування
• Гібридний графік роботи
• Оплачувана відпустка
• Корпоративні розвозки
• Компенсація харчування
📩 Надсилай своє резюме на e-mail: Anastasiia.starushko@carlsberg.ua
❓ Якщо маєш запитання, тобі будуть раді розповісти про всі деталі за телефоном: +38 (067) 414-29-35
Компанія шукає серед студентів м. Києва, креативних та інноваційних молодих людей з аналітичним складом мислення, комунікативними та презентаційними навичками за такими напрямками:
• Маркетинг
• Маркетингові комунікації — медіа класичні та нестандартні
• Комерційний розвиток — аналітика та оцінка ефективності цінових активностей
• HR
• Автоматизація — стажування в команді автоматизації виробництва
• Охорона праці — вивчення процесу охорони праці на виробництві
• Логістика – вивчення логістичних процесів на складах виробництва
🤝 Ми пропонуємо:
• Офіційне працевлаштування
• Гібридний графік роботи
• Оплачувана відпустка
• Корпоративні розвозки
• Компенсація харчування
📩 Надсилай своє резюме на e-mail: Anastasiia.starushko@carlsberg.ua
❓ Якщо маєш запитання, тобі будуть раді розповісти про всі деталі за телефоном: +38 (067) 414-29-35
Forwarded from UNItalks
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM